トップガン 9 TOP GUN 9
第9章 実戦
Chapter 9 The
Real Thing
トップガン Top Gun 1986年(昭和61年) 1時間49分 109 minutes
監督 Directed by トニー・スコット Tony Scott
製作Produced by ドン・シンプソン Don Simpson
ジェリー・ブラッカイマー Jerry Bruckheimer
トップガン Top Gun 1986年(昭和61年) 1時間49分 109 minutes
監督 Directed by トニー・スコット Tony Scott
製作Produced by ドン・シンプソン Don Simpson
ジェリー・ブラッカイマー Jerry Bruckheimer
トップガン マーベリック Top
Gun: Maverick 2022年(令和4年)
I号戦車 Type I Tank 豆戦車 Tankette (5トン級 5
ton class)
II号戦車 Type II Tank
軽戦車 Light
tank (10トン級 10
ton class)
III号戦車 Type III Tank
20トン級 20
ton class 中戦車 Medium
tank
IV号戦車 Type IV Tank
中戦車 Medium
tank (25トン級 25
ton class)
タイガーI型戦車 Tiger I tank
VI号戦車 Type
VI Tank
重戦車 Heavy
tank (55トン級 55
ton class)
パンサー戦車 Panther
tank
V号戦車 Type
V Tank
中戦車 Medium
tank (45トン級 45
ton class)
タイガーII型戦車 Tiger II tank
VI号戦車 Type VI Tank
キング・タイガー King Tiger
ロイヤル・タイガー Royal Tiger
重戦車 Heavy
tank (69.8t)
メッサーシュミットBf 109 Messerschmitt Bf 109
ユンカースJu 87シュトゥーカ Junkers Ju 87 or Stuka
フィーゼラーFi 156シュトルヒ Fieseler Fi 156 Storch
ハインケルHe 219ウーフー Heinkel He 219 Uhu
ユンカースJu 52 Junkers
Ju 52/3m
戦艦ビスマルク Battleship
Bismarck
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
F-14トムキャット Grumman F-14 Tomcat
F-14トムキャット Grumman F-14 Tomcat
原子力空母エンタープライズ Nuclear-Powered Aircraft Carrier
Enterprise
原子力空母エンタープライズ Nuclear-Powered Aircraft Carrier
Enterprise
原子力空母エンタープライズ Nuclear-Powered Aircraft Carrier
Enterprise
トップガン 9 TOP
GUN 9
第9章 実戦
Chapter 9 The
Real Thing
Aircraft Carrier 航空母艦 Day 日中
The screen reads:
24 hours later. The Indian Ocean.
画面にはこう表示される。
「24時間後。インド洋。」
Ready Room 待機室、受令室
ready room 待機室、受令室
In briefing room,
sixteen teams of fighter pilots and RIO’s
pay close attention to
the Squadron CO, Stinger.
状況説明室では、
16チームの戦闘機パイロットとレーダー迎撃士官(RIO)が、
スティンガー飛行隊長に
細心の注意を払っている。
briefing (出撃直前に飛行士に与える)簡潔な指令; 要旨の説明
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Gentlemen,
this is “bull's eye”.
諸君、ここが標的だ。
bull's eye 標的の中心部
The communications ship, S.S. Layton...
連絡艦のSSレイトン号が
has become disabled
航行不能になり、
and wandered into foreign territory.
外国領海に侵入した。
A rescue operation is
to begin
within the
hour.
1時間以内に救助作戦を開始する。
Your mission
is
諸君の任務は
to give air support
to that rescue.
空からこの救助を援護することだ。
There are MIGs
in the area,
領域にはミグ戦闘機がいる。
and tensions are high.
事態は緊迫している。
If you witness
a hostile act,
敵対行動があれば
you will return fire.
反撃してもよい。
Those MIGs
carry
the Exocet antiship missile.
ミグはエグゾセ対艦ミサイルを搭載している。
They can fire that
missile
from 100 miles
away.
100マイル先からでもミサイルで船を狙える。
Gentlemen, this
is the real thing.
諸君、これは実戦である。
This is what you've
been trained for.
この日のために訓練を重ねてきたのだ。
You are America's best.
君たちはアメリカの最高のパイロットなのだ。
Make us proud.
誇りを見せてくれ。
Iceman looks over at Maverick,
who is sweating.
アイスマンは汗をかいている
マーベリックの方を見た。
Maverick seems tense and nervous.
マーベリックは緊張していて、神経質そうに見える。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Ice.
アイス。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Yes, sir.
はい。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Hollywood.
ハリウッド。
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Yes, sir.
はい。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Sector two.
セクター2だ。
Stinger turns to Maverick.
スティンガーはマーベリックに目を向ける。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
And Maverick.
マーベリック、
You back
them up, with Merlin,
お前はマーリンと彼らを援護する。
on ready five.
緊急発進に備えてくれ。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Yes, sir.
はい。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Rise!
起立!
The Naval
Aviators prepare for battle.
海軍航空隊員たちは戦闘準備を整える。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Excuse me,
sir.
すみません。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Yes?
何だ?
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
This is not personal...
個人的な理由ではないんですが、
but with regard
to Maverick…
Is he the best man for the job?
マーベリックは
この任務に適当なんでしょうか?
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):(overlapping)
I know what on your mind,
Kazansky.
お前の考えてる事は分かってる。
Just get on it.
黙って行くんだ。
get on it 自分の機に搭乗しろ
Flight Deck 飛行甲板
The flight
crew prepares
the F-14’s for take off.
飛行乗務員がF-14の離陸準備を行う。
The pilots and
flight crew
communicate with hand
signals.
パイロットと乗務員は手信号で意思疎通を図る。
Ice takes off
and then
Hollywood takes off
into the sky.
アイスが飛び立ち、
そしてハリウッドが空へと飛び立つ。
Sky 空
Ice and
Hollywood
fly together at ten thousand feet.
アイスとハリウッドは、高度1万フィートで共に飛ぶ。
Their eyes search
the horizon,
while Slider
and Wolfman
watch their instruments.
彼らの目は地平線を見つめ、
スライダーとウルフマンは計器盤を見つめている。
Bridge 艦橋
A Radio Operator
watches the radar screen.
無線通信士がレーダー画面を見ている。
Stinger and several other officers
stand nearby.
スティンガーと他の数名の士官が
近くに立っている。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):(over mike)
Mustang, when
you get a chance,
give me a
mode four check?
ムスタング、出来れば、モード4チェックを頼む。
Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):(into mike)
Voodoo-one,
you’ve got a pair of bogeys.
ブードゥー・ワン、敵機2機。
12 o'clock, 15
miles.
12時、15マイル。
Iceman’s F-14 アイスマンのF-14
Slider sees two blips
on the radar
screen.
スライダーはレーダー画面に2つの点を確認した。
blip ブリップ 《レーダーのスクリーンに現われる映像》
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Voodoo-one,
Voodoo-one, zero-nine-zero.
ブードゥー・ワン、ブードゥー・ワン、方位90、
Radar contact 15 miles.
レーダーで補足した。15マイル。
They're doing
500 knots.
速度500ノットだ。
Bridge 艦橋
Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):(into mike)
Roger, that's your bogey.
了解。それが敵だ。
Stinger watches the radar screen intently.
スティンガーは
レーダー画面をじっと見つめている。
Sky 空 / Two MIG’s 2機のミグ
Ice and
Hollywood fly in close
formation.
アイスとハリウッドは
緊密な編隊飛行を繰り広げる。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Come dead ahead.
真っ直ぐくるぞ。
15 miles.
15マイル。
Air speed is 600 knots.
速度600ノット。
Flight Deck 飛行甲板
The flight crew
prepare Maverick’s plane.
飛行乗務員がマーベリックの飛行機を準備する。
Maverick’s Cockpit マーベリックの操縦席
Maverick closes the canopy,
getting ready to take off.
マーベリックはキャノピーを閉じ、
離陸の準備を整える。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):(indistinct)(不明瞭)
…They’re at
15,000 feet now.
…敵の高度は15,000フィート。
Dead ahead, 10 miles.
正面だ。10マイル。
Air speed is still increasing.
加速している。
800 knots.
800ノットだ。
Dead ahead
now, eight miles.
正面だ。8マイル。
Hollywood’s
Cockpit ハリウッドの操縦席
Hollywood looks around for
bogeys.
ハリウッドは、敵機を探し回っている。
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
Wood, you got 'em?
ウッド、見えたか?
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Not yet.
まだだ。
I can't see
'em.
見えない。
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
They must be close.
近いぞ。
I’m getting a hard on.
興奮してきた。
Sky 空 / Four MIG’s 4機のミグ
Iceman’s Cockpit アイスマンの操縦席
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
OK, Wood.
よし、ウッド。
I'm taking the lead.
リードをとる。
Let's identify
'em.
確認しよう。
Sky 空
The two F-14’s
move towards the clouds…
gaining speed
and altitude.
2機のF-14は雲に向かって上昇していく…
速度と高度を上げながら。
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Roger, Ice.
了解、アイス。
You got the
lead.
リードを取ってくれ。
I'm on your
left side, a little low.
俺は左側の少し下に位置を取る。
Bridge 艦橋
Controller:
Maverick's up
and ready
and in alert five,
sir.
マーベリックの発進準備が整いました。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Good, good.
よし、よし。
Flight Deck 飛行甲板
Maverick’s Cockpit マーベリックの操縦席
As he listens
to the other pilots
talking on the
radio,
Maverick grasps Goose’s dog tags…
無線で他のパイロットたちの会話を聞きながら、
マーベリックはグースの認識票を握りしめた…。
He is searching for
the strength to go
on.
彼は前に進むための力を探している。
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Hollywood, my
bogey's still locked up.
こちらハリウッド、敵は依然としてそのままだ。
He's drifting
to the left.
少し左に動いている。
Still maneuvering on course
zero-nine-zero.
相変らず、方位90度のコースをとっている。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
OK, Wood.
分かった、ウッド。
Let's bring
it to the right...
右に針路をとろう。
and we'll get a better angle on him.
その方がいい角度につける。
Sky 空 / Two F-14’s 2機のF-14
The two planes
turn
sharply to the right.
2機の飛行機は急に右に旋回した。
Sky 空 / Four MIG’s 4機のミグ
Two MIGs break away,
turning sharply
to the left.
2機のミグ戦闘機が離脱し、急旋回して左へ向かった。
Iceman’s F-14 アイスマンのF-14
Four enemy
aircrafts
appear on Slider’s radar.
スライダーのレーダーに敵機4機が映った。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Ice, we’ve got a problem
here.
アイス、まずいぞ。
Now, we're breaking out
four aircraft
on the rader.
レーダーに4機映ってる。
Not one pair,
two pair!
一組じゃない、二組だ。
Repeat, four bogeys!
繰り返す、敵は4機だ。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Wood, we got
four bogeys.
ウッド、敵は4機だ。
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
Wrong!
違う!
Make that five!
5機だ!
Bridge 艦橋
Stinger has a concerned look on his face.
スティンガーは心配そうな顔をしている。
Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):
There's five,
sir.
5機です。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
That's five?
5機だと?
Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):
Yes, sir.
そうです。
Sky 空
An enemy fighter
is behind Hollywood.
ハリウッドの背後に敵戦闘機がいる。
In desperation,
Hollywood
tries to swerve out of the way.
ハリウッドは
必死に回避行動を取ろうとする。
desperation 自暴自棄, 捨てばち, やけ; 死に物狂い
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Oh, shit!
しまった!
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
He's got a radar lock on us.
レーダー・ロックをかけられた。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Get out of
there, Hollywood.
逃げろ! ハリウッド、
Get out of
there, goddamn it!
逃げろ! 畜生!
MIG’s Cockpit ミグの操縦席
The enemy MIG locks-onto
Hollywood’s F-14
and fires.
敵のミグ戦闘機がハリウッドのF-14をロックオンし、
発砲した。
Hollywood’s
F-14 ハリウッドのF-14
The plane explodes
into flames.
飛行機は炎上した。
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
Break left!
左だ!
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
I'm hit!
やられた!
I'm hit!
やられた!
We're coming apart!
分解する!
I can't control it!
操縦できない!
Zero-nine-zero.
方位90!
We're going down!
墜落する!
Hollywood’s
aircraft
spins down out of sight.
ハリウッドの飛行機は
スピン(錐揉み)しながら視界から消えていった。
Iceman’s F-14 アイスマンのF-14
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Wood's been
hit!
ウッドがやられた!
Wood's been
hit!
ウッドがやられた!
Shit!
ああ!
Wood's been
hit!
ウッドがやられた!
Sky 空
A pilot’s parachute
opens.
パイロットのパラシュートが開く。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):(voice)(声)
Voodoo-one, Voodoo-one.
ブードゥー・ワン、ブードゥー・ワン、
Wood's been
hit!
ウッドがやられた!
We've lost
Hollywood.
ハリウッドがやられた!
Repeat, we’ve
lost Hollywood.
繰り返す、ハリウッドがやられた!
We've lost our
wingman... (indistinct)
僚機を失った…(不明瞭)
Bridge 艦橋
Stinger picks up the phone.
スティンガーは電話に出る。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Launch Maverick on
alert five!
マーベリックを緊急発進させろ!
Flight Deck 飛行甲板
Crewmen scramble for
the launch.
乗組員たちは発射台へと駆け込む。
Huge
loudspeakers echo the order.
巨大なスピーカーから命令が響き渡る。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):(over
speakers)
Get a bearing on
Hollywood and
Wolfman...
ハリウッドとウルフマンの方位を確認して、
get a bearing on ~の方位を確認する
And launch the
rescue
helicopter,
immediately.
直ちに救助ヘリを出動させろ!
Maverick’s F-14 マーベリックのF-14
Maverick signals to the crewman
and takes off.
マーベリックは乗組員に合図を送り、
離陸した。
Maverick’s Cockpit マーベリックの操縦席
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Maverick's airborne.
マーベリック機、離陸した。
be airborne 飛んでいる
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Iceman, what's
your position?
アイスマン、位置は?
Sky 空
Enemy bogeys
fly all around Iceman’s F-14.
アイスマンのF-14の周囲を
敵機が飛び回っている。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Zero-nine-zero
at 180 miles.
方位90、180マイルだ。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):(indistinct)(不明瞭)
…coming in on
the left!
…左から1機くる!
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Three MIGs, dead ahead.
正面に3機、
Coming down the left side!
左に突っ込んでくる。
I'm going after
them.
後を追う。
I'm bringing
it around to the left.
左に旋回する。
Iceman tries
every maneuver
to stay alive.
アイスマンは生き延びるために
あらゆる手段を講じる。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
We’ve got
four on our tail.
後ろに4機だ。
That makes six
of them.
全部で6機だ。
(indistinct)(不明瞭)
…gun range.
…機銃で狙える距離だ。
MIG’s Cockpit ミグの操縦席
The enemy
pilot fires his guns.
敵パイロットが銃を発砲する。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
He's firing.
撃ってきた。
Break right!
右に避けろ!
Sky 空
Iceman rolls
the plane
as enemy fire shoots all around.
アイスマンは敵の銃火が四方八方から降り注ぐ中、
飛行機を横転させる。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Mustang, this
is Voodoo one,
ムスタング、こちらブードゥー・ワン、
we are totally defensive!
まったくの防戦体勢です。
Launch the alert fighters!
援護機を発進させて下さい!
Bridge 艦橋
Stinger nervously smokes his cigar.
スティンガーは緊張しながら葉巻を吸う。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Where… Where
are they?
敵の位置は?
Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):
One hundred
sixty miles
160マイルです。
And closing in fast,
sir.
急接近してきます。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Ready Willard and Simkin
on catch three and four.
ウィラードとシンプキンを3番、4番に準備しろ。
Maverick’s F-14 マーベリックのF-14
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Maverick's supersonic.
マーベリック、超音速で向います。
supersonic 超音速の
I'll be there in 30 seconds.
30秒で到着します。
Iceman’s Cockpit アイスマンの操縦席
Iceman is almost in a panic.
アイスマンはほとんどパニック状態だ。
The enemy MIGs
are everywhere.
敵のミグ戦闘機は至る所にいる。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Move your ass.
急いでくれ!
Get up here.
早く!
I'm engaged with
five, repeat five!
5機が相手だ。繰り返す、5機だ!
I'm in deep shit!
やられる!
deep shit 深刻な shit (不都合な状態)
Bridge 艦橋
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
What about
Willard and Simkin?
ウィラードとシンプキンはどうした?
Controller:
Both catapults
are broken.
カタパルトが両方とも故障です。
catapult (空母からの)艦載機射出機, カタパルト
We can't launch any
aircraft yet, sir.
1機も発進させられません。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
How long?
どれくらいかかる?
Controller:
It'll take 10 minutes.
10分かかります。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Bullshit!
バカな!
10 minutes.
10分。
This thing will
be over in 2 minutes.
戦いは2分で終わるぞ。
Get on it.
急げ!
Iceman’s F-14 アイスマンのF-14
The enemy MIGs
swarm behind Iceman’s plane.
敵のミグ戦闘機が
アイスマンの飛行機の背後に群がる。
swarm 群がる, たかる, 群れをなして動き[飛び]回る
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
One MIG’s 12
o'clock high!
12時上空に1機いる!
One MIG’s 12
o'clock high!
12時上空に1機だ!
Watch your
back!
背後からくる!
Watch your
back!
背後からくる!
MIG’s Cockpit ミグの操縦席
The pilot launches a missile.
パイロットがミサイルを発射する。
Sky 空
The missile moves towards Iceman’s F-14.
ミサイルはアイスマンのF-14に向かって飛んでいく。
Iceman’s Cockpit アイスマンの操縦席
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Break right!
右に避けろ!
The missile shoots by…
narrowly
missing the F-14.
ミサイルが発射され…
F-14を間一髪でかすめた。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Shit, that was
close!
危機一髪だった!
Bridge 艦橋
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Maverick,
how about some help down
here.
マーベリック、救援はまだか!
Where the hell
are you?
どこにいるんだ?
Goddamn it!
ああ!
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Come on, kid.
いいか、
Hang in there.
頑張るんだぞ。
Hang in there. 頑張れ、困難に耐えろ
Maverick’s Cockpit マーベリックの操縦席
Maverick sees
the dogfight taking place below him.
マーベリックは、
自分の下で繰り広げられている空中戦を目にする。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Jesus
Christ!
これはすごい!
Sky 空
The MIGs swarm around
the F-14.
ミグ戦闘機がF-14戦闘機の周囲に群がる。
Iceman’s Cockpit アイスマンの操縦席
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Maverick, how about some help?
マーベリック、早く助けてくれ!
Engage, goddamn it!
応戦しろ。
Maverick’s F-14 マーベリックのF-14
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Maverick,
we’ve got a
MIG on our tail!
マーベリック、後ろに1機ついてるぞ!
Watch out!
気を付けろ!
Watch out!
気を付けろ!
Shit!
しまった!
We just flew right through his jetwash!
相手のジェット後流に突っ込んだ!
Get control, Mav!
機体を立て直せ!
Get control!
立て直せ!
Maverick’s F-14 マーベリックのF-14
Maverick’s plane
starts to fly out of control.
マーベリックの飛行機は
制御不能になり始めた。
The plane regains stability.
飛行機は安定性を取り戻した。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Good recovery,
Mav!
よしいいぞ、マブ!
OK, let's get in
there.
よし、行くぜ!
Come on, we got to help
Ice.
アイスを助けるんだ!
Come on!
おい、
Let's get back in
and engage,
Maverick!
戻って応戦しろ、マーベリック!
Come on!
何してんだ!
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
It's no good.
これではだめだ。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Get in there,
Maverick!
どうした!
応戦しろ、マーベリック!
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
It's no good!
だめだ。
Iceman’s F-14 アイスマンのF-14
Slider turns around
and looks towards Maverick’s
plane.
スライダーは振り返り、
マーベリックの飛行機の方を見た。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Goddamn it!
何だ!
Maverick's disengaging!
マーベリックが離れていく!
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I knew it!
思った通りだ!
Shit!
畜生!
Bridge 艦橋
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Goddamn it,
Maverick!
マーベリックの野郎!
Maverick’s F-14 マーベリックのF-14
Maverick seems dazed and confused.
マーベリックは呆然として、混乱しているようだ。
His face is sweaty
and his breathing irregular.
彼の顔は汗ばんでいて、
呼吸も乱れている。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Get in
there, Maverick!
応戦しろ、マーベリック!
You can't leave him!
見捨てるな!
Come on!
戻れ!
Maverick,
what the
hell are you doing?
マーベリック、
何やってんだ?
Why don’t you get in there
for Christ’s
sake!
頼むから応戦してくれ!
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):(whispers)(囁く)
Talk to me,
Goose.
グース、どうすりゃいいんだ?
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Ice is in trouble!
アイスが危ない!
He’s got no cover.
援護がいないんだ!
Get in there,
Maverick!
応戦しろ、マベリック!
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):(whispers)(囁く)
Talk to me,
Goose.
教えてくれ、グース?
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
He won't last down there alone!
1機では勝ち目がない!
last 耐える 終わりまで生きながらえる もちこたえる
Get in the
fight for Christ’s
sake…
応戦しろ!
Maverick!
マーベリック!
Maverick!
マーベリック!
Maverick!
マーベリック!
Bridge 艦橋
Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):
Maverick’s reengaging,
sir.
マーベリックが戻ります。
Iceman’s Cockpit アイスマンの操縦席
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I can't get
him off my tail.
後ろの敵が振り払えない!
Maverick’s Cockpit マーベリックの操縦席
Maverick streaks behind an enemy MIG.
マーベリックが敵のミグ戦闘機の背後を
かすめるように疾走する。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Ice, I've got
your MIG dead ahead.
アイス、お前の相手を捕えた。正面だ。
I've got him dead ahead.
正面に捕えた。
Good tone.
ロックした。
tone 敵機を照準で捕らえたことを示す「発信音」
I've got good
tone.
ロックしたぞ。
I got tone!
ロックした。
I got tone!
ロックした。
Firing!
発射!
Maverick fires a missile…
the wing erupts in flames.
マーベリックがミサイルを発射…
翼が炎に包まれる。
The MIG drops towards the sea.
ミグ戦闘機は海に向かって墜落する。
Bridge 艦橋
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Where, where
are they?
位置は? 位置はどこだ?
Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):
One hundred
fifty five miles.
155マイルです。
Two F-14’s 2機のF-14
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Two MIGs, dead ahead.
2機いるぞ。正面だ。
Closure 800 miles an hour!
接近速度800マイル。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
I see 'em.
いた。
I see 'em.
いたぞ。
I'm gonna take
it down the left side.
左にかわす。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Oh, my God!
ああっ!
Ice is right below
us.
アイスは真下だ。
He's got a MIG
on his tail.
後ろに1機ついている。
Sky 空
An enemy MIG fires at
Ice’s F-14.
敵のミグ戦闘機がアイスのF-14戦闘機に発砲する。
Bullets streak
past the plane.
銃弾が飛行機のそばをかすめて飛んでいく。
streak 疾走する, 大急ぎで行く
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
He's firing!
撃ってきた。
Break left!
左に避けろ。
Break left!
左に避けろ。
He overshot!
はずれた。
He overshot!
はずれた。
overshoot 的を外して撃つ
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
I'm coming in, Ice.
今行くぞ、アイス。
I'm coming in…
今行く。
Got two MIGs
dead ahead.
正面に2機。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I got him,
Mav.
見える。
One MIG’s passing between
us.
1機、間に突っ込んでくる。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
You got a MIG
on your left.
左に1機。
On your left,
three o'clock.
左だ。3時だ。
He's going to fire!
撃ってくるぞ。
He's going to
fire!
撃ってくるぞ。
MIG ミグ戦闘機
The pilot fires a missile.
パイロットがミサイルを発射する。
Sky 空
The missile streaks off…
missing Iceman’s plane.
ミサイルは飛び去り…
アイスマンの飛行機を外れた。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Maverick,
check the guys
to the north!
マーベリック、北からくるぞ。
Check the guys
to the north!
北からくるぞ。
Maverick‘s F-14 マーベリックのF-14
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Banking left, banking left!
左に回る、左に回る。
bank (角を曲がる時などに)〈自動車・飛行機(など)が〉傾いて走行[飛行]する
There he is!
いたぞ!
Get him, Ice.
撃て、アイス。
Get him!
撃つんだ!
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
OK, you guys,
I'm coming in.
分かった、行くぞ。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Maverick!
マーベリック、
We’ve got a
MIG
coming around on our tail.
1機、後ろに付いている。
We gotta get out of here.
逃げろ。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
I can't leave
Ice.
アイスを放っておけない。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
He's still coming around.
向ってくる。
He's still
coming around.
向ってくる。
He's gonna get behind us!
後ろにつかれるぞ。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
I'm not
leaving my wingman.
僚機は見捨てないぞ。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I'm on his
tail.
後ろについた。
I'm on his
tail.
後ろについた。
I'm going for
it.
攻撃する。
I'm going for
it.
攻撃する。
I'm going for the shot right now.
今撃ち落としてやる。
Iceman’s Cockpit アイスマンの操縦席
Iceman has missile lock
as he switches
to missiles.
アイスマンはミサイルに照準を合わせ、
ミサイル発射に切り替えた。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Roger, engaged.
行くぞ。
I've got radar lock.
レーダー・ロックした。
Good tone!
いいぞ。
I'm taking a shot!
撃ち落としてやる!
Fire!
発射!
The MIG explodes into flames.
ミグ戦闘機は炎上した。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Bingo!
ビンゴ!
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Wash that
sucker, yeah!
やったぜ!
wash 排斥する、殺す
Swoosh!
シュッ!
A MIG comes from below.
ミグ戦闘機は下から飛来する。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Ice, watch out
there’s a MIG
to your right!
アイス、気を付けろ、右に1機いる。
He's firing!
攻撃してくるぞ!
The MIG fires
his machine guns
across Ice’s
aircraft.
ミグ戦闘機はアイスの機体に向けて
機関銃を発射する。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I'm hit, I'm
hit!
やられた、やられた!
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
We're hit,
we’re hit in
the right engine!
やられた、やられた、右エンジンをやられた!
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I'm shutting
it down!
エンジンを切る!
I'm shutting
it down!
エンジンを切る!
Smoke trails
behind Ice’s plane.
アイスの飛行機の後ろに煙がたなびく。
Maverick stays with Ice.
マーベリックはアイスと一緒にいる。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Coming in,
Ice.
今行く、アイス。
Coming in.
今行く。
Ice, that
bogey's still behind you.
アイス、敵はまだ後ろにいる。
I'm maneuvering for a shot.
攻撃体勢に入る。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Stay with him, Mav.
逃がすな。
Stay with him!
逃がすなよ。
Take the shot!
撃墜しろ!
Nail him, nail him!
撃墜しろ!
nail 捕まえる、やっつける
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Shit!
ああ!
Ice, I can't get a tone.
アイス、ダメだ。
tone 敵機を照準で捕らえたことを示す「発信音」
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Shoot,
Maverick!
撃て、マーベリック。
I can't get
him off my tail.
こいつを振り払えない。
The MIG again fires at
Ice’s aircraft.
ミグ戦闘機は再びアイスの航空機に向けて発砲した。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Maverick,
we're hit,
we’re hit
again!
撃たれた。また撃たれた。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
It's OK.
大丈夫だ。
Both engines
are functioning.
両エンジンとも機能する。
We’re OK!
大丈夫だ。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Ice, on the count of three,
break hard
right.
アイス、3つ数えるから右に急旋回しろ。
Three...
two... one!
3、2、1!
Break right!
今だ!
Firing!
発射!
Sky 空
The missile streaks through
the sky.
ミサイルが空を切り裂く。
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
Damn it, I missed!
しまった、はずれた!
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Don't let him
go.
逃がすな。
Keep on him, Mav!
追え!
Keep on him!
逃がすな!
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
I got him.
捕えた。
I got him.
捕えた。
Here comes a
shot.
よしいくぞ!
Concrete!
命中!
Sky 空
The MIG explodes
as Maverick’s
missile makes contact.
マーベリックのミサイルが命中し、
ミグ戦闘機は爆発した。
Iceman’s Cockpit アイスマンの操縦席
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Maverick, move!
マーベリック、逃げろ。
There's a MIG
on your tail.
後ろに1機いるぞ。
There's a MIG
on your tail.
後ろに1機いるぞ。
Maverick’s Cockpit マーベリックの操縦席
Maverick(マーベリック)(Tom Cruise):
We’ve got a problem
here.
まずい。
We've only got
one missile left.
ミサイルがあと1発しか残ってない。









































































































































































