ブログ紹介

最新の投稿記事からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は「前の投稿」をクリックして、過去の投稿記事をご覧ください。
または、当ブログ内の記事をお探しいただけますので、興味のある記事の索引(さくいん)やキーワードを入力して検索してみてください。

2026年6月28日日曜日

ゴースト 9 Ghost 9

9章 幸運のペニー

Chapter 9 The Good-Luck Penny


ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost

1990年(平成2年)、2時間7分、127 minutes

アカデミー助演女優賞 Academy Award for Best Supporting Actress

ウーピー・ゴールドバーグ Whoopi Goldberg

アカデミー脚本賞 Academy Award for Best Original Screenplay

ブルース・ジョエル・ルービン Bruce Joel Rubin

 

ゴースト/ニューヨークの(まぼろし) Ghost 幽霊(ゆうれい)

1990年(平成2年)、2時間7分、127 minutes

アカデミー助演女(じょえんじょ)優賞(ゆうしょう) Academy Award for Best Supporting Actress

ウーピー・ゴールドバーグ Whoopi Goldberg

アカデミー脚本(きゃくほん)(しょう) Academy Award for Best Original Screenplay

ブルース・ジョエル・ルービン Bruce Joel Rubin

監督Directed by ジェリー・ザッカー Jerry Zucker

 

リック・アビレス Rick Aviles

1952年(昭和27年)1014日~1995年(平成7年)317日(42歳没)

キャノンボール The Cannonball Run 1981年(昭和56年)

 

 

アストン・マーティンDBS Aston Martin DBS イギリス 2007年(平成19年)

 

アストン・マーティンDB5 Aston Martin DB5 イギリス 1963年(昭和38年)

 

アストン・マーティンDB5 Aston Martin DB5 イギリス 1963年(昭和38年)

 

アストン・マーティンDB5 Aston Martin DB5 イギリス 1963年(昭和38年)

 

 

 ゴースト/ニューヨークのまぼろし Ghost

9章 幸運(こううん)のペニー

Chapter 9 The Good-Luck Penny

 

 

アーセニオ・ホール Arsenio Hall 1956年(昭和31年)212日~(70歳)

(ほし)王子(おうじ) ニューヨークへ() Coming to America 1988年)(昭和63年)

 

Oda Mae’s Apartment オダ・メイのアパート

Oda Mae and her two sisters

オダ・メイと彼女(かのじょ)二人(ふたり)姉妹(しまい)は、

are watching Arsenio Hall,

a famous T.V. talk show host. 

有名(ゆうめい)テレビのトークショー司会者(しかいしゃ)

アーセニオ・ホール()ている。

 

Arsenio Hallover television)(テレビで)

I'm Arsenio Hall. 

(わたし)はアーセニオ・ホール。

Don't try to adjust your television. 

テレビが(くる)ってるんじゃありません。

adjust 調整する

I'm black. 

(わたし)(くろ)いのです。

 

ClaraOda Mae's assistant)(Gail Boggs):

I want to watch "Love Connection". 

ラブ・コネクション」を()る。

 

LouiseOda Mae's assistant)(Armelia McQueen):

I love "Love Connection". 

あの番組(ばんぐみ)って大好(だいす)き。

 

ClaraOda Mae's assistant)(Gail Boggs):

I love that man on there. 

司会者(しかいしゃ)がいい(おとこ)なのよねえ。

 

Clara picks up the remote control.

クララはリモコン()()

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Leave that! 

そのままにしときなさい!

That’s fine! 

そのチャンネルでいいの!

That's Arsenio. 

アーセニオなのよ。

 

ClaraOda Mae's assistant)(Gail Boggs):

So? 

だから?

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

What do you mean, so? 

だから

You love "Love Connection",

you oughta send your picture in there. 

「ラブ・コネクション」は写真(しゃしん)(おく)らなくちゃいけないわ。

oughta = ought to

 

LouiseOda Mae's assistant)(Armelia McQueen):

She did already. 

クララはもう(おく)ったわ。

 

ClaraOda Mae's assistant)(Gail Boggs):

They just haven't answered yet. 

返事(へんじ)がこないだけ。

 

Sam rushes into the room.

サムは部屋(へや)()()んできた。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Oda Mae? 

オダ・メイ?

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Sam? 

サム?

 

LouiseOda Mae's assistant)(Armelia McQueen):

Oh, no. 

まあ、

Not again. 

また(はじ)まった。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Oda Mae, we're in trouble. 

オダ・メイ、事件(じけん)

be in trouble 困ったことになった、大変なことになった

They want the check

and they’re coming for you,

so you gotta get out of here now. 

小切手(こぎって)()って(やつ)らがやって()る、

すぐに()げろ

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

What do you mean

they want the check?

どうして(やつ)らが小切手(こぎって)()って()るのよ?

The check you said

they would never know about?

小切手(こぎって)のことはバレない()ったくせに?

 

ClaraOda Mae's assistant)(Gail Boggs):

Oda Mae, what's happening? 

オダ・メイ、どうしたの

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Sam? 

サム?

 

Sam looks out of the window

サムは(まど)(そと)()

and sees Carl and Willy rush out of their car. 

カールとウィリーが(くるま)から()()のを()る。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

They're here, they’re here. 

(やつ)らが()(やつ)らが()た。

Get out of here now. 

()げろ

Go! 

(いそ)げ!

Go! 

(いそ)げ!

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Oh, man. 

Let’s get outta here. 

()げるのよ。

Come on, we gotta go. 

()げるのよ。

 

Oda Mae, Clara and Louise

オダ・メイ、クララ、ルイーズは、

stumble over each other

as they quickly try to escape. 

(いそ)いで()げようとしたが、

つまずき合った

stumble つまずく; よろめく よろめき歩く, よろよろしながら行く

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Put the popcorn down. 

ポップコーンなんてほっときなさい

Let’s go. 

()くわよ。

Come on! 

(はや)く!

Come on, come on! 

(はや)く!

 

While the three girls run out of the apartment,

3(にん)婦人(ふじん)がアパートから()()(あいだ)

Carl and Willy break into the building

カールとウィリーは建物(たてもの)侵入(しんにゅう)し、

break into 押し入る

and run up the stairs.

階段(かいだん)()(のぼ)

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Just knock on the doors here. 

ノックして

 

Help! 

(たす)けて!

Help! 

(たす)けて!

It’s an emergency. 

緊急(きんきゅう)事態(じたい)なの。

You gotta let us in. 

()れてちょうだい。

 

Old Lady

Who are you kidding? 

冗談(じょうだん)でしょ?

 

The old lady shuts the door.

老婦人(ろうふじん)ドアを()めた

Oda Mae and her sisters

オダ・メイと彼女(かのじょ)姉妹(しまい)たちは、

try banging on some other doors.

(ほか)のドアを(たた)いてみる。

bang ドンドンたたく

 

ClaraOda Mae's assistant)(Gail Boggs):

Open up. 

Open…  

開けて

 

Another elderly lady opens her door

(べつ)年配(ねんぱい)女性(じょせい)がドアを()け、

and they rush into her apartment. 

彼女(かのじょ)らは彼女(かのじょ)アパートに()()んだ

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Oh, oh! 

うう!

 

Elderly Woman

What are you doing? 

(なに)する()

You can’t come in here. 

(はい)ってこないで。

The cat don't like visitors. 

うちの(ねこ)(きゃく)(きら)いなの。

She’ll pee all over the couch. 

長椅子(ながいす)おしっこをしてしまうわ。

Don’t you… 

なによ

 

Oda Mae puts her hand

over the Elderly Woman’s mouth.

オダ・メイは老女(ろうじょ)(くち)()()てた

 

Oda Mae peeks out of a crack

オダ・メイは隙間(すきま)から(かお)(のぞ)かせ

peek 覗く、一目見る

and sees

Willy shoot the locks off of their apartment door. 

ウィリーがアパートのドアの(かぎ)()()とすのを目撃(もくげき)する

She slams the door.

彼女(かのじょ)はドアをバタンと()めた

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

They're going to get us. 

つかまるわ。

Oh, where's Sam? 

サムはどこ?

 

Willy Lopez(ウィリー・ロペス)(リック・エイヴィルスRick Aviles):

Shit! 

くそ!

It looks like the bitch just left. 

()げたばかりだ。

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

I'll check downstairs. 

(した)(かい)()てくる。

 

Willy walks over to the door

and it closes on him.

ウィリーはドアまで(ある)いて()と、

ドア()まる

The doorbell sounds.

ドアベル()る。

Willy pulls out his gun

and opens the door.

ウィリーは(じゅう)()()

ドアを()ける

 

Willy Lopez(ウィリー・ロペス)(リック・エイヴィルスRick Aviles):

Carl? 

カールか?

 

Willy looks down the hall

but sees no one.

ウィリーは廊下(ろうか)見渡(みわた)したが、

(だれ)もいない。

As he turns around,

(かれ)()()と、

the door slams shut,

ドアがバタンと()まり

books fly off the shelf

(ほん)(たな)から()()

and the television turns itself on. 

テレビが勝手(かって)にオンになる

books fly off the shelf 棚から本が飛び出す。

 

T.V. Hostover television)(テレビで)

I want you to meet a man

whose ambition is to live underwater.

海底(かいてい)生活(せいかつ)したいという

男性(だんせい)をご紹介(しょうかい)しましょう。

From beautiful Los Angeles, California,

Oren Jackson. 

カリフォルニアはロサンゼルからおいで(くだ)さった、

オレン・ジャクソンさんです。

 

Objects come flying out of the kitchen.

台所(だいどころ)から(もの)()んでくる。

The refrigerator doors open

and hit Willy.

冷蔵庫(れいぞうこ)のドアが(ひら)いて

ウィリーにぶつかる

Willy locks himself in the bathroom.

ウィリーはバスルームに()()められる

 

The faucets turn themselves on

蛇口(じゃぐち)勝手(かって)(ひら)き、

faucet 《米》 (水道・たるの)飲み口, 蛇口, , コック (《英》 tap

and Willy is thrown back against the wall.

ウィリーは(かべ)()(もど)される

 

The steam from the hot water

condenses on the mirror

()蒸気(じょうき)(かがみ)結露(けつろ)し、

steam 蒸気

condense 凝縮する 〔~に〕凝結する, 凝縮して〔~に〕なる

and the word “Boo” appears. 

ブー」という文字(もじ)()かび()がる。

boo [脅し・軽蔑・不賛成などを表わして] ブー 「ばあ!」に相当する

 

Willy shoots the mirror.

ウィリーは(かがみ)()

Willy rushes down the stairs

ウィリーは階段(かいだん)()()

and passes Carl who is on his way up. 

(あが)ってくるカールを()()

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Willy?! 

ウィリー?

 

Willy rushes out onto the sidewalk

ウィリーは歩道(ほどう)()()

where Sam pushes him into a group of people. 

サムは(かれ)人々(ひとびと)()(なか)()()んだ

 

Man in Street #1

Hey, asshole! 

馬鹿(ばか)野郎(やろう)

 

The man in the street gets upset

(とお)りの(おとこ)(おこ)って

get upset 怒る、頭にくる

and shoves Willy.

ウィリーを()()ばした

shove 押す, 突く; 押しやる, 押し[突き]のける 類語 push

 

Willy gets back up

ウィリーは()()がって

and runs across the street.

(とお)りを横切(よこぎ)って(はし)

 

Man in Street #1

Hey, man,

you've got a serious problem, man.

イカれてんのか

 

Sam continues to push Willy,

サムはウィリーを()(つづ)けるが、

who is now in terror. 

ウィリーは恐怖(きょうふ)(おちい)

in terror 恐怖に捕らわれて

He falls into another person.

(かれ)(べつ)(ひと)(たお)()

 

Man in Street #2

Hey, what the hell! 

なんだこの野郎(やろう)

 

Willy runs down the sidewalk screaming.

ウィリーは(さけ)びながら歩道(ほどう)(はし)

 

Willy Lopez(ウィリー・ロペス)(リック・エイヴィルスRick Aviles):

Help me!! 

(たす)けてくれ!

Help!! 

(たす)けてくれ!

 

Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony Goldwyn):

Willy!! 

ウィリー!

 

As he runs across a street,

(かれ)道路(どうろ)横切(よこぎ)っていると、

two cars hit him from opposite directions. 

反対(はんたい)方向(ほうこう)から()2(だい)(くるま)(かれ)衝突(しょうとつ)した。

 

His body is thrown over the car

(かれ)(からだ)(くるま)(うえ)()()され

and onto the street.

路上(ろじょう)()ちた

 

Carl turns and runs away.

カールは()(かえ)って()げる

 

Mysteriously,

不思議(ふしぎ)なことに

Willy gets up

ウィリーは()()がり

and walks toward the accident.

事故(じこ)現場(げんば)()かって(ある)く。

 

He looks down

(かれ)(した)()と、

and sees his body lying on the hood of the car.

自分(じぶん)(からだ)(くるま)ボンネット(うえ)(よこ)たわっているのが()えた。

 

Bystander

bystander 傍観者, 居合わせた人, 見物人

I heard the car. 

(くるま)(おと)がした(とき)

I was standing right there. 

(おれ)はそこに()ってたんだ。

You could hear him from way back. 

(うし)ろから(こえ)がしたと(おも)ったら、

Shoot, they snuffed him, man. 

()しつぶされた

shoot shitをやや婉曲に言ったもの

snuff 〈人を〉殺す, 消す out

That car snuffed him. 

あの(くるま)()しつぶした

That dude is dead. 

一貫(いっかん)()わりさ。

dude , やつ

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

You're dead, Willy. 

(まえ)()んだ、ウィリー。

 

Willy turns and sees Sam.

ウィリーは()(かえ)ってサムを()

Dark shadows appear

(くら)(かげ)(あらわ)れ、

and there are terrible moans and groans.

(おそ)ろしいうめき(ごえ)うなり(ごえ)()こえる。

They surround Willy’s ghost

(かれ)らはウィリーの幽霊(ゆうれい)()(かこ)

and drag it away.

()きずり()

Willy screams in agony.

ウィリーは(もだ)えて悲鳴(ひめい)()げる

in agony 悶えて、苦しんで

 

Willy Lopez(ウィリー・ロペス)(リック・エイヴィルスRick Aviles):

No! No! No! No!

Help me! 

(たす)けてくれ!

Help!! 

(たす)けてくれ!

 

Sam winces

as he watches Willy being dragged off.

サムはウィリーが()きずり()されるのを()

(かお)をしかめる

wince 〔痛さ・怖さに〕ひるむ, たじろぐ, 縮み上がる

 

The dark figures

disappear back into the shadows.

(くら)(かげ)

(ふたた)(かげ)(なか)()えていった。

 

 

 

Taxi タクシー

Sam is sitting next to Oda Mae in a taxi.

サムはタクシー(なか)でオダ・メイの(となり)(すわ)っている

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Tell the driver to hurry. 

(いそ)ように運転手(うんてんしゅ)()ってくれ。

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Yo, man, you wanna step on it, please?

ねえ、あんた、(いそ)いでくれない?

step on it (自動車の)アクセルを踏む スピードを出す 急ぐ

 

Cab driverSaid Faraj):

Listen lady,

I'm driving as fast as I can.

もう()いっぱい()ばしてるぜ。

 

Suddenly,

突然(とつぜん)

the car’s accelerator is pushed down

(くるま)アクセル()()まれ

and car weaves in and out of the traffic. 

タクシーは(くるま)(あいだ)()うように(はし)()ける

weave 縫うように進む

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Problems? 

どうかした?

 

 

 

Loft ロフト / Hallway 廊下(ろうか)

Oda Mae is knocking on Molly’s door.

オダ・メイがモリーのドアをノックしている。

Molly comes and opens the door crack.

モリーがやって()て、ドアを(すこ)()ける

crack (ドア・窓・板などの)わずかな開き, すき

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Carl, is that you? 

カール、あなたなの?

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

No, it's me, Oda Mae. 

Listen…

いいえ、(わたし)、オダ・メイ。

 

Molly slams the door.

モリーはドアをバタンと()めた

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Molly, I know what you think of me.

どう(おも)われてるか()かってる。

I know what you think of me,

but, look, you've got to talk to me.

()かってるけど、(はなし)()いて

You are in serious danger. 

危険(きけん)(せま)ってるの。

I've got Sam here with me. 

サムもいるわ。

We gotta come in and talk to you. 

(はなし)があるから()たの。

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Get the hell out of here. 

(かえ)って。

I’m calling the police. 

警察(けいさつ)()わよ。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Good. 

いいぞ。

Tell her to do it. 

()()ってやれ。

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Fine. 

いいわ、

That’s what we want you to do. 

()んでくれた(ほう)(たす)かる。

We want you to call the police. 

警察(けいさつ)()んでちょうだい。

But you've got to let us in. 

でも(なか)()れて

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

No. 

だめ。

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Look, don't you get it? 

まだ()からないの?

Sam was not just accidentally killed.

サムは事故(じこ)()んだんじゃない。

He was murdered. 

(かれ)(ころ)されたの。

 

He found out that

Carl was laundering money at the bank.

カールがマネー・ロンダリングしているのを

()()めたから。

Now this guy Carl is dangerous. 

カールは危険(きけん)人物(じんぶつ)よ。

I’m telling you, he tried to kill me. 

(かれ)(わたし)(ころ)そうとしたんだから

I’m telling you 本当よ (相手に念を押す表現)

 

He's going to try to kill you too. 

あなたも(ころ)しにくるわ。

You are in deep, deep trouble. 

危険(きけん)きわまりない状況(じょうきょう)なの。

 

Sam walks through the wall.

サムは(かべ)(とお)()ける

 

Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):

Why are you doing this to me? 

(なに)目的(もくてき)(わたし)にこんなことするの?

Why are you doing this to me? なぜこんなことをするわけ?

Do you hear me? 

()いてる?

Why are you doing this to me? 

なぜ(わたし)にこんなことを?

I can’t… I just…

I just can’t take it anymore.

もう()えられない

take 〈非難などを〉甘受する, 耐え忍ぶ 耐える, がまんする, やり抜く

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Oda Mae, Oda Mae tell her… tell her

オダ・メイ、()ってくれ

she's wearing the shirt

that I spilled the margarita on 

彼女(かのじょ)()ているのは

(おれ)マルガリータをこぼしたシャツで、

and the earrings I gave her for Christmas. 

イヤリングクリスマスにプレゼントしたものだって。

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Molly, Sam says to tell you

モリー、サムがこう()ってるわ、

you're wearing the shirt

あなたが()ているシャツ

that he spilled the margarita on

(かれ)マルガリータをこぼしたもので、

and the earrings he gave you for Christmas.

イヤリングクリスマスにプレゼントしたものだって。

Don't you see,

I'm not a fake,

not about this! 

(わたし)偽物(にせもの)じゃない、

このことに(かん)しては。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Give me a penny, quick! 

ペニー寄越(よこ)せ、(はや)

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

What? 

(なん)ですって?

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Push a penny under the door, now. 

ペニーをドアの(した)()()

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

What do you mean talking about

push a penny under the door?

ペニーをドアの(した)()()ですって?

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Just do it. 

いいからやれ。

 

Oda Mae slides a penny under the door.

オダ・メイはドアの(した)ペニー硬貨(こうか)(すべ)()ませる

slide 滑らせる

 

Sam leans down

and pushes the penny up the door.

サムは()をかがめて

ペニーをドアの(うえ)()()げる

lean 上体を曲げる, かがむ, そり返る; 体を乗り出す

A tear rolls down Molly’s cheek.

モリーの(ほお)(なみだ)(なが)()ちた

 

Sam carefully carries the penny through the air

over to Molly.

サムはペニーを空中(くうちゅう)慎重(しんちょう)(はこ)

モリーのところへ(はこ)ぶ。

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

Tell her it's for luck. 

幸運(こううん)(しるし)だと()え。

luck  for luck 縁起に、縁起を祝って, 運がいいように

 

Oda Mae Brown(オダ・メイ)(ウーピー・ゴールドバーグWhoopi Goldberg):

Sam says it's for luck. 

幸運(こううん)(しるし)だって。

 

The penny drops down into Molly’s hand.

ペニーがモリーの()(なか)()ちた

 

 

The door opens

ドアが(ひら)き、

and Molly and Oda Mae smile at each other.

モリーとオダ・メイは(たが)いに微笑(ほほえ)()

 

The door opens

ドアが(ひら)き、

and Molly and Oda Mae smile at each other.

モリーとオダ・メイは(たが)いに微笑(ほほえ)()

 

Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick Swayze):

 

 

 映画Movie

2026614日日曜日

ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost

2026518日月曜日

バック・トゥ・ザ・フューチャー Back to the Future

202656日水曜日

トップガン TOP GUN

202642日木曜日

13デイズ Thirteen Days

2025713日日曜日

スター・トレックIV 故郷への長い道 Star Trek IV: The Voyage Home

2025521日水曜日

シティ・オブ・エンジェル City of Angels

2025320日木曜日

デイライト Daylight

202516日月曜日

フィールド・オブ・ドリームス Field of Dreams

20241119日火曜日

スクール・オブ・ロック School of Rock (ロックの学校)

2024101日火曜日

インデペンデンス・デイ Independence Day

2024820日火曜日

ターミネーター3 Terminator 3: Rise of the Machines

2024627日木曜日

スチュアート・リトル Stuart Little

2024423日火曜日

天地創造 The Bible: In the Beginning

2024414日日曜日

ベン・ハー Ben-Hur

2022118日火曜日

ロスト・ワールド/ジュラシック・パーク The Lost World: Jurassic Park

 

世界史 World history

2024522日水曜日

(ずい)帝国 the Sui Empire

2024520日月曜日

六朝時代(りくちょう・じだい)の文化 Culture of the Six Dynasties

五胡十六国時代(ごこ・じゅうろっこく・じだい)

Five Hu and Sixteen Kingdoms Period

2024515日水曜日

三国時代 Three Kingdoms period

2024514日火曜日

中国周辺の情勢 Situation around China

2024513日月曜日

秦の盛衰と漢帝国 The Rise and Fall of Qin and the Han Empire

2024511日土曜日

春秋戦国時代 Spring and Autumn Warring States period

202457日火曜日

殷・周時代 Yin and Zhou dynasties

202455日日曜日

中国の原始文明 Primitive Civilization in China

202453日金曜日

北インドの再統一と古典文化の成熟

Reunification of North India and Maturation of Classical Culture

202451日水曜日

統一国家の成立と仏教の発展

Establishment of a unified nation and development of Buddhism

2024429日月曜日

インド古典文明 Indian classical civilization

2024428日日曜日

イラン文明 Iranian civilization

202446日土曜日

キリスト教の成立と発展 Establishment and Development of Christianity

202445日金曜日

ローマ文化 Roman culture

202441日月曜日

帝政への過渡期 Transition to Imperialism

2024330日土曜日

ローマの共和政時代 Roman Republic

2024328日木曜日

ギリシア文化の諸相 Aspects of Greek culture

2024327日水曜日

ヘレニズム時代 Hellenistic period

2024325日月曜日

アテネの貴族政 Athenian aristocracy

2024323日土曜日

ギリシア史の展開 Development of Greek history

2024319日火曜日

エーゲ文明 Aegean Civilization

2024318日月曜日

オリエント文化 Oriental culture

2024316日土曜日

古代オリエントの統一 Unification of the Ancient Orient

2024315日金曜日

東部地中海世界 Eastern Mediterranean World

2024314日木曜日

古代エジプト Ancient Egypt

2024311日月曜日

メソポタミア Mesopotamia

20221211日日曜日

文明への道程 Distance to Civilization

20221211日日曜日

人類の出現 Emergence of Humanity

 

日本史 Japanese history

2024115日月曜日

現代の日本 Modern Japan

消費税(しょうひぜい)Consumption tax 1989年(平成1年)4

2024114日日曜日

世界情勢の変化と日本 Changes in the World situation and Japan

朝鮮戦争とサンフランシスコ平和条約

The Korean War and the San Francisco Peace Treaty

2024113日土曜日

戦後の民主化 Postwar democratization

2024110日水曜日

太平洋戦争 the Pacific War

202419日火曜日

日中全面戦争 All-out war between Japan and China

202417日日曜日

ファシズム化と侵略の拡大 Fascism and Expansion of Aggression

202416日土曜日

恐慌と政党政治 Depression and Party politics

202415日金曜日

市民文化の発達 Development of Civic culture

202414日木曜日

社会運動の発展と政党政治の確立

Development of Social movements and Establishment of Party politics

202413日水曜日

大正政変 Taishō political crisis

202412日火曜日

近代文化の形成 Formation of Modern Culture

202411日月曜日

日露戦争と日本帝国主義の形成

The Russo-Japanese War and the Formation of Japanese imperialism

20231231日日曜日

条約改正と日清戦争 Treaty Revision and the Sino-Japanese War

20231230日土曜日

自由民権運動 Freedom and Civil rights movement

20231229日金曜日

文明開化(ぶんめい・かいか) Civilization and Enlightenment

20231227日水曜日

富国強兵 Fukoku kyōhei

Enrich the Country, Strengthen the Armed Forces

20231226日火曜日

明治維新 the Meiji Restoration

20231223日土曜日

開国と幕末の動乱

The opening of the country and the upheaval at the end of the Edo period

2025219日水曜日

天保の改革 Tempo Reforms

 

202469日日曜日

坂本龍馬(さかもと・りょうま) Sakamoto Ryōma

 

20231220日水曜日

学問の新傾向 New Trends in Academics

20231217日日曜日

化政文化(かせい・ぶんか) Kasei culture

20231216日土曜日

田沼時代と寛政の改革 Tanuma period and Kansei reforms

20231215日金曜日

財政の窮乏と享保の改革 Fiscal poverty and Kyoho reform

20231215日金曜日

元禄文化 Genroku culture

20231213日水曜日

学問の発達 Academic Development

20231211日月曜日

幕政の展開 Development of the Shogunate politics

20231210日日曜日

鎖国(さこく) National Isolation

2023129日土曜日

幕藩体制の成立 Establishment of the Shogunate system

2023128日金曜日

桃山文化 Momoyama culture

2023127日木曜日

豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし) Toyotomi Hideyoshi

2023126日水曜日

織田信長(おだ・のぶなが) Oda Nobunaga

2023125日火曜日

ヨーロッパ人の来航 Arrival of Europeans

2023124日月曜日

戦国の動乱 Sengoku Disturbance

2023123日日曜日

室町文化 Muromachi culture

2023122日土曜日

室町幕府 Muromachi shogunate

20231130日木曜日

東アジアの情勢と日明貿易 Situation in East Asia and Japan-Ming trade

20231129日水曜日

建武の新政と南北朝内乱

Kenmu Restoration and the Civil War of the Northern and Southern Courts

20231125日土曜日

元寇と鎌倉幕府の衰退 Genko and the Decline of the Kamakura Shogunate

20231123日木曜日

鎌倉文化 Kamakura culture

20231123日木曜日

承久の乱と執権政治の確立

The Jokyu Rebellion and the Establishment of Regency Politics

20231122日水曜日

鎌倉幕府の成立 Establishment of the Kamakura Shogunate

20231118日土曜日

院政期の政治と文化

Politics and Culture in the Cloistered government period

平清盛(たいらの・きよもり) Taira no Kiyomori

20231117日金曜日

武士の進出 Advance of samurai

平将門(たいらの・まさかど) Taira no Masakado

20231117日金曜日

摂関政治 Regency politics

藤原道長(ふじわら・の・みちなが) Fujiwara no Michinaga

 

202538日土曜日

光る君へ Dear Radiance

 

20231115日水曜日

弘仁・貞観文化 Konin-Jogan Culture

最澄(さいちょう)Saicho伝教大師(でんぎょう・だいし)Dengyo Daishi

空海(くうかい)Kukai弘法大師(こうぼう・だいし)Kobo Daishi

20231113日月曜日

平安遷都と平安初期の政治

Relocation of the Capital to Heian and Politics in the Early Heian Period

20231111日土曜日

天平文化 Tenpyo Culture

2023118日水曜日

律令政治の展開 Development of Ritsuryo politics

2023116日月曜日

律令国家の成立と白鳳文化

Establishment of the Ritsuryo State and Hakuho Culture

2023115日日曜日

律令国家への動きと飛鳥文化

Movement to Ritsuryo State and Asuka Culture

2023114日土曜日

大和政権(やまと・せいけん) Yamato Government

2023113日金曜日

東アジアと小国 East Asia and Small Countries

2023111日水曜日

縄文時代(じょうもん・じだい) Jomon period

 

ギリシア神話 Greek mythology

2022917日土曜日

ゼウス Zeus

202291日木曜日

プロメテウス Prometheus

2022821日日曜日

ティタン神族 Titans

202287日日曜日

アプロディテ Aphrodite

2022724日日曜日

ヘラ Hera ユノ Juno

2022710日日曜日

デメテル Demeter

2022626日日曜日

ディオニュソス Dionysus

2022612日日曜日

ヘルメス Hermes

2022529日日曜日

アポロン Apollo

202258日日曜日

アルテミス Artemis

2022425日月曜日

アテナ Athena

2022412日火曜日

オイディプス Oedipus

2022328日月曜日

カドモス Cadmus

202232日水曜日

アガメムノン Agamemnon

2022122日土曜日

トロイア戦争 Trojan War

オデュッセイア The Odyssey

2022117日月曜日

オデュッセウス Odysseus

202216日木曜日

アキレウス Achilles

20211226日日曜日

パリス Paris

20211130日火曜日

テセウス Theseus

20211110日水曜日

アルゴ探検隊 Argonauts

20211030日土曜日

ヘラクレス Heracles

20211011日月曜日

ペルセウス Perseus

2020115日木曜日

アスクレピオス Asclepius

2020114日水曜日

パンPan ファウヌスFaunus

20201029日木曜日

パンドラ Pandora

20201027日火曜日

カオス Chaos 

ガイア Gaea 大地 the Earth

エロスEros (クピドCupid) (アモルAmor


注目の投稿

ゴースト 9   Ghost 9 第 9 章 幸運のペニー Chapter 9   The Good-Luck Penny ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost 1990 年(平成 2 年)、 2 時間 7 分、 127 minutes アカデミー助演女優賞 Ac...

人気の投稿