ゴースト 8 Ghost 8
第8章 復讐 Chapter 8 Revenge
ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost
1990年(平成2年)、2時間7分、127 minutes
アカデミー助演女優賞 Academy Award for Best Supporting Actress
ウーピー・ゴールドバーグ Whoopi
Goldberg
アカデミー脚本賞 Academy Award for Best Original Screenplay
ブルース・ジョエル・ルービン Bruce
Joel Rubin
ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost (幽霊)
1990年(平成2年)、2時間7分、127 minutes
アカデミー助演女優賞 Academy Award for Best Supporting Actress
ウーピー・ゴールドバーグ Whoopi
Goldberg
アカデミー脚本賞 Academy Award for Best Original Screenplay
ブルース・ジョエル・ルービン Bruce
Joel Rubin
監督Directed
by ジェリー・ザッカー Jerry Zucker
ヴィンセント・スキャヴェリ Vincent Schiavelli
1948年(昭和23年)11月10日~2005年(平成17年)12月26日(57歳没)
トゥモロー・ネバー・ダイ Tomorrow Never Dies 1997年(平成9年)
三菱・パジェロ Mitsubishi Pajero 3代目 Third
generation V60 3,500cc
スポーツ用多目的乗用車Sport utility vehicle (SUV)
1999年(平成11年)~2006年(平成18年)
トヨタ・FJクルーザー Toyota FJ Cruiser 4,000cc
スポーツ用多目的乗用車Sport utility vehicle (SUV)
2010年(平成22年)~2018年(平成30年)
ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost
第8章 復讐 Chapter 8 Revenge
Carl’s
Office カールのオフィス
On the screen
of Carl’s computer,
the words “Account closed” are flashing.
カールのコンピューターの画面には、
「口座が解約されました」という文字が
点滅している。
flash 点滅する、ぴかっと光る
Carl enters the code again
and comes up with the same result.
カールはコードを再度入力し、同じ結果を得る。
enter 〈データを〉コンピューターに入れる, 入力する
He pounds his fists on the desk in frustration.
彼はイライラして机を拳で叩いた。
pound 強くたたく、猛攻撃を加える
in frustration イライラして、そわそわして
He walks over
to another desk
and tries a different computer.
彼は別の机まで歩いて行き、
別のコンピューターを試す。
Leeden:
Carl, is something wrong?
カール、どうしたんだ?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
Is somebody playing with the computers?
誰かがコンピューターで遊んでるのか?
Leeden:
What?
何だって?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
One of my accounts is closed.
口座の一つが解約されてる。
Leeden:
Which account?
どの口座が?
What's wrong?
どうしたんだ?
Do you want me
to call someone?
人を呼ぼうか?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
No, it’s okay.
いや、大丈夫だ。
I can do it.
自分でやる。
I got it.
自分でやる。
Carl is panic
stricken.
カールはパニックに陥った。
be panic stricken パニックになって
Market Security Bank and Trust 市場証券銀行・信託
Sam and Oda
Mae walk along the busy
street
outside of
the bank.
サムとオダ・メイは銀行の外の
賑やかな通りを歩いている。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
Four
million dollars!
400万ドル!
Oh, my God.
どうしましょ。
What am I going to do with this money I
have?
このお金で何をしようかしら?
You know, I'm
going to buy the
building.
ビルを買うわ。
No, no, wait.
いや、だめ。
I’m gonna buy the block.
1区画ごと全部買うわ。
I'm going to make
my sister go to a fat farm
妹を減量施設へ放り込んでやる、
fat farm 減量するための施設
because, you
know, she’s way too big.
だって太り過ぎだもの。
way 非常に、ずっと、とても
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Whoa, wait.
ちょっと待て
What are you
gonna do?
何をするって?
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
A fat farm
減量施設よ、
and then I’m
gonna, yeah,
I’m gonna buy the building.
それから、それからビルを買うわ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Wait, wait,
wait.
待って、
Oda Mae.
オダ・メイ。
I’ve got an idea.
俺にいい考えがある。
Take the check out of your purse.
小切手を出せ。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
Oh, you’re right, you’re right.
あなたの言う通りね。
I should take it out.
取り出して、
I should put it where nobody can get it.
盗まれない所に入れなくちゃ。
Oda Mae shoves the check
down her dress.
オダ・メイは小切手をドレスの下に押し込んだ。
shove 押し込む、突っ込む、放り込む
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
No, no.
そうじゃない。
Endorse it.
裏書きしろ。
endorse 〈書状・手形などに〉裏書きをする
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
No, if I endorse it, then if I drop it,
裏書きなんかして落としたら、
then somebody will get
it.
それを誰かが拾うと、
No, I’ll just…
私は…
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
It's not your money.
あんたの金じゃないだろ。
I never said
you were going
to get the money.
誰があんたにやると言った。
This is blood money.
血染めの金だぞ。
I was
killed for this money.
この金の為に俺は殺されたんだ。
Now, endorse the check.
裏書きしろ。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
I know, but…
分かったわ、でも…
Well, Sam, what are you going to do with it?
サム、どうしようって言うの?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Look over there… to your left.
あそこを見ろよ… 左だ。
Oda Mae looks over and sees the nuns.
オダ・メイは見回して尼僧たちを見る。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
I know you
don’t think
I’m giving
this four million dollars
to a bunch of nuns!
まさか400万ドルを
尼さんたちにくれてやれって
言うんじゃないでしょうね。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Oda Mae, if
you don’t do it,
オダ・メイ、そうしなかったら、
they will track you
down.
追われるはめになるぞ。
track down ~の跡を追う、跡を追って探し出す
Your only protection is to get rid of it.
手放すのが一番の安全策だ。
get rid of 取り除く; 追い払う, 処分する
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
Ah, Sam, come on!
何言ってんのよ。
You're kidding me!
冗談でしょ。
It’s four million dollars!
400万ドルなのよ!
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Just think
of it this way,
こう考えればいい、
you'll go to heaven.
これで君は天国に行ける。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
I don’t wanna
go to heaven.
天国なんて行きたくない。
I want to go
to a bank
and cash this goddamn check!
銀行に行って現金に替えたいの!
cash 〈小切手・手形などを〉現金に引き換える
Oda Mae walks over to the nun’s
table.
オダ・メイは尼僧のテーブルまで歩いて行く。
Nun #1:
Hello.
こんにちは。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
Yeah.
ええ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
You'll thank me later.
後で俺に感謝するぞ。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
How you
doing?
お元気?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Now, endorse it "Rita Miller".
「リタ・ミラー」と裏書きしろ。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
I know!
分かってるわよ!
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Make it out to Saint
Joseph's Shelter.
聖ヨセフ救護院宛だ。
make out 〈表・書類などを〉作成する, (記入して)書き上げる, 書く
Oda Mae signs the check.
オダ・メイが小切手に署名する。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
I can’t
believe you're making
me do this.
なんてことさせるのよ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Now give it to her.
さあ、渡せ。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
I will, I
will.
渡すわよ。
I just want to
feel it one more time in my fingers,
that’s all.
もう一度感触を味わってるだけ。
I’m still filling it out.
まだ書き終ってない。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Just give the lady the check.
小切手を渡せ。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
I will!
渡すって言ってるでしょ!
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Hand her the check.
小切手を渡せ。
You can do it.
君なら出来る。
Oda Mae hesitates.
オダ・メイは躊躇する。
hesitate ちゅうちょする, 二の足を踏む ためらう
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Give her the check!
小切手を渡せ!
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
I will!
渡すわ!
Nun #1:
Bless you, child.
Bless you.
神のお恵みを。
Oda Mae hands over the check,
but can’t let go.
オダ・メイは小切手を手渡したが、
放すことができない。
let go 手放す
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Let… Give it to her.
渡せって。
Let, let go.
離すんだ。
Let go!
離せ!
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
Shit!
くっそ!
Oda Mae walks away.
オダ・メイは歩き去る。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
I'm proud of you, Oda Mae.
あんたを誇りに思うよ、オダ・メイ。
Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):
You know
something, Sam?
いいこと、サム?
I don't
care if you’re proud of me.
そんなことはどうでもいいの。
You stay away from me from now on.
もう私に近寄らないで。
from now on 今後、これから
What is that nun gonna do
with it?
尼さんにあんな金はもったいない。
She can't go
buy underwear.
Nothing.
下着だって買えやしない。
I hate you.
あんたなんか大嫌い。
Leave me
alone.
ほっといて。
Never talk
to me again.
二度と話しかけないで。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
I think you're
wonderful, Oda Mae.
あんたはいい人だ、オダ・メイ。
Oda Mae turns around
オダ・メイは振り返り、
and sticks her
tongue out
at Sam.
サムに向かって舌を出した。
stick one’s tongue out 舌を突き出す
One of the nuns opens the
check
and faints.
修道女の一人が小切手を開けて
気絶する。
faint 失神する、気絶する
Carl’s
Office カールのオフィス
Carl is frantically working on his computer,
trying to locate the missing money.
カールは、消えたお金を探し出すために
必死にコンピューターを操作している。
locate 突き止める、探す
Sam, sits in a chair and watches.
サムは椅子に座って見ている。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Go ahead,
search.
思う存分探しな。
You'll never find it.
見つかるもんか。
They're going
to kill you, Carl.
お前は殺されるぜ。
You and Willy.
ウィリーもな。
You're going
to be fertilizer.
肥料にされるんだ。
fertilizer 肥料; (特に)化学肥料 (参照: manure)
They're going
to bury you right next to Jimmy Hoffa.
ジミー・ホッファの隣に埋葬されるぞ。
Yoo-hoo.
ヤッホー!
ジミー・ホッファ Jimmy Hoffa
1913年(大正2年)2月14日~1975年(昭和50年)7月30日?)(62歳)
アメリカ合衆国の労働組合指導者
American labor union
leader
マフィアと手を結び、長年にわたり不正行為を働いたとされる。
He is said to have worked
with the mafia and engaged in fraudulent activities for many years.
Sam pushes his feet against the wall,
サムは足を壁に押し付け、
making the
chair slides across the
room.
椅子を部屋の向こう側に滑らせる。
Carl stands up and turns
off the computer.
カールは立ち上がってコンピューターの電源を切る。
Suddenly, it turns
itself back on
again.
突然、再び電源が入る。
turn itself back on ひとりでにスイッチが入る
Carl looks around the room.
カールは部屋を見回す。
Several keys are pushed down
and the word “Murderer”
is spelled out on the screen.
いくつかのキーが押され、
Several keys are pushed down
and the word “Murderer”
is spelled out on the screen.
いくつかのキーが押され、
画面に「殺人者」という文字が表示される。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
Who's doing
that?
誰だ?
Who's doing
that?
誰なんだ?
Three more
keys are pressed down
and the word “Sam” fills the screen.
さらに 3 つのキーが押されると、
画面に「Sam」という文字が表示される。
press down 押し込む
Carl pushes the computer
off the desk.
カールはコンピューターを机から押し落とす。
Loft ロフト
There is a
knock at the door
and Molly opens it,
ドアをノックする音がして、モリーがドアを開けると、
revealing Carl and Sam right behind him.
すぐ後ろにカールとサムが立っている。
reveal (隠れていたものが)現れる、明らかになる
Carl immediately walks in.
カールはすぐに入ってくる。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Hey.
ハイ。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
Hi.
ハイ。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Where were you?
どこにいたの?
I thought we
were having dinner.
ディナーに行くのじゃなかった?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
I know, Mol.
そうだけど、モル。
I’m sorry.
御免。
Things got a little crazy.
ひどいことになっちゃって。
get crazy 狂う、ひどいことになる
I just forgot.
すっかり忘れてた。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Yeah, I had a little trouble at the bank.
銀行でもめ事があってね。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
You forgot?
忘れた?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
Yeah.
ああ。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
You know, I
wish you would have called me
because I've
been really worried.
電話ぐらいしてくれれば良かったのに、
本当に心配したんだから。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
Listen to me,
Molly,
I've got to ask
you about something.
いいかい、モリー。
聞きたいことがある。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Yeah, he needs to borrow four million dollars.
400万ドル貸してくれってよ。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
When you said
you th… thought
that Sam was here,
サムがここにいるって話してくれた時、
that he was
talking to you,
彼が君に話しかけると言った時、
what did you
feel?
どんな風だった?
What did he say
to you?
彼は何と言った?
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Why?
なぜ?
What does that
have to do with anything?
それがどういう関係があるの?
have anything to do with ~と何か関係がある
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
It’s just th…
Listen to me
for a second.
ちょ…
ちょっと話を聞いてくれ。
Carl grabs Molly.
カールはモリーをつかむ。
grab つかむ
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
This psychic lady,
I wanna know what she told you.
あの霊媒師が君に話した内容を知りたいんだ。
psychic 〈人が〉心霊作用を受けやすい; 超能力のある
I wanna know exactly what she said.
正確な内容を知りたい。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Carl, let me go.
カール、離して。
Carl, stop
this.
カール、やめて。
It doesn't
matter.
もう済んだことよ。
It wasn't
real.
嘘だと分かったし。
What the hell's
happened to you tonight?
今夜何かあったの?
Does this have anything to do with
her being at
the bank today?
あの人が銀行にいたことと何か関係があるの?
have anything to do with ~と何か関係がある
Carl suddenly turns around.
カールは突然振り向いた。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
At the bank?
銀行に?
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Yeah.
Ferguson said
she closed an account.
ファーガソンさんが言ってたけど
口座を解約したんですって。
Her name isn't
even Oda Mae Brown.
名前はオダ・メイ・ブラウンじゃなかった。
It's Rita
Miller or something.
リタ・ミラーとか何とか言ってたけど。
Carl looks as though
he’s about to faint.
カールは気を失いそうに見える。
as though he’s about to faint 今にも気絶しそうになる
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Carl, are you
all right?
カール、大丈夫?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
It's just
my stomach.
It’s…
お腹の調子が悪い。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Um… Jesus.
まあ。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
Do you have anything
like
some Pepto
Bismol or something?
胃の薬か何かある?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Cyanide?
青酸カリじゃないのか?
cyanide シアン化物, 青酸塩 《有毒》 青酸カリ; 青酸ナトリウム
Molly
Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Yeah, it's upstairs.
2階にあるわ。
Why don’t you sit down
and I’ll, and I'll get it.
座ってて取って来るから。
Sam scratches Carl’s back.
サムはカールの背中を掻く。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
What's wrong?
どうした?
Does little
Carl have a little tummy ache?
カールちゃんのお腹が痛むのか?
tummy 《口語・小児》 ぽんぽん, おなか stomach のなまり
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
Get away
from me.
近寄るな。
Don’t.
やめろ。
Sam punches Carl in the stomach.
サムはカールのお腹を殴った。
Carl runs into the kitchen.
カールは台所に走って行く。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
What are you
doing to me, huh?
何をする気だ?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Now, do you believe in ghosts?
これで幽霊を信じる気になったか?
Carl turns on the gas to the stove.
カールはコンロのガスを点火する。
stove (暖房用)ストーブ (料理用)コンロ, レンジ
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
I'll set the
place on fire,
アパートに火をつけてやる。
I swear to
God.
本気だぞ。
set… on fire ~に火をつける
swear to God 神に誓う、本当だ、嘘じゃない、本気だ
Sam punches him in the face
サムは彼の顔を殴り、
and turns off the stove.
コンロの火を消した。
Carl frantically grabs a knife.
カールは半狂乱で、包丁を掴んだ。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
I'll cut her throat.
彼女の喉を切り裂いてやる。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Carl?
カール?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
I swear to
God,
本気だぞ、
I'll cut her throat.
彼女の喉を切り裂いてやる。
I need that money
あの金がいるんだ、
and I want it tonight, at
eleven o'clock.
今夜11時までにいる。
If that psychic lady does not bring it here,
あの霊媒師が持って来なかったら、
Molly is dead, okay?
モリーを殺してやる。
psychic 〈人が〉心霊作用を受けやすい; 超能力のある
Molly walks back into the room.
モリーは部屋に戻ってきた。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Carl, who are you talking to?
カール、誰に話してるの?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
Nothing.
何でもない。
Now, Molly, listen
to me.
I have to
go, okay?
モリー、もう行くよ。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
What?
え?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
I can't explain this now
うまく説明できないけど、
but there is a
problem, okay?
大変なことになってるんだ。
Something
going on at the bank.
銀行で問題が起きてる。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Carl, you're really
scaring me.
カール、恐がらせないで。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
I’m sorry,
Mol.
御免、モル。
Look, I don’t
have time to talk now
今話す暇がないから、
but I’ll come
back about eleven o’clock.
11時ごろにもう一度くる。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Why?
どうして?
Why not now?
どうして、今じゃだめなの?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):
Molly, I can't talk now.
モリー、今は話せないんだ。
Molly, look, I'll
come back.
モリー、戻ってくるから。
What do you say, like eleven o’clock, okay?
11時でいいかい?
What do you say? どう、どうかな (相手の意向をたずねる)
I'm sorry to do
this to you, Molly,
こうなったことを謝るよ、モリー、
but it's really important.
でもすごく重要なことなんだ。
I gotta go, okay?
もう行く。
Eleven.
11時だよ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):
Oda Mae!
オダ・メイだ!
Sam rushes out of the room after Carl.
サムはカールを追いかけて部屋から飛び出す。
映画Movie
2026年6月14日日曜日
ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost
2026年5月18日月曜日
バック・トゥ・ザ・フューチャー Back
to the Future
2026年5月6日水曜日
トップガン TOP GUN
2026年4月2日木曜日
13デイズ Thirteen Days
2025年7月13日日曜日
スター・トレックIV 故郷への長い道 Star Trek IV: The Voyage Home
2025年5月21日水曜日
シティ・オブ・エンジェル City of Angels
2025年3月20日木曜日
デイライト Daylight
2025年1月6日月曜日
フィールド・オブ・ドリームス Field of
Dreams
2024年11月19日火曜日
スクール・オブ・ロック School of Rock (ロックの学校)
2024年10月1日火曜日
インデペンデンス・デイ Independence Day
2024年8月20日火曜日
ターミネーター3 Terminator 3: Rise of the Machines
2024年6月27日木曜日
スチュアート・リトル Stuart Little
2024年4月23日火曜日
天地創造 The Bible: In the
Beginning
2024年4月14日日曜日
ベン・ハー Ben-Hur
2022年11月8日火曜日
ロスト・ワールド/ジュラシック・パーク The Lost World: Jurassic Park
世界史 World history
2024年5月22日水曜日
隋(ずい)帝国 the Sui Empire
2024年5月20日月曜日
六朝時代(りくちょう・じだい)の文化 Culture of the Six Dynasties
五胡十六国時代(ごこ・じゅうろっこく・じだい)
Five Hu and Sixteen
Kingdoms Period
2024年5月15日水曜日
三国時代 Three Kingdoms period
2024年5月14日火曜日
中国周辺の情勢 Situation around China
2024年5月13日月曜日
秦の盛衰と漢帝国 The Rise and
Fall of Qin and the Han Empire
2024年5月11日土曜日
春秋戦国時代 Spring and Autumn Warring States period
2024年5月7日火曜日
殷・周時代 Yin and Zhou dynasties
2024年5月5日日曜日
中国の原始文明 Primitive Civilization in China
2024年5月3日金曜日
北インドの再統一と古典文化の成熟
Reunification of North
India and Maturation of Classical Culture
2024年5月1日水曜日
統一国家の成立と仏教の発展
Establishment of a
unified nation and development of Buddhism
2024年4月29日月曜日
インド古典文明 Indian classical civilization
2024年4月28日日曜日
イラン文明 Iranian civilization
2024年4月6日土曜日
キリスト教の成立と発展 Establishment
and Development of Christianity
2024年4月5日金曜日
ローマ文化 Roman culture
2024年4月1日月曜日
帝政への過渡期 Transition to Imperialism
2024年3月30日土曜日
ローマの共和政時代 Roman Republic
2024年3月28日木曜日
ギリシア文化の諸相 Aspects of Greek culture
2024年3月27日水曜日
ヘレニズム時代 Hellenistic period
2024年3月25日月曜日
アテネの貴族政 Athenian
aristocracy
2024年3月23日土曜日
ギリシア史の展開 Development of Greek history
2024年3月19日火曜日
エーゲ文明 Aegean Civilization
2024年3月18日月曜日
オリエント文化 Oriental culture
2024年3月16日土曜日
古代オリエントの統一 Unification of the Ancient Orient
2024年3月15日金曜日
東部地中海世界 Eastern Mediterranean World
2024年3月14日木曜日
古代エジプト Ancient Egypt
2024年3月11日月曜日
メソポタミア Mesopotamia
2022年12月11日日曜日
文明への道程 Distance to Civilization
2022年12月11日日曜日
人類の出現 Emergence of Humanity
日本史 Japanese
history
2024年1月15日月曜日
現代の日本 Modern Japan
消費税(しょうひぜい)Consumption tax 1989年(平成1年)4月
2024年1月14日日曜日
世界情勢の変化と日本 Changes
in the World situation and Japan
朝鮮戦争とサンフランシスコ平和条約
The Korean War and the
San Francisco Peace Treaty
2024年1月13日土曜日
戦後の民主化 Postwar democratization
2024年1月10日水曜日
太平洋戦争 the Pacific War
2024年1月9日火曜日
日中全面戦争 All-out war between
Japan and China
2024年1月7日日曜日
ファシズム化と侵略の拡大 Fascism
and Expansion of Aggression
2024年1月6日土曜日
恐慌と政党政治 Depression and Party
politics
2024年1月5日金曜日
市民文化の発達 Development of Civic
culture
2024年1月4日木曜日
社会運動の発展と政党政治の確立
Development of Social
movements and Establishment of Party politics
2024年1月3日水曜日
大正政変 Taishō political crisis
2024年1月2日火曜日
近代文化の形成 Formation of Modern
Culture
2024年1月1日月曜日
日露戦争と日本帝国主義の形成
The Russo-Japanese War
and the Formation of Japanese imperialism
2023年12月31日日曜日
条約改正と日清戦争 Treaty
Revision and the Sino-Japanese War
2023年12月30日土曜日
自由民権運動 Freedom and Civil
rights movement
2023年12月29日金曜日
文明開化(ぶんめい・かいか) Civilization and
Enlightenment
2023年12月27日水曜日
富国強兵 Fukoku kyōhei
(Enrich the Country, Strengthen the Armed Forces)
2023年12月26日火曜日
明治維新 the Meiji Restoration
2023年12月23日土曜日
開国と幕末の動乱
The opening of the
country and the upheaval at the end of the Edo period
2025年2月19日水曜日
天保の改革 Tempo Reforms
2024年6月9日日曜日
坂本龍馬(さかもと・りょうま) Sakamoto Ryōma
2023年12月20日水曜日
学問の新傾向 New Trends
in Academics
2023年12月17日日曜日
化政文化(かせい・ぶんか) Kasei culture
2023年12月16日土曜日
田沼時代と寛政の改革 Tanuma
period and Kansei reforms
2023年12月15日金曜日
財政の窮乏と享保の改革 Fiscal
poverty and Kyoho reform
2023年12月15日金曜日
元禄文化 Genroku culture
2023年12月13日水曜日
学問の発達 Academic Development
2023年12月11日月曜日
幕政の展開 Development of the
Shogunate politics
2023年12月10日日曜日
鎖国(さこく) National Isolation
2023年12月9日土曜日
幕藩体制の成立 Establishment of the
Shogunate system
2023年12月8日金曜日
桃山文化 Momoyama
culture
2023年12月7日木曜日
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし) Toyotomi
Hideyoshi
2023年12月6日水曜日
織田信長(おだ・のぶなが) Oda Nobunaga
2023年12月5日火曜日
ヨーロッパ人の来航 Arrival
of Europeans
2023年12月4日月曜日
戦国の動乱 Sengoku
Disturbance
2023年12月3日日曜日
室町文化 Muromachi culture
2023年12月2日土曜日
室町幕府 Muromachi shogunate
2023年11月30日木曜日
東アジアの情勢と日明貿易 Situation in
East Asia and Japan-Ming trade
2023年11月29日水曜日
建武の新政と南北朝内乱
Kenmu Restoration and the
Civil War of the Northern and Southern Courts
2023年11月25日土曜日
元寇と鎌倉幕府の衰退 Genko
and the Decline of the Kamakura Shogunate
2023年11月23日木曜日
鎌倉文化 Kamakura culture
2023年11月23日木曜日
承久の乱と執権政治の確立
The Jokyu Rebellion and
the Establishment of Regency Politics
2023年11月22日水曜日
鎌倉幕府の成立 Establishment of the
Kamakura Shogunate
2023年11月18日土曜日
院政期の政治と文化
Politics and Culture in
the Cloistered government period
平清盛(たいらの・きよもり) Taira no
Kiyomori
2023年11月17日金曜日
武士の進出 Advance of samurai
平将門(たいらの・まさかど) Taira no Masakado
2023年11月17日金曜日
摂関政治 Regency politics
藤原道長(ふじわら・の・みちなが) Fujiwara no
Michinaga
2025年3月8日土曜日
光る君へ Dear Radiance
2023年11月15日水曜日
弘仁・貞観文化 Konin-Jogan Culture
最澄(さいちょう)Saicho(伝教大師(でんぎょう・だいし)Dengyo Daishi)
空海(くうかい)Kukai(弘法大師(こうぼう・だいし)Kobo Daishi)
2023年11月13日月曜日
平安遷都と平安初期の政治
Relocation of the Capital
to Heian and Politics in the Early Heian Period
2023年11月11日土曜日
天平文化 Tenpyo Culture
2023年11月8日水曜日
律令政治の展開 Development of Ritsuryo
politics
2023年11月6日月曜日
律令国家の成立と白鳳文化
Establishment of the
Ritsuryo State and Hakuho Culture
2023年11月5日日曜日
律令国家への動きと飛鳥文化
Movement to Ritsuryo
State and Asuka Culture
2023年11月4日土曜日
大和政権(やまと・せいけん) Yamato
Government
2023年11月3日金曜日
東アジアと小国 East Asia and Small
Countries
2023年11月1日水曜日
縄文時代(じょうもん・じだい) Jomon period
ギリシア神話 Greek
mythology
2022年9月17日土曜日
ゼウス Zeus
2022年9月1日木曜日
プロメテウス Prometheus
2022年8月21日日曜日
ティタン神族 Titans
2022年8月7日日曜日
アプロディテ Aphrodite
2022年7月24日日曜日
ヘラ Hera (ユノ Juno)
2022年7月10日日曜日
デメテル Demeter
2022年6月26日日曜日
ディオニュソス Dionysus
2022年6月12日日曜日
ヘルメス Hermes
2022年5月29日日曜日
アポロン Apollo
2022年5月8日日曜日
アルテミス Artemis
2022年4月25日月曜日
アテナ Athena
2022年4月12日火曜日
オイディプス Oedipus
2022年3月28日月曜日
カドモス Cadmus
2022年3月2日水曜日
アガメムノン Agamemnon
2022年1月22日土曜日
トロイア戦争 Trojan War
オデュッセイア The Odyssey
2022年1月17日月曜日
オデュッセウス Odysseus
2022年1月6日木曜日
アキレウス Achilles
2021年12月26日日曜日
パリス Paris
2021年11月30日火曜日
テセウス Theseus
2021年11月10日水曜日
アルゴ探検隊 Argonauts
2021年10月30日土曜日
ヘラクレス Heracles
2021年10月11日月曜日
ペルセウス Perseus
2020年11月5日木曜日
アスクレピオス Asclepius
2020年11月4日水曜日
パンPan (ファウヌスFaunus)
2020年10月29日木曜日
パンドラ Pandora
2020年10月27日火曜日
カオス Chaos
ガイア Gaea (大地 the Earth)
エロスEros (クピドCupid) (アモルAmor)

















































































