ブログ紹介

最新の投稿記事からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は「前の投稿」をクリックして、過去の投稿記事をご覧ください。
または、当ブログ内の記事をお探しいただけますので、興味のある記事の索引(さくいん)やキーワードを入力して検索してみてください。

2026年6月29日月曜日

ゴースト10 Ghost 10

10章 最後のチャンス

Chapter 10 Last Chance

 

ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost

1990年(平成2年)、2時間7分、127 minutes

アカデミー助演女優賞 Academy Award for Best Supporting Actress

ウーピー・ゴールドバーグ Whoopi Goldberg

アカデミー脚本賞 Academy Award for Best Original Screenplay

ブルース・ジョエル・ルービン Bruce Joel Rubin

 

ゴースト/ニューヨークの(まぼろし) Ghost 幽霊(ゆうれい)

1990年(平成2年)、2時間7分、127 minutes

アカデミー助演女(じょえんじょ)優賞(ゆうしょう) Academy Award for Best Supporting Actress

ウーピー・ゴールドバーグ Whoopi Goldberg

アカデミー脚本(きゃくほん)(しょう) Academy Award for Best Original Screenplay

ブルース・ジョエル・ルービン Bruce Joel Rubin

監督Directed by ジェリー・ザッカー Jerry Zucker

 

スティーヴン・ルート Stephen Root

19511117日~(74歳)

ブラック・レイン Black Rain 1989年(平成元年)

 

 

ジャガー・マーク2 Jaguar Mark 2 3,800cc イギリス 1959年(昭和34年)

 

ロータス・セブン Lotus Seven イギリス 1957年~1970年代

 

ロータス・セブン Lotus Seven イギリス 1957年~1970年代

 

ロータス・ヨーロッパ・スペシャル Lotus Europa Special イギリス 1972年(昭和47年)

 

ロータス・ヨーロッパ・スペシャル Lotus Europa Special イギリス 1972年(昭和47年)

 

 

ニューヨーク() New York City 8,804,190

 

マンハッタン(とう) Manhattan Island

マンハッタン() Manhattan Borough

ニューヨーク(ぐん) New York County

 

マンハッタン(とう) Manhattan Island

マンハッタン() Manhattan Borough

ニューヨーク(ぐん) New York County

 

マンハッタン(とう) Manhattan Island

マンハッタン() Manhattan Borough

ニューヨーク(ぐん) New York County

 

マンハッタン(とう) Manhattan Island

マンハッタン() Manhattan Borough

ニューヨーク(ぐん) New York County

 

ニューヨーク() New York City

マンハッタン() Manhattan Borough

バワリー地区(ちく) Bowery district

プリンス(どお) Prince street

 

 ゴースト/ニューヨークのまぼろし Ghost

10章 最後(さいご)のチャンス

Chapter 10 Last Chance

 

Loft ロフト

Molly is on the phone talking to the police.

モリーは警察(けいさつ)電話(でんわ)(はな)している

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

into phone)(電話に)

We’re between Green and Mercer on Prince.

プリンス(どお)のグリーンとマーサーの(あいだ)です。

 

It's the grey building

right across from the Post Office.

郵便局(ゆうびんきょく)真向(まむ)かい灰色(はいいろ)建物(たてもの)です。

 

Thanks, Sergeant. 

()(がと)うございます。

Sergeant 巡査部長

Please hurry. 

(いそ)いで下さい。

We'll be waiting. 

()ってますから。

 

Molly hangs up the phone.

モリーは電話(でんわ)()った

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

All right. 

いいわ、

They're on their way. 

こっちに()かってる

on one’s way ~へ行く途中

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Good. 

()かった。

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

So, what do we do now? 

これから(なに)をするの?

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Just wait. 

()つのよ。

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Is Sam here? 

サムはいる?

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Sam? 

サム?

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

I'm sitting beside her. 

彼女(かのじょ)(となり)(すわ)ってる。

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

He's sitting right beside you. 

あなたの(となり)(すわ)ってる。

 

Molly turns and looks beside her.

モリーは()(かえ)って彼女(かのじょ)(となり)()

She puts out her hand.

彼女(かのじょ)()()()

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Sam, can you feel me? 

サム、(わたし)(かん)じる

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

With all my heart. 

全身(ぜんしん)(かん)じる。

with all one's heart 心から喜んで; 真心こめて

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

He says with all his heart. 

全身(ぜんしん)(かん)じるそうよ。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

I'd give anything

if I could just touch you once more.

もう一度(いちど)(きみ)()れられるなら(なん)でもするのに。

I'd give anything for ~のためなら何でもする

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

He says he wishes he was alive again

so he could touch you.

()(かえ)ってあなたに()れたいって。

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Me too. 

(わたし)も。

 

Oda Mae looks out the window

オダ・メイは(まど)(そと)(なが)めながら

and thinks about the situation.

状況(じょうきょう)について(かんが)

She nods her head

彼女(かのじょ)うなずきながら

nod うなずく

and walks toward Sam and Molly.

サムとモリー(ほう)(ある)いて()

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Okay, okay, look. 

()かったわ。

You can use me. 

(わたし)使(つか)っていいわ。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Use you? 

あんたを使(つか)う?

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

You can use my body. 

(わたし)身体(からだ)使(つか)いなさいよ。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Use your body? 

身体(からだ)使(つか)う?

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Just do it quick before I change my mind.

(はや)くしないと()()わるわよ。

change one's mind 考えを変える, 考え直す、気が変わる

 

Sam stands up and walks over to Oda Mae.

サムは()()がり、オダ・メイのところへ(ある)いて()

 

He enters her body and disappears.

(かれ)彼女(かのじょ)(からだ)(はい)()姿(すがた)()

disappear 見えなくなる, 姿を消す(appear 類語 vanish

 

Oda Mae’s eyes open

オダ・メイの()()き、

and she looks over at Morry.

モリーのほうを()

 

Using Oda Mae’s hands,

Sam touches Molly.

サムはオダ・メイの()使(つか)って

モリーに()

 

 

ライチャス・ブラザーズ The Righteous Brothers

ビル・メドレー Bill Medley 1940年(昭和15年)919日~(85歳)

ボビー・ハットフィールド Bobby Hatfield

1940年(昭和15年)810日~2003年(平成15年)115日(63歳没)

ふられた気持(きもち) You've Lost That Lovin' Feelin'」 1964年(昭和39年)11

アンチェインド・メロディ Unchained Melody 1965年(昭和40年)717

 

 The Righteous Brothers

sing “Unchained Melody”)(歌:「アンチェインド・メロディ」)

Oh, my love, my darling 

(わたし)(いと)しい(ひと)

I’ve hunger for your touch 

あなたに()れて()しい

A long lonely time 

(さび)しくも(なが)時間(じかん)

And time goes by so slowly 

時間(じかん)はゆっくりと(なが)()

 

Molly and Sam stand up

and embrace each other.

モリーとサムは()()がって()()

 

 The Righteous Brothers

sing “Unchained Melody”)(歌:「アンチェインド・メロディ」)

And time can do so much 

色々(いろいろ)なことがあったけど

Are you still mine? 

まだあなたは(わたし)のものかしら

I need your love, I need your love, 

(あい)して(くだ)さい、(あい)して(くだ)さい

God speed your love to me

神様(かみさま)(かれ)(あい)(わたし)()(そそ)いで(くだ)さい

speed 《古》〈人を〉成功させる, 繁栄させる

 

Lonely rivers flow to the sea, to the sea

(かわ)(みず)(さび)しく(うみ)(なが)()

To the open arms of the sea, yeah

両手(りょうて)(ひろ)げた(うみ)(なが)()

Oh, my love, my darling 

(わたし)(いと)しい(ひと)

I’ve hungered hungered for your touch

あなたに()れられるのを()(のぞ)

 

 

Hallway 廊下(ろうか) / Loft ロフト

Carl pounds on the door.

カールはドアを(たた)

pound 強くたたく、猛攻撃を加える

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Molly? 

モリー?

 

Sam stumbles backward out of Oda Mae’s body.

サムはオダ・メイの(からだ)からよろめきながら(うし)ろに()()

stumble つまずく; よろめく よろめき歩く, よろよろしながら行く

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Molly, are you home? 

モリー、いるの?

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

It’s Carl. 

カールだわ。

 

Sam falls onto the floor.

サムは(ゆか)(たお)れた

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Molly! 

モリー!

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Fire escape. 

非常(ひじょう)階段(かいだん)よ。

 

Sam tries to stand up

サムは()()がろうとし、

as Molly and Oda Mae run towards the fire escape. 

モリーとオダ・メイは非常(ひじょう)階段(かいだん)()かって(はし)る。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

What's happening to me? 

どうなったんだ?

 

Carl shoots the lock off of the door

カールはドアの(かぎ)()()とし

and walks into the loft.

ロフトに(はい)って()く。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Molly? 

モリー?

Molly! 

モリー!

 

He walks over to the window

(かれ)(まど)のところまで(ある)いて()き、

and sees them running up the fire escape. 

(かれ)らが非常(ひじょう)階段(かいだん)()()がっていくのを()にする。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Molly?! 

モリー?

 

Sam goes over to Carl and swings his arms,

サムはカールのところへ行き、(うで)()(まわ)が、

but they pass right through. 

その(うで)(とお)()けてしまう。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Son of a bitch. 

ちくしょう。

 

Sam falls back onto the floor, exhausted.

サムは(つか)()てて(ゆか)(たお)れこんだ

exhausted 疲れ切った, へとへとになった

 

Carl runs up the fire escape.

カールは非常(ひじょう)階段(かいだん)()()がる。

Molly and Oda Mae slide open the window

to the loft on a higher floor

that is still under construction. 

モリーとオダ・メイは、

まだ建設中(けんせつちゅう)上階(じょうかい)のロフト(まど)()ける。

under construction 工事中、建築中

 

Loft on Higher Floor 上階(じょうかい)のロフト

Molly and Oda Mae jump into the loft.

モリーとオダ・メイはロフトに()()

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Come on. 

こっちよ。

 

They run over to the door,

but it is locked.

彼女(かのじょ)らはドアまで(はし)って()ったが、

ドアは施錠(せじょう)されていた。

 

Oda Mae points to a ladder.

オダ・メイは梯子(はしご)指差(ゆびさ)す。

ladder はしご

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Oh, look! 

()て!

Look! 

()て!

 

Oda Mae sees a ladder

leading to an upper level.

オダ・メイは(うえ)(かい)(つづ)はしご()にする。

She and Molly run towards it.

彼女(かのじょ)とモリーはそこに()かって(はし)る。

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Oh, let’s go. 

(はや)く。

Let's go! 

(はや)く!

 

Carl opens the window

and runs into the loft.

カールは(まど)()けてロフトに(はし)()む。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Molly? 
モリー?

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Just get away from us, Carl! 

こっちへこないで、カール!

 

Molly and Oda Mae pull up the ladder.

モリーとオダ・メイははしごを(のぼ)

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Molly! 

モリー!

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

You're just a liar. 

You liar!  

(うそ)つき

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Molly, you gotta listen to me. 

モリー、(はなし)()いてくれ

This woman's a thief! 

その(おんな)泥棒(どろぼう)なんだ。

She's a con artist. 

詐欺師(さぎし)だ。

con artist ペテン師、詐欺師

con 〈人を〉だます, ペテンにかける 信用[取り込み]詐欺, 横領

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Why? 

Why are you doing this?  

どうしてこんなことをするわけ?

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Don’t listen to her, Molly! 

その(おんな)()うことを()くんじゃない、モリー!

 

Molly and Oda Mae run over the rafters

as Carl swats at their feet. 

モリーとオダ・メイは、カールが足元(あしもと)(たた)(なか)

垂木(たるき)(うえ)(はし)()ける。

rafter たるき(屋根を構成する横木)

swat 〈ハエなどを〉(手または平たいもので)ぴしゃりと打つ

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Stop, you… 

()まれ

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Just get away from us, Carl! 

こっちにこないで、カール!

I've called the police. 

警察(けいさつ)()んだのよ。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Molly! 

モリー!

 

Oda Mae and Molly come to another ladder.

オダ・メイとモリーは(べつ)梯子(はしご)にやって()る。

As Oda Mae starts to climb it,

オダ・メイが(のぼ)(はじ)めると、

Carl slides a table over

カールはテーブルを(すべ)らせて

and grabs Oda Mae’s leg.

オダ・メイの(あし)(つか)

 

Oda Mae panics.

オダ・メイは(あわ)てる

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Shit! 

くそ!

 

Oda Mae falls down.

オダ・メイが(たお)れる

Molly climbs down

as Carl throws Oda Mae from the table.

カールがオダ・メイをテーブルから()()とすと、

モリーは()りて()

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Carl, why are you doing this? 

カール、何故(なぜ)こんなことをするの?

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Don’t interfere, Molly. 

邪魔(じゃま)をするな、モリー。

interfere 妨げる, じゃまをする

She's a thief! 

あの(おんな)泥棒(どろぼう)だ!

 

Carl begins to choke Oda Mae.

カールはオダ・メイの(くび)()(はじ)める。

choke (首を絞めて)〈人などを〉窒息させる 首を絞める

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

All right, the check,

just give me the check. 

よし、小切手(こぎって)だ。

小切手(こぎって)寄越(よこ)せ。

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Carl, no! 

カール、やめて。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Stay out of this, Molly! 

(くち)()すな、モリー!

Stay out of this 口を出すな

 

Molly tackles Carl.

モリーはカールに体当(たいあ)たりする

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

You son of a bitch. 

(なん)(ひと)なの。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Get…

Keep out of this, Molly! 

邪魔(じゃま)をするな、モリー!

Get off of me!! 

(はな)

 

Carl throws Molly off of him

into a pile of garbage cans.

カールはモリーを

ゴミ(ばこ)(やま)(なか)()()ばした

garbage can ごみ箱

She lays there unconscious.

彼女(かのじょ)意識(いしき)(うしな)って、そこに(よこ)たわっている。

unconscious 意識を失って

He runs over

and holds his gun to Oda Mae’s face.

(かれ)(はし)って()き、

オダ・メイの(かお)(じゅう)()きつけた

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Where is it? 

どこだ?

Where is it? 

どこにある?

Where is it, goddammit? 

どこにあるんだ?

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

It’s… I gave it away. 

あげたわ。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

You're lying to me. 

(うそ)つきめ。

Don't lie to me, goddammit! 

(うそ)をつくな!

 

Carl cocks his gun

and holds it to Oda Mae’s face.

カールは(じゅう)(かま)えて

オダ・メイの(かお)()きつけた

cock 〈銃の〉打ち金を起こす 撃鉄を引く

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

The check! 

小切手(こぎって)だよ!

 

Suddenly, Carl is thrown back off of Oda Mae.

突然(とつぜん)、カールはオダ・メイから()()ばされた

Carl stumbles back

カールはよろめきながら(うし)ろに()がり、

and shoots his gun wildly.

(じゅう)乱射(らんしゃ)した

He grabs Molly

(かれ)はモリーをつかみ

and puts his gun to her head.

彼女(かのじょ)(あたま)(じゅう)()きつけた

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Stop it! 

やめて!

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

I'll kill her, Sam. 

彼女(かのじょ)(ころ)ぞ、サム。

I swear to God, I'll kill her! 

本当(ほんとう)(ころ)してやる。

 

Just… 

Look, just give me the check, Sam, okay?

小切手(こぎって)(わた)せ、

 

I promise you I'll let her go

if you just give it to me.

小切手(こぎって)(わた)せば、彼女(かのじょ)(たす)けてやる。

let go 手放す

Okay? 

()かったか?

Sam? 

サム?

Sam? 

サム?

 

The gun goes flying from Carl’s hand

(じゅう)はカールの()から()()

and Carl is thrown back against the wall. 

カールは(かべ)()かって()()ばされた

 

Carl picks up his gun

カールは(じゅう)()()り、

and shoots the lock off the door.

ドアの(かぎ)()()とした

As he runs through,

(かれ)(はし)()けると、

Sam punches him in the face.

サムは(かれ)(かお)(なぐ)った

 

Sam lifts the scaffold

サムは足場(あしば)()()げて、

scaffold (建築現場などの)足場

and sends it crashing on top of Carl.

カールの(うえ)()とす

Carl grabs a pulley

and swings it towards Sam.

カールは滑車(かっしゃ)(つか)み、サムの(ほう)()

pulley 滑車

 

It comes swinging back

and shatters the window.

それが()(かえ)ってきて(まど)()ってしまう

Pieces of glass fall on Carl.

ガラスの破片(はへん)がカールの(うえ)()ちた。

 

The pulley swings back again

and hits the remaining glass 

滑車(かっしゃ)(ふたた)(うし)ろに()れ、(のこ)りのガラスに()たり

which falls and pierces Carl in the stomach. 

ガラスは()ちてカールの腹部(ふくぶ)()()した

pierce 貫く、突き刺す

Carl gasps in pain.

カールは(いた)みに(うめ)

gasp うめく、あえぐ

Sam watches in horror

and then turns away.

サムは恐怖(きょうふ)(ふる)えながらそれを()ていたが、

その()(かお)(そむ)けた

 

Carl’s ghost stands up

and looks around the room.

カールの幽霊(ゆうれい)()()がり、部屋(へや)見回(みまわ)

He sees Sam.

(かれ)はサムを()る。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Sam? 

サム?

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Oh, Carl. 

カール。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

What? 

(なん)だ?

 

Carl turns

カールは()(かえ)と、

and sees his dead body pinned at the windowsill.

窓枠(まどわく)()()けられた自分(じぶん)死体(したい)()えた。

windowsill 窓敷居, 窓台

窓下の外側または内側にある横材で, よく植木鉢などが置かれる

 

Horrified, he looks back at Sam.

(かれ)恐怖(きょうふ)(かん)じながら、サムを()(かえ)る。

 

Loud scream start

(おお)きな(さけ)(ごえ)()こえ(はじ)め、

and the dark shapes appear in the shadows again. 

(くら)(かげ)(かげ)(なか)(ふたた)(あらわ)れる。

They surround and torment Carl’s ghost.

(かれ)らはカールの幽霊(ゆうれい)()(かこ)(くる)しめる

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Help! 

(たす)けてくれ!

No! No!

Sam, help! 

サム、(たす)けてくれ!

Help! 

(たす)けてくれ!

 

Carl’s spirit is dragged away.

カールの(たましい)()きずり()られてしまう。

Sam walks over to Molly and Oda Mae

who are huddled together on the floor. 

サムは(ゆか)()()()っている

モリーとオダ・メイのところへ(ある)いて()

huddle 身を寄せ合う

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Are you two all right? 

二人(ふたり)とも大丈夫(だいじょうぶ)か?

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Sam? 

サムなの?

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Molly? 

モリー?

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

I can hear you. 

()こえるわ。

 

A bright light appears

(あか)るい(ひかり)(あらわ)れ、

and Sam becomes visible to Molly and Oda Mae. 

モリーとオダ・メイにサムの姿(すがた)()えるようになる。

visible 目に見える、視認できる

 

Globes of light surround Sam.

(ひかり)(きゅう)がサムを()(かこ)む。

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Oh, God. 

神様(かみさま)

 

Sam bends down

and kisses Molly for the last time.

サムはかがんで

モリーに最後(さいご)キスをする。

for the last time 最後に

 

They both smile at each other.

二人(ふたり)(たが)いに微笑(ほほえ)()

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Sam? 

サム?

They're waiting for you, Sam. 

みんなが()ってるわ、サム。

 

Sam goes over to Oda Mae.

サムはオダ・メイのところへ()

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

I'll miss you. 

(さび)しくなるな。

Your mother'd be proud. 

(きみ)のお(かあ)さんが()ったら(よろこ)ぶだろうな。

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

I'm going to miss you too, Sam. 

(わたし)(さび)しくなるわ、サム。

You're all right. 

あんたっていい(やつ)ね。

You're all right. あなたはいい人だ。

(黒人が白人に敬意を払う時によく耳にする表現)

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Bye, Oda Mae. 

さようなら、オダ・メイ。

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Bye, Sam. 

さようなら、サム。

 

Sam goes back over to Morry.

サムはモリーのところに(もど)

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

I love you, Molly. 

(あい)してる、モリー。

I've always loved you. 

ずっと(あい)してた。

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Ditto. 

(おな)じく。

 

Sam reaches out

and touches Molly’s cheek.

サムは()()ばしてモリーの(ほお)()れる

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

It's amazing, Molly. 

すごいよ、モリー。

The love inside, you take it with you. 

この(あい)永遠(えいえん)だ。

you take it with you 天国まで持って行ける

you can’t take it with you お金は天国まで持って行けない

See you. 

じゃあ。

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

See you. 

じゃあね。

 

Sam turns and walks into the light.

サムは()きを()えて(ひかり)(なか)(ある)いて()く。

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Bye. 

さようなら。

 

Sam walks into the different colors of light

and disappears as white forms surround him. 

サムはさまざまな(いろ)(ひかり)(なか)(ある)き、

(しろ)(かたち)(かれ)()(かこ)むと()える

 

 

The End. 終わり

 

1週間後に続く Continued in about a week

 

 映画Movie

2026614日日曜日

ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost

2026518日月曜日

バック・トゥ・ザ・フューチャー Back to the Future

202656日水曜日

トップガン TOP GUN

202642日木曜日

13デイズ Thirteen Days

2025713日日曜日

スター・トレックIV 故郷への長い道 Star Trek IV: The Voyage Home

2025521日水曜日

シティ・オブ・エンジェル City of Angels

2025320日木曜日

デイライト Daylight

202516日月曜日

フィールド・オブ・ドリームス Field of Dreams

20241119日火曜日

スクール・オブ・ロック School of Rock (ロックの学校)

2024101日火曜日

インデペンデンス・デイ Independence Day

2024820日火曜日

ターミネーター3 Terminator 3: Rise of the Machines

2024627日木曜日

スチュアート・リトル Stuart Little

2024423日火曜日

天地創造 The Bible: In the Beginning

2024414日日曜日

ベン・ハー Ben-Hur

2022118日火曜日

ロスト・ワールド/ジュラシック・パーク The Lost World: Jurassic Park

 

世界史 World history

2024522日水曜日

(ずい)帝国 the Sui Empire

2024520日月曜日

六朝時代(りくちょう・じだい)の文化 Culture of the Six Dynasties

五胡十六国時代(ごこ・じゅうろっこく・じだい)

Five Hu and Sixteen Kingdoms Period

2024515日水曜日

三国時代 Three Kingdoms period

2024514日火曜日

中国周辺の情勢 Situation around China

2024513日月曜日

秦の盛衰と漢帝国 The Rise and Fall of Qin and the Han Empire

2024511日土曜日

春秋戦国時代 Spring and Autumn Warring States period

202457日火曜日

殷・周時代 Yin and Zhou dynasties

202455日日曜日

中国の原始文明 Primitive Civilization in China

202453日金曜日

北インドの再統一と古典文化の成熟

Reunification of North India and Maturation of Classical Culture

202451日水曜日

統一国家の成立と仏教の発展

Establishment of a unified nation and development of Buddhism

2024429日月曜日

インド古典文明 Indian classical civilization

2024428日日曜日

イラン文明 Iranian civilization

202446日土曜日

キリスト教の成立と発展 Establishment and Development of Christianity

202445日金曜日

ローマ文化 Roman culture

202441日月曜日

帝政への過渡期 Transition to Imperialism

2024330日土曜日

ローマの共和政時代 Roman Republic

2024328日木曜日

ギリシア文化の諸相 Aspects of Greek culture

2024327日水曜日

ヘレニズム時代 Hellenistic period

2024325日月曜日

アテネの貴族政 Athenian aristocracy

2024323日土曜日

ギリシア史の展開 Development of Greek history

2024319日火曜日

エーゲ文明 Aegean Civilization

2024318日月曜日

オリエント文化 Oriental culture

2024316日土曜日

古代オリエントの統一 Unification of the Ancient Orient

2024315日金曜日

東部地中海世界 Eastern Mediterranean World

2024314日木曜日

古代エジプト Ancient Egypt

2024311日月曜日

メソポタミア Mesopotamia

20221211日日曜日

文明への道程 Distance to Civilization

20221211日日曜日

人類の出現 Emergence of Humanity

 

日本史 Japanese history

2024115日月曜日

現代の日本 Modern Japan

消費税(しょうひぜい)Consumption tax 1989年(平成1年)4

2024114日日曜日

世界情勢の変化と日本 Changes in the World situation and Japan

朝鮮戦争とサンフランシスコ平和条約

The Korean War and the San Francisco Peace Treaty

2024113日土曜日

戦後の民主化 Postwar democratization

2024110日水曜日

太平洋戦争 the Pacific War

202419日火曜日

日中全面戦争 All-out war between Japan and China

202417日日曜日

ファシズム化と侵略の拡大 Fascism and Expansion of Aggression

202416日土曜日

恐慌と政党政治 Depression and Party politics

202415日金曜日

市民文化の発達 Development of Civic culture

202414日木曜日

社会運動の発展と政党政治の確立

Development of Social movements and Establishment of Party politics

202413日水曜日

大正政変 Taishō political crisis

202412日火曜日

近代文化の形成 Formation of Modern Culture

202411日月曜日

日露戦争と日本帝国主義の形成

The Russo-Japanese War and the Formation of Japanese imperialism

20231231日日曜日

条約改正と日清戦争 Treaty Revision and the Sino-Japanese War

20231230日土曜日

自由民権運動 Freedom and Civil rights movement

20231229日金曜日

文明開化(ぶんめい・かいか) Civilization and Enlightenment

20231227日水曜日

富国強兵 Fukoku kyōhei

Enrich the Country, Strengthen the Armed Forces

20231226日火曜日

明治維新 the Meiji Restoration

20231223日土曜日

開国と幕末の動乱

The opening of the country and the upheaval at the end of the Edo period

2025219日水曜日

天保の改革 Tempo Reforms

 

202469日日曜日

坂本龍馬(さかもと・りょうま) Sakamoto Ryōma

 

20231220日水曜日

学問の新傾向 New Trends in Academics

20231217日日曜日

化政文化(かせい・ぶんか) Kasei culture

20231216日土曜日

田沼時代と寛政の改革 Tanuma period and Kansei reforms

20231215日金曜日

財政の窮乏と享保の改革 Fiscal poverty and Kyoho reform

20231215日金曜日

元禄文化 Genroku culture

20231213日水曜日

学問の発達 Academic Development

20231211日月曜日

幕政の展開 Development of the Shogunate politics

20231210日日曜日

鎖国(さこく) National Isolation

2023129日土曜日

幕藩体制の成立 Establishment of the Shogunate system

2023128日金曜日

桃山文化 Momoyama culture

2023127日木曜日

豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし) Toyotomi Hideyoshi

2023126日水曜日

織田信長(おだ・のぶなが) Oda Nobunaga

2023125日火曜日

ヨーロッパ人の来航 Arrival of Europeans

2023124日月曜日

戦国の動乱 Sengoku Disturbance

2023123日日曜日

室町文化 Muromachi culture

2023122日土曜日

室町幕府 Muromachi shogunate

20231130日木曜日

東アジアの情勢と日明貿易 Situation in East Asia and Japan-Ming trade

20231129日水曜日

建武の新政と南北朝内乱

Kenmu Restoration and the Civil War of the Northern and Southern Courts

20231125日土曜日

元寇と鎌倉幕府の衰退 Genko and the Decline of the Kamakura Shogunate

20231123日木曜日

鎌倉文化 Kamakura culture

20231123日木曜日

承久の乱と執権政治の確立

The Jokyu Rebellion and the Establishment of Regency Politics

20231122日水曜日

鎌倉幕府の成立 Establishment of the Kamakura Shogunate

20231118日土曜日

院政期の政治と文化

Politics and Culture in the Cloistered government period

平清盛(たいらの・きよもり) Taira no Kiyomori

20231117日金曜日

武士の進出 Advance of samurai

平将門(たいらの・まさかど) Taira no Masakado

20231117日金曜日

摂関政治 Regency politics

藤原道長(ふじわら・の・みちなが) Fujiwara no Michinaga

 

202538日土曜日

光る君へ Dear Radiance

 

20231115日水曜日

弘仁・貞観文化 Konin-Jogan Culture

最澄(さいちょう)Saicho伝教大師(でんぎょう・だいし)Dengyo Daishi

空海(くうかい)Kukai弘法大師(こうぼう・だいし)Kobo Daishi

20231113日月曜日

平安遷都と平安初期の政治

Relocation of the Capital to Heian and Politics in the Early Heian Period

20231111日土曜日

天平文化 Tenpyo Culture

2023118日水曜日

律令政治の展開 Development of Ritsuryo politics

2023116日月曜日

律令国家の成立と白鳳文化

Establishment of the Ritsuryo State and Hakuho Culture

2023115日日曜日

律令国家への動きと飛鳥文化

Movement to Ritsuryo State and Asuka Culture

2023114日土曜日

大和政権(やまと・せいけん) Yamato Government

2023113日金曜日

東アジアと小国 East Asia and Small Countries

2023111日水曜日

縄文時代(じょうもん・じだい) Jomon period

 

ギリシア神話 Greek mythology

2022917日土曜日

ゼウス Zeus

202291日木曜日

プロメテウス Prometheus

2022821日日曜日

ティタン神族 Titans

202287日日曜日

アプロディテ Aphrodite

2022724日日曜日

ヘラ Hera ユノ Juno

2022710日日曜日

デメテル Demeter

2022626日日曜日

ディオニュソス Dionysus

2022612日日曜日

ヘルメス Hermes

2022529日日曜日

アポロン Apollo

202258日日曜日

アルテミス Artemis

2022425日月曜日

アテナ Athena

2022412日火曜日

オイディプス Oedipus

2022328日月曜日

カドモス Cadmus

202232日水曜日

アガメムノン Agamemnon

2022122日土曜日

トロイア戦争 Trojan War

オデュッセイア The Odyssey

2022117日月曜日

オデュッセウス Odysseus

202216日木曜日

アキレウス Achilles

20211226日日曜日

パリス Paris

20211130日火曜日

テセウス Theseus

20211110日水曜日

アルゴ探検隊 Argonauts

20211030日土曜日

ヘラクレス Heracles

20211011日月曜日

ペルセウス Perseus

2020115日木曜日

アスクレピオス Asclepius

2020114日水曜日

パンPan ファウヌスFaunus

20201029日木曜日

パンドラ Pandora

20201027日火曜日

カオス Chaos 

ガイア Gaea 大地 the Earth

エロスEros (クピドCupid) (アモルAmor



注目の投稿

ゴースト 10   Ghost 10 第 10 章 最後のチャンス Chapter 10   Last Chance   ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost 1990 年(平成 2 年)、 2 時間 7 分、 127 minutes アカデミー助演女優賞 Ac...

人気の投稿