ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2024年5月15日水曜日

世界史 27 World history 27

三国時代 Three Kingdoms period

 

劉備玄徳(りゅうび・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande

三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty


関羽雲長(かんう・うんちょう)(グァン・ユー) Guan Yu Yunchang

三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty


張飛翼徳(ちょうひ・よくとく)(ヂャン・フェイ) Zhang Fei Yide

三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty


桃園の誓い(とうえん・の・ちかい) Oath of the Peach Garden

三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty



グラマンF6Fヘルキャット Grumman F6F Hellcat


グラマンF6Fヘルキャット Grumman F6F Hellcat


グラマンF6Fヘルキャット Grumman F6F Hellcat


グラマンF6Fヘルキャット Grumman F6F Hellcat


グラマンF6Fヘルキャット Grumman F6F Hellcat


グラマンF6Fヘルキャット Grumman F6F Hellcat



後漢(ごかん) Later Han Dynasty 東漢(とうかん) Eastern Han Dynasty


3 Chapter 3

東アジア世界の形成と発展

Formation and Development

of the East Asian World

1 Section 1

中国の分裂魏晋南北朝

Divided China -

Wei Jin Southern and Northern Dynasties

1 中国の分裂と異民族の侵入

Fragmentation of China

and Invasion of Indigenous Peoples

 

後漢(ごかん) Later Han Dynasty 東漢(とうかん) Eastern Han Dynasty


3 Chapter 3

東アジア世界の形成と発展

Formation and Development

of the East Asian World

後漢(ごかん)Later Han dynasty滅亡fallから唐末(とうまつ)the end of the Tang Dynastyに至る680余年の間During the 680-odd yearsに、中国China魏晋南北朝(ぎしん・なんぼく・ちょう)Northern and Southern Dynasties of the Wei and Jin dynasties分裂時代the period of divisionと、(ずい)Sui(とう)Tang世界帝国world empires時代eraとを経験する。

During the 680-odd years from the fall of the Later Han dynasty to the end of the Tang Dynasty, China experienced the period of division between the Northern and Southern Dynasties of the Wei and Jin dynasties and the era of the Sui and Tang world empires.

漢代(かんだい)Han dynastyまでに成立した中国古典文化Classical Chinese cultureは、分裂時代the era of divisionに入って華北(かほく)Huabei, North Chinaだけでなく、江南(こうなん)(チヤンナン)Jiangnanにも根をおろした。

Classical Chinese culture, which had been established by the Han dynasty, took root not only in North China but also in Jiangnan in the era of division.

そして江南(こうなん)(チヤンナン)Jiangnan漢民族国家Han nationでは、文学literature美術artに、また華北(かほく)Huabei, North China北方民族の国northern nationでは法律laws制度systemsの上に特徴を発揮する。

In the Han nation of Jiangnan, it is characterized by literature and art, and in the northern nation of North China, it is characterized by laws and systems.

(ずい)Sui(とう)Tangはその両者を融合集大成merged and compiled both of themし、イランIranインドIndia等の西方異種の文化different cultures of the Westを受け入れたので、その文化that culture一段と飛躍a leap forwardをとげた。

The Sui and Tang dynasties merged and compiled both of them and accepted the different cultures of the West such as Iran and India, so that culture made a leap forward.

それは更に周辺諸民族国家surrounding nationsに受け入れられ、(とう)Tang Dynastyを中心として東アジア文化圏East Asian cultural sphereが成立する。

It was further accepted by the surrounding nations, and the East Asian cultural sphere was established centering on the Tang Dynasty.

後漢(ごかん)Later Han dynastyのとき西域(せいいき)Xiyu, Western Regionsを通じて受け入れられた仏教Buddhismが、中国社会Chinese societyに普及したのち、周辺諸地域surrounding areasに流布するのもこの時期のことである。

It was also during this period that Buddhism, which had been accepted through the Western Regions during the Later Han dynasty, spread throughout Chinese society and then to surrounding areas.


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


1 Section 1

中国の分裂魏晋南北朝

Divided China -

Wei Jin Southern and Northern Dynasties

後漢(ごかん)Later Han dynasty滅亡fall後の中国Chinaは、(ぎ)(ウェイ)Wei(ご)(ウー)Wu(しょく)(シュー)Shuの分立separation(しん)(ジン)Jinによる統一unificationをへて、異民族different ethnic groups五胡十六国(ごこ・じゅうろっこく)Sixteen Kingdoms of the Five Hus北朝(ほくちょう)Northern Dynasty)と漢民族Han people東晋(とうしん)Eastern Jin南朝(なんちょう)Southern Dynasty)の対立となるが、その間に南方the southはもとより北方the northにも漢文化Han cultureが滲透した。

After the fall of the Later Han dynasty, China went through the separation of Wei, Wu, and Shu, and unification by the Jin Dynasty, leading to conflict between different ethnic groups (the 16 kingdoms of the Five Hus, the Northern Dynasty) and the Han people (Eastern Jin, the Southern Dynasty). Han culture permeated not only the south but also the north.

北朝(ほくちょう)Northern Courtでは均田制(きんでん・せい)Jūntián Zhìdù, Equal-field system、次いで府兵制(ふへい・せい)fǔbīng zhì, Fubing systemを実施し、(とう)Tang Dynastyになってそれが完成された。

The Northern Court implemented the uniform field system, followed by the Fuhei system, which was completed in the Tang Dynasty.

また南北north and southを通じて貴族the aristocrats勢力influentialをもち、社会society上層部upper echelonsを占めて政治を左右controlling politicsした。

In addition, the aristocrats were influential throughout the north and south, occupying the upper echelons of society and controlling politics.


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


1 中国の分裂と異民族の侵入

Fragmentation of China

and Invasion of Indigenous Peoples

三国の分立Separation of the three countries

豪族勢力の台頭Rise of powerful clan

後漢(ごかん)Later Han Dynasty弱体化weakeningとともに浮かび上がってきたのは地方の豪族(ごうぞく)local ruling familiesであった。

With the weakening of the Later Han Dynasty, local ruling families emerged.

豪族(ごうぞく)local ruling families奴隷slaves半奴隷の状態の農民semi-slaves farmersを使役し、その広大な土地vast lands耕作cultivateさせて豊かな生活を営みlive affluent lives地方rural areas勢力を扶植establishing powerしていた。

The local ruling families employed slaves and semi-slaves farmers to cultivate their vast lands and live affluent lives, thereby establishing power in rural areas.


張角(ちょう・かく)(チャン・チュエ) Zhang Jue


黄巾の乱(こうきん・の・らん) Yellow Turban Rebellion 184年)


黄巾の乱(こうきん・の・らん) Yellow Turban Rebellion 184年)

Map showing the Yellow Turban Rebellion in Eastern Han Dynasty of China.


後漢(ごかん)At the end of the Later Han Dynasty張角(ちょう・かく)Zhang Jiaoによって起こされた黄巾の乱(こうきん・の・らん)Yellow Turban Rebellion184年)などの内乱civil warsのために、地方の治安local public orderが悪化すると、豪族(ごうぞく)local ruling families奴隷slavesなどを私兵private armiesに仕立てて乱の平定pacify the rebellionに当たった。

At the end of the Later Han Dynasty, when the local public order deteriorated due to civil wars such as the Yellow Turban Rebellion (184) caused by Zhang Jiao, local ruling families made slaves and others into private armies to pacify the rebellion.

一方、反乱を平定quell the rebellionする実力powerのなくなった中央政府central governmentでは、豪族(ごうぞく)local ruling families官位official ranksを与えてこれを地方の安定勢力a force for stability in the regionsとした。

On the other hand, the central government, which no longer had the power to quell the rebellion, gave official ranks to local ruling families and made them a force for stability in the regions.


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


後漢(ごかん)Later Han dynastyに代わって新しい王朝new dynastyを建て、三国分立(さんごく・ぶんりつ)the separation of the three kingdoms形勢situationを開いたのは、これら豪族勢力the forces of these local ruling families結集rallyingするのに成功した人々であった。

It was those who succeeded in rallying the forces of these local ruling families that established a new dynasty in place of the Later Han dynasty and opened up the situation of the separation of the three kingdoms.

(ぎ)(ウェイ)Weiの基礎を築いた曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ)Cao Cao155年~220年)、(ご)(ウー)Wu(しょく)(シュー)Shuを開いた孫権(そん・けん)(スン・チュエン)Sun Quan182年~252年)・劉備(りゅう・び)(リィゥ・ベイ)Liu Bei161年~223年)がそれである。

Cao Cao laid the foundations of Wei, and Sun Quan and Liu Bei founded Wu and Shu.


張角(ちょう・かく)(チャン・チュエ) Zhang Jue


太平道(たいへい・どう) Way of the Taiping


黄巾の乱(こうきん・の・らん) Yellow Turban Rebellion 184年)


補足supplementary explanation

張角(ちょう・かく) Zhang Jiao

?~184年。

後漢(ごかん)Han Later Han dynasty衰弱weaknessに乗じ、太平道(たいへい・どう)Taiping dào, Way of the Taipingという秘密宗教secret religionを唱え、信徒を集めてgathered believers 184年に挙兵raised an army、間もなく病死died of illness

Taking advantage of the weakness of the Later Han dynasty, he advocated a secret religion called Taiheido, gathered believers, raised an army in 184, and soon died of illness.

その軍は曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ)Cao Caoらによって平定された。

The army was pacified by Cao Cao and others.


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


補足supplementary explanation

三国分立 Separation of the three kingdoms

(ぎ)(ウェイ) Wei(ご)(ウー) Wu(しょく) (シュー)Shu三国分立(さんごく・ぶんりつ)Separation of the three kingdoms三国鼎立(さんごく・ていりつ)Confrontation of the three kingdomsとも呼ばれる。

The separation of the three kingdoms of Wei, Wu, and Shu is also known as the Three Kingdoms.

これは(かなえ)Ding三足three legsたとえたcomparedのである。

This is compared to the three legs of Kanae.


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


後漢(ごかん) Later Han Dynasty 東漢(とうかん) Eastern Han Dynasty


張角(ちょう・かく)(チャン・チュエ) Zhang Jue


黄巾の乱(こうきん・の・らん) Yellow Turban Rebellion 184年)


劉備玄徳(りゅうび・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande

三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty


関羽雲長(かんう・うんちょう)(グァン・ユー) Guan Yu Yunchang

三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty


張飛翼徳(ちょうひ・よくとく)(ヂャン・フェイ) Zhang Fei Yide

三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty


桃園の誓い(とうえん・の・ちかい) Oath of the Peach Garden

三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty


後漢(ごかん)Later Han dynasty末の乱れた世に、張角(ちょう・かく)Zhang Jiao黄巾の乱(こうきん・の・らん)Yellow Turban Rebellion184年)をおこしたが、これを憂えた漢室の末裔a descendant of the Han family劉備(りゅう・び)(リィゥ・ベイ)Liu Bei関羽(かん・う)(グァン・ユー)Guan Yu張飛(ちょう・ひ)(ヂャン・フェイ)Zhang Fei義兄弟の契りa vow of brotherhoodを結び(桃園の誓い(とうえん・の・ちかい)Oath of the Peach Garden)、各地に転戦して大きな功績を挙げたmaking great achievementsが、それに応じた論功行賞the grant of honors according to the meritsはなく不遇の日々his days in misfortuneを送っていた。

At the end of the Eastern Han dynasty, Zhang Jiao caused the Yellow Turban Rebellion. Worried about this, Liu Bei, a descendant of the Han family, made a vow of brotherhood with Guan Yu and Zhang Fei, and fought in various places, making great achievements. However, he spent his days in misfortune without receiving any rewards for his achievements.


三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty


董卓(とう・たく)(ドン・ツオ) Dong Zhuo


その頃朝廷imperial courtでは宦官(かんがん)eunuchs外戚(がいせき)maternal relatives権力争いpower struggleが頂点に達し、朝廷の権力power in the imperial court董卓(とう・たく)(ドン・ツオ)Dong Zhuoに独占された。

At that time, the power struggle between the eunuchs and the maternal relatives reached its peak in the imperial court, and power in the imperial court was monopolized by Dong Zhuo.


曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ) Cao Cao


董卓(とう・たく)(ドン・ツオ)Dong Zhuo暗殺に失敗した曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ)Cao Caoは天下の諸侯the lords董卓(とう・たく)(ドン・ツオ)Dong Zhuoを討ち滅ぼすことを呼びかけた。

After failing to assassinate Dong Zhuo, Cao Cao called on the lords of the world to destroy him.


孫権(そん・けん)(スン・チュエン) Sun Quan 182年~252年)


諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン) Zhuge Liang 諸葛孔明(しょかつ・こうめい) Zhuge Kongming


三顧の礼(さんこ・の・れい) Three times courtesy call


これに応じた諸侯the feudal lordsの中で、江南(こうなん)(チヤンナン)Jiangnanの地の利を得た孫権(そん・けん)(スン・チュエン)Sun Quanと、諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン)Zhuge Liang諸葛孔明(しょかつ・こうめい)Zhuge Kongming)を三顧の礼(さんこのれい)Three times courtesy callをもって参謀(さんぼう)military staffに迎えた(草廬三顧(そうろ・さんこ)Three times courtesy call to thatched hut or cottage劉備(りゅう・び)(リィゥ・ベイ)Liu Beiとが頭角をあらわした。

Among the feudal lords who responded to this, Sun Quan, who gained the advantage of the land in Jiangnan, and Liu Bei, who welcomed Zhuge Liang as a staff officer with the courtesy of the Sangu, stood out.


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


赤壁の戦い(せきへき・の・たたかい) Battle of Red Cliffs


劉備(りゅう・び)(リィゥ・ベイ)Liu Beiは終始劣勢であったが、(ご)(ウー)Wu連合alliedして赤壁の戦い(せきへき・の・たたかい)Battle of Red Cliffs曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ)Cao Cao軍船warshipsを焼き討ちにして(ぎ)Wei曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ)Cao Cao)・(ご)(ウー)Wu孫権(そん・けん)(スン・チュエン)Sun Quan)・(しょく)(シュー)Shu劉備(りゅう・び)(リィゥ・ベイ)Liu Bei三国three kingdomsが並び立つことになった。

Although Liu Bei was outnumbered from start to finish, he allied with Wu and set fire to Cao Cao's warships at Chibi. Wei (Cao Cao), Wu (Sun Quan), and Shu (Liu Bei) will stand side by side.


白帝城の戦い(はくていじょう・の・たたかい) Battle of Baidi Fortress


しかし(ご)(ウー)Wu(しょく)(シュー)Shuの間には荊州(けいしゅう)JingzhouJing Province)をめぐっての争いが絶えず、このため関羽(かん・う)(グァン・ユー)Guan Yu張飛(ちょう・ひ)(ヂャン・フェイ)Zhang Feiが相次いで死んだので、劉備(りゅう・び)(リィゥ・ベイ)Liu Bei諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン)Zhuge Liang諸葛孔明(しょかつ・こうめい)Zhuge Kongming)の反対を押し切って(ご)(ウー)Wuを討つべく大軍を起したが、惨敗して白帝城(はくてい・じょう)Baidichengにて死んだ。

However, Wu and Shu continued to fight over Jingzhou, and as a result, Guan Yu and Zhang Fei died one after another. Despite Koumei's opposition, Liu Bei raised a large army to defeat Wu, but was defeated and died in Baidi City.


五丈原の戦い(ごじょうげん・の・たたかい) Battle of Wuzhang Plains


諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン)Zhuge Liang諸葛孔明(しょかつ・こうめい)Zhuge Kongming劉備(りゅう・び)(リィゥ・ベイ)Liu Beiの子劉禅(りゅう・ぜん)Liu Shanを帝位につけ、(ご)(ウー)Wuと和解し、中原(ちゅうげん)Zhongyuan, Central Plainの奪回を目指してしばしば攻撃するが、ついに志を果たさぬままに五丈原(ごじょうげん)Wuzhang Plainsで病没した(五丈原の戦い(ごじょうげん・の・たたかい)Battle of Wuzhang Plains)。

Komei placed Liu Bei's son Zen on the throne, reconciled with Wu, and attacked frequently with the aim of recapturing the central plains, but in the end he died of illness at Gozhang Plain without fulfilling his ambition.


司馬懿(しば・い)(シマ・イー) Sima Yi


(しん)(ジン) Jin 265年~420年)


(しょく)(シュー)Shuはその30年後に(ぎ)(ウェイ)Weiに滅ぼされ、(ご)(ウー)Wu(ぎ)(ウェイ)Wei禅譲(ぜんじょう)concessionを受けたかっての諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン)Zhuge Liang諸葛孔明(しょかつ・こうめい)Zhuge Kongming)の好敵手司馬懿(しば・い)(シマ・イー)Sima Yi子孫the descendantsの建てた(しん)(ジン)Jinによって滅び、天下は(しん)(ジン)Jinによって統一された。

Shu was destroyed by Wei 30 years later, and Wu was also destroyed by Jin, which was founded by the descendants of Sima Yi, a rival of Kong Ming, who wanted to receive Wei's concession, and the world was unified by Jin.


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ) Cao Cao


献帝(けん・てい) Emperor Xian of Han


曹丕(そうひ)(ツャオ・ピー) Cao Pi (在位220年~226年)


(ぎ)(ウェイ) Kingdom of Wei

220年~265年)

曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ)Cao Cao後漢(ごかん)Later Han Dynastyend献帝(けん・てい)Emperor Xian of Hanを擁して実権real powerを握り、華北(かほく)Huabei, northern Chinaの大部分を平定subjugatedした。

At the end of the Eastern Han Dynasty, Cao Cao seized the real power with Emperor Xian and subjugated most of northern China.

その子曹丕(そうひ)(ツャオ・ピー)Cao Pi(在位220年~226年)は献帝(けん・てい)Emperor Xian位を譲らせて帝位につきabdicate the throne後漢(ごかん)Later Hancapital洛陽(らくよう)(ルオヤン)Luoyangをそのままcapitalとした(220年)。

Cao Pi, his son, made Emperor Xian abdicate the throne and assumed Luoyang, the capital of Later Han, as the capital (220).


劉備玄徳(りゅう・び・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande


景帝(けい・てい) Emperor Jing


諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン) Zhuge Liang 諸葛孔明(しょかつ・こうめい) Zhuge Kongming


(しょく)(シュー) Kingdom of Shu

221年~263年)

(しょく)(シュー)ShuHan蜀漢Shu Han)の建国者founder劉備(りゅう・び)(リィゥ・ベイ)Liu Bei前漢(ぜんかん)Former Han Dynasty景帝(けい・てい)Emperor Jing子孫descendantといわれる。

Liu Bei, the founder of Shu (Han, Shu Han), is said to be a descendant of Emperor Jing of Former Han.

黄巾の賊Yellow Turban banditsを討って功を立て、しだいに勢力を蓄えた。

He made a name for himself by defeating the Yellow Turban bandits, and gradually gained power.

諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン)Zhuge Liang諸葛孔明(しょかつ・こうめい)Zhuge Kongming181年~234年)を招いてInvitingその補佐assistanceを得て、天下三分の計(てんか・さんぶん・の・けい)Plan to divide the world into thirds隆中策(りゅうちゅう・さく)Longzhong Plan)を立て、四川(しせん)(スーチュアン)Sichuan(しょく)Shu)(シュー)・湖北(こほく)(フーペイ)Hubeiを領有し、成都(せいと)(チェンドゥ)Chengdu四川省(しせん・しょう)(スーチュアン・ション)Sichuan Province)にcapitalした。

Inviting Zhuge Liang (Zhuge Liang) and receiving his assistance, he made a plan to divide the world into thirds (Ryuchu Saku), possessed Sichuan (Shu) and Hubei, and made Chengdu (Sichuan Province) the capital.


孫権(そん・けん)(スン・チュエン) Sun Quan 182年~252年)


(ご)(ウー) Kingdom of Wu

222年~280年)

(ご)(ウー)Wu建国者founder孫権(そん・けん)(スン・チュエン)Sun Quan182年~252年)は、父祖の時代the time of his ancestorsから揚子江(ようす・こう)(ヤンツィー・チアン)the Yangtze River下流域the lower reachesに拠っていた豪族(ごうぞく)local ruling familyである。

Sun Quan, the founder of Wu, is a local ruling family that has lived in the lower reaches of the Yangtze River since the time of his ancestors.

(ぎ)(ウェイ)Wei(しょく)(シュー)Shuに次いで独立国independent state体裁appearanceをとり、のち国を(ご)(ウー)Wuと号し、建業(けんぎょう)Jianye建康(けんこう)Jiankang)(今の南京(ナンキン)(ナンチン)Nanjing)にcapitalした。

After Wei and Shu, it assumed the appearance of an independent state, later calling itself Wu and making Jiankang (present-day Nanjing) its capital.


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


三国時代(さんごく・じだい) Three Kingdoms period


三国の優劣

Superiority and inferiority of the three countries

三国(さんごく)the three countriesのうち最も優勢dominantなのは華北(かほく)Huabei, North Chinaの大半を占めた(ぎ)(ウェイ)Weiである。

The most dominant of the three kingdoms was Wei, which occupied most of northern China.

(ぎ)(ウェイ)Wei背後をつかれる心配the fear of being attacked from behindをなくするため、東北the northeasttroopsを出し、高句麗(こうくり)Goguryeoを討って東北the northeast地方から朝鮮半島Korean peninsula西北部northwestern partにわたる地域areaを支配下に入れて強盛strong prosperityを誇った。

Wei dispatched troops to the northeast in order to eliminate the fear of being attacked from behind, defeated Goguryeo, and took control of the area from the northeast to the northwestern part of the Korean peninsula and boasted a strong prosperity.

江南(こうなん)(チヤンナン)Jiangnan(ご)(ウー)Wuがこれに次いで強く、湖南(こなん)(フーナン)Hunan江西(こうせい)(チヤンシー)Jiangxi福建(ふっけん)(フーチェン)地方Fujian regionsを開拓し、更に台湾(タイワン)Taiwan海南島(かいなん・とう)(ハイナン・ダオ)Hainan Island広東省(カントン・しょう)(クヮントン・シュン)Guangdong Province)を攻めたり、インドシナ半島Indochina Peninsulaの開発にも専念した。

Wu in Jiangnan was the second strongest, developing the Hunan, Jiangxi and Fujian regions, attacking Taiwan and Hainan Island (Guangdong Province), and devoted itself to the development of the Indochina Peninsula.

(しょく)(シュー)Shu最も立地条件が悪くthe worst geographical conditions国も狭小small countryであったが、雲南(うんなん)(ユィンナン)方面Yunnan area領土territoryをひろめ、諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン)Zhuge Liang諸葛孔明(しょかつ・こうめい)Zhuge Kongming)のtalentによって(ぎ)(ウェイ)Wei(ご)(ウー)Wu対抗opposeした。

Shu had the worst geographical conditions and was a small country, but it expanded its territory in the Yunnan area and used Zhuge Liang's talent to oppose Wei and Wu.

しかし、諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン)Zhuge Liang諸葛孔明(しょかつ・こうめい)Zhuge Kongming)の死後、263年に(ぎ)(ウェイ)Weiのために滅ぼされdestroyed(ぎ)(ウェイ)Wei(ご)(ウー)Wu二国の対立状態a state of conflict between the two statesとなり、(ぎ)Weiもその権臣vassal司馬炎(しば・えん)Sima Yanのために滅ぼされたdestroyed

However, after his death, it was destroyed for Wei in 263 AD, resulting in a state of conflict between the two states of Wei and Wu, and Wei was also destroyed for its vassal Sima Yan.


元帝(げん・てい) Emperor Yuan of Wei 曹奐(そう・かん) Cao Huan

(ぎ)(ウェイ) Wei5代皇帝 the fifth and last emperor

曹操(そうそう)(ツァオ・ツァオ) Cao Caograndson


司馬炎(しば・えん) Sima Yan 武帝(ぶ・てい) Emperor Wu)(在位265年~290年)

西晋(せい・しん) Western Jin初代皇帝 the first emperor


(しん)(ジン) Jin 265年~420年)


(しん)(ジン) Jin 265年~420年)


西晋と東晋 Western Jin and Eastern Jin

(しん)(ジン)の建国 Founding of the Jin dynasty

265年、魏帝(ぎ・てい)the Wei emperorに位を譲らせて帝位についたsucceeded the throne司馬炎(しば・えん)Sima Yan武帝(ぶ・てい)Emperor Wu)(在位265年~290年)は、country(しん)(ジン)Jin265年~420年)と号し、(ぎ)(ウェイ)Weicapital洛陽(らくよう)(ルオヤン)Luoyangをそのままcapitalとし、宿敵old enemy(ご)Wu攻め滅ぼしてconquered and destroyed天下を統一unify the worldした(280年)。

In 265, Sima Yan (Emperor Wu), who succeeded the throne to the Wei emperor, called the country Jin, made Luoyang, the capital of Wei, the capital, and conquered and destroyed his old enemy Wu to unify the world. did (280).

この年をもって三国時代(さんごく・じだい)Three Kingdoms period終わりendとする。

This year marks the end of the Three Kingdoms period.


黄巾の乱(こうきん・の・らん) Yellow Turban Rebellion

劉備玄徳(りゅう・び・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande

曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ) Cao Cao 155年~220年)

曹丕(そう・ひ)(シャオ・ピー) Cao Pi (ぎ)(ウェイ)Wei文帝(ぶん・てい) Emperor Wen

孫権(そん・けん)(スン・チュエン) Sun Quan 182年~252年)


曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ) Cao Cao 155年~220年)

献帝(けん・てい) Emperor Xian of Han

孫権(そん・けん)(スン・チュエン) Sun Quan 182年~252年)


孫権(そん・けん)(スン・チュエン) Sun Quan 182年~252年)

劉備玄徳(りゅう・び・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande


諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン) Zhuge Liang 諸葛孔明(しょかつ・こうめい) Zhuge Kongming

劉備玄徳(りゅう・び・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande


諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン) Zhuge Liang 諸葛孔明(しょかつ・こうめい) Zhuge Kongming

劉備玄徳(りゅう・び・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande

曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ) Cao Cao 155年~220年)

孫権(そん・けん)(スン・チュエン) Sun Quan 182年~252年)

周瑜(しゅう・ゆ) Zhou Yu


諸葛亮(しょかつ・りょう)(ジューガー・リャン) Zhuge Liang 諸葛孔明(しょかつ・こうめい) Zhuge Kongming

劉備玄徳(りゅう・び・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande

孫権(そん・けん)(スン・チュエン) Sun Quan 182年~252年)

周瑜(しゅう・ゆ) Zhou Yu

曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ) Cao Cao 155年~220年)


赤壁の戦い(せきへき・の・たたかい) Battle of Red Cliffs

曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ) Cao Cao 155年~220年)

劉備玄徳(りゅう・び・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande

孫権(そん・けん)(スン・チュエン) Sun Quan 182年~252年)


(ぎ)(ウェイ) Kingdom of Wei

曹操(そう・そう)(ツァオ・ツァオ) Cao Cao 155年~220年)

献帝(けん・てい)Emperor Xian of Han

曹丕(そうひ)(ツャオ・ピー) Cao Pi (在位220年~226年)

(しょく)(シュー) Kingdom of Shu

劉備玄徳(りゅう・び・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande

(ご)(ウー) Kingdom of Wu

孫権(そん・けん)(スン・チュエン) Sun Quan 182年~252年)

陳寿(ちん・じゅ) Chen Shou 三国志(さんごくし) Records of the Three Kingdoms

三国志演義(さんごくし・えんぎ) Romance of the Three Kingdoms

羅貫中(ら・かんちゅう) Luo Guanzhong (みん) during the Ming dynasty

九品中正制(きゅうひん・ちゅうせい・せい) Nine-rank system


九品中正制(きゅうひん・ちゅうせい・せい) Nine-rank system

司馬炎(しば・えん) Sima Yan 武帝(ぶ・てい) Emperor Wu)(在位265年~290年)


司馬炎(しば・えん) Sima Yan 武帝(ぶ・てい) Emperor Wu)(在位265年~290年)

(しん)(ジン) Jin 265年~420年)

五胡十六国時代(ごこ・じゅうろっこく・じだい) Five Hu and Sixteen Kingdoms Period



















































































世界史 27   World history 27 三国時代 Three Kingdoms period   劉備玄徳 (りゅうび・げんとく)(リィゥ・ベイ) Liu Bei Xuande 三国志演義 (さんごくし・えんぎ) Romance of the T...