ゴースト 2 Ghost 2
第2章 ウィリー・ロペス
Chapter 2 Willy Lopez
ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost
1990年(平成2年)、2時間7分、127 minutes
アカデミー助演女優賞 Academy Award for Best Supporting Actress
ウーピー・ゴールドバーグ Whoopi
Goldberg
アカデミー脚本賞 Academy Award for Best Original Screenplay
ブルース・ジョエル・ルービン Bruce
Joel Rubin
1990年(平成2年)、2時間7分、127 minutes
アカデミー助演女優賞 Academy Award for Best Supporting Actress
ウーピー・ゴールドバーグ Whoopi
Goldberg
アカデミー脚本賞 Academy Award for Best Original Screenplay
ブルース・ジョエル・ルービン Bruce
Joel Rubin
監督 Directed by ジェリー・ザッカー Jerry Zucker
ジェリー・ザッカー Jerry Zucker 1950年(昭和25年)3月11日~(76歳)
トゥルーナイト First Knight 1995年(平成7年)
トヨダAA型乗用車 Toyoda
Model AA 1936年(昭和11年)
ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost
第2章 ウィリー・ロペス
Chapter 2 Willy Lopez
An American flag is waving
from the flagpole on the bank building.
銀行の建物の旗竿から
アメリカ国旗がはためいている。
Sam’s Office サムのオフィス
Sam is busy at his desk
サムは机に向かって
working on a computer.
コンピューターで忙しく作業している。
He looks at his address book
彼はアドレス帳を見ながら
as he reenters the MAC code.
MAC コードを再入力している。
reenter 再度入力する
MAC 多量アクセス・コンピューター multi-access
computer
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Oh!
くそ!
Sam hits the side of the computer.
サムはコンピューターの側面を叩く。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Oh, no!
どうなってんだ!
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
What's the matter?
どうかしたのか?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
A glitch.
エラーだ。
glitch (機械・計画などの)欠陥, 故障
What's up?
用事か?
What's up? 何かあった?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
The, um, Mark Greenberg and Larry White accounts.
マーク・グリーンバーグとラリー・ホワイトの口座だけど、
I can't get in.
アクセスできない。
The MAC code doesn't work.
MACコードがおかしいんだ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
No, I changed it.
おかしくない。変更した。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
You changed it?
変更した?
Why?
なぜ?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Nothing.
別に。
I just want to nose around a bit.
ちょっと調べてることがあるから。
nose around 嗅ぎ回る
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
Is something wrong?
問題でも起きたのか?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Can you keep a secret?
秘密を守れるか?
Carl sits down across the desk from Sam.
カールはサムの机の向かいに座る。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
Yeah, sure.
ああ。
What's up?
何だ?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
There's too much money in these accounts.
これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
トニー・ゴールドウィン Tony
Goldwyn
1960年(昭和35年)5月20日~(65歳)
シックス・デイ The
6th Day 2000年(平成12年)
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
Too much money?
金が多すぎる?
That's impossible.
そんな馬鹿な。
(それは不可能だ。)
How could there be…
どうしてそんな…
Carl grabs the computer printout and looks at it
while Sam adds up some figures on the calculator.
サムが電卓でいくつかの数字を合計している間、
add up 加える、足し算をする
カールはコンピューターのプリントアウトをつかんでそれを眺める。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Proceed.
続行、
Two, seven, two, two, seven, three.
2、7、2、2、7、3。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
Sam, this is going to take you hours.
これをやるのに何時間も掛かるぞ。
take someone hours 人に時間をかけさせる
Let me do this.
手伝ってやる。
(俺にやらせてくれ。)
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
It already has taken me hours.
もう何時間も掛かったよ。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
Well, let me take it back
and figure it out for you.
席に持ち帰って、調べてやるよ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
No, no, that’s okay.
いや、大丈夫だ。
It's, it’s like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
vendetta (根深い)争い、血で血を洗う復讐
(昔コルシカ島やイタリア諸地方で行なわれた, 幾代にもわたる家同士の)
血の復讐, 報復
Thanks, though.
I appreciate it.
好意だけ受け取っておく。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
Okay.
分かった。
If you start to go blind,
just give a shout.
(画面を見つめ過ぎて)視力を失いそうになったら、
呼んでくれ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Okay.
そうする。
Adios.
じゃあな。(スペイン語:さようなら)
Carl starts to leave the office,
but stops at the doorway and turns around.
カールはオフィスを出ようとするが、
出入り口で立ち止まって振り返る。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
Listen, um, I was wondering,
ねえ、えーと、気になったんだけど、
what are you and Mol doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか?
I was wondering ~かしら、~かなあと思う
マクベス The
Tragedy of Macbeth
ウィリアム・シェイクスピア William
Shakespeare
1606年頃に成立した戯曲Play。
勇猛果敢だが小心な一面もある将軍マクベスが妻と謀って主君を暗殺し王位に就くが、内面・外面の重圧に耐えきれず錯乱して暴政を行い、貴族や王子らの復讐に倒れる。
実在のスコットランド王マクベス(在位1040年~1057年)をモデルにしている。
『ハムレットHamlet』、『オセローOthello』、『リア王King Lear』と並ぶシェイクスピアの四大悲劇Shakespeare's Four Great Tragediesの一つ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
We're going to the theatre.
演劇を見に行く。
She wants to see “Macbeth”.
モリーが「マクベス」を見たいと言うから。
I think she likes the guys in tights, personally.
タイツ姿の男性が好みらしい。
(個人的に、彼女はタイツを履いた男の人が好きだと思う。)
You want to go?
君も行くか?
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
No, thanks.
いや、やめておく。
I want a full report, though.
話を聞かせてくれ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Later.
じゃあな。
Carl Bruner(カール・ブルーナー)(トニー・ゴールドウィンTony
Goldwyn):
Yeah.
ああ。
Carl leaves the office
while Sam turns his attention
back to his computer screen.
カールがオフィスを出て行くと、
サムは再びコンピューターの画面に注意を向ける。
マンハッタン島 Manhattan Island
マンハッタン区 Manhattan Borough
ニューヨーク郡 New York County
ハーレム Harlem
チャイナタウン Chinatown
ウォール街 Wall
Street
マンハッタン島 Manhattan Island
マンハッタン区 Manhattan Borough
ニューヨーク郡 New York County
ハーレム Harlem
チャイナタウン Chinatown
ウォール街 Wall
Street
マンハッタン島 Manhattan Island
マンハッタン区 Manhattan Borough
ニューヨーク郡 New York County
ハーレム Harlem
チャイナタウン Chinatown
ウォール街 Wall
Street
ニューヨーク市 New York
City
マンハッタン区 Manhattan
Borough
バワリー地区 Bowery
district
プリンス通り Prince
street
スプリング・ストリート駅 Spring Street station
スプリング・ストリート駅 Spring Street station
スプリング・ストリート駅 Spring Street station
Spring Street Repertory Theater スプリング ストリート レパートリー シアター
Sam and Molly are walking away from theater.
サムとモリーは劇場から立ち去ろうとしている。
Patrons:
Ah, wonderful.
素晴らしい。
Excellent reviews.
最高の舞台だった。
review レビュー 《歌と踊りなどに時事風刺劇などを組み合わせた軽喜劇》
revue レビュー 《歌と踊りなどに時事風刺劇などを組み合わせた軽喜劇》
Great!
最高だ!
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Well, I loved it.
なかなか良かったよ。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Yes.
ええ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
I mean, I was spellbound the whole time.
最初から最後までうっとりしていた。
spellbound 魅せられた, うっとりした
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
I could tell.
でしょうね。
I can tell you 確かに, ほんとに, まったく
And so could the rest of the audience
with that resonating snore of yours.
他の観客もあなたの響き渡るいびきを聞いて
そう思ったでしょうね。
resonate 鳴り響く, 響き渡る
Sidewalk 歩道
Molly and Sam are walking down a dark street.
モリーとサムは暗い道を歩いている。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Did I tell you what Melissa said?
メリッサが言ったこと話したかしら?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Yeah, about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
It wasn't six times.
6回のはずないでしょ。
Now, quit being so blase about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
(さて、このことについてそんなに無関心になるのはやめて。)
blase 歓楽[人生]などに飽きた 〔喜ばしい事にも〕感動しなくて 〔about〕
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Okay.
Sorry.
悪かった。
ニューヨーク・タイムズ The
New York Times
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Now, this is really important.
本当に大切なことなんだから。
I'm going to have two pieces in her gallery.
彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。
gallery 《米》 画廊, 美術品陳列室[場] ギャラリー, 美術館
The New York Times
reviews her gallery all the time.
ニューヨーク・タイムズは
彼女のギャラリーにいつも取材にくるんだから。
review 〈書物・劇・映画などを〉批評[論評]する
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Molly, the New York Times is
just some frustrated little critic
with pimples on his ass
who flunked out of art school.
モリー、ニューヨーク・タイムズの批評家なんて
美術学校を落第した青二才だぞ。
(モリー、ニューヨーク・タイムズは、
お尻にニキビができて、美術学校を落第した、
欲求不満の小さな批評家なだけよ。)
frustrated 失望した、挫折した
critic (文芸・美術などの)批評家, 評論家; (古文書などの)鑑定家
pimple にきび, 吹き出物
flunk 落第して[成績不良のため]退学する 〈out〉
So who cares what they think?
あいつらの意見に耳を傾ける奴なんかいるもんか。
(それで、彼らが何を考えているかなんて誰が気にするか?)
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
About eight million readers, that's who.
いるわ、800万人の読者が。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Nah, they're just reading the sports page.
違うね、みんなスポーツ欄を読むだけだ。
Nah = No
Your work is really beautiful.
君の作品は素晴らしい。
It really is.
本当さ。
And it shouldn't matter
what anyone else thinks,
他の奴の意見なんかどうでもいい、
just what I think.
俺の意見だけでいいだろ。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
I want to marry you, Sam.
結婚しましょう。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
What?
えっ?
They stop walking
and look at each other.
彼らは歩くのを止めて、お互いを見る。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
What?
なんて言った?
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Yep.
I've been thinking about it.
ずっと考えてたの。
I've been thinking about it a lot,
いつも考えてたわ、
and I think we should just do it.
そして結婚した方がいいという結論に達したの。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
You’re serious.
本気か?
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Yeah.
ええ。
Sam sighs and looks down.
サムはため息をついて下を向く。
look down うつむく
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
What's that look for?
その顔はどういう意味?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
You… you never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
They start walking again.
彼らは再び歩き始める。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Do you love me, Sam?
私を愛している?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Now, what do you think?
どう思う?
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Why don't you ever say it?
どうして言ってくれないの?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
What do you mean,
why don’t I ever say it?
何言ってんだ、言ってくれないとは?
I say it all the time.
いつも言ってるじゃないか。
I feel like…
俺は…
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
No, you don’t.
いいえ、言ってないわ。
You say "ditto",
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、
and that's not the same.
それは「愛してる」とは違う。
that's not the same (as saying “I love you”)
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
People say "l love you" all the time
and it doesn't mean anything.
「愛してる」といつも言えば、
何の意味もなさなくなる。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
You know, sometimes you need to hear it.
でもね、聞きたい時もあるのよ。
you know あのね、分かるでしょう
I need to hear it.
聞きたいの、私。
As they stop and look at each other again,
彼らが立ち止まり、再びお互いを見ていると、
a large, violent looking man steps from the shadows.
大柄で凶暴そうな男が影から現れた。
violent looking man 凶暴そうな男
He starts to follow them down the street.
彼は通りに沿って彼らを追いかけ始める。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Let's go.
行きましょ。
What should we do?
どうする?
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Let me handle this.
俺に任せろ。
Sam turns around
and faces Willy
Lopez, a mugger,
who is holding a gun to Sam’s face.
サムは振り返り、
サムの顔に銃を突きつけている
強盗のウィリー・ロペスと対峙する。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
What do you want?
何の用だ?
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Oh, shit.
あ!
リック・アビレス Rick Aviles
1952年(昭和27年)10月14日~1995年(平成7年)3月17日(42歳没)
キャノンボール The Cannonball Run 1981年(昭和56年)
Willy Lopez(ウィリー・ロペス)(リック・エイヴィルスRick Aviles):
Your wallet!
財布だ!
Give it up.
寄越せ。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Sam, just, just give it to him.
財布を渡して。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Okay, just take the money.
金はやるから、
Just leave us…
俺たちを…(放っておいてくれ)
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
No, Sam…
やめて、サム…
Willy grabs Sam by the neck
and smashes Molly across the face.
ウィリーはサムの首を掴み、
モリーの顔面を殴りつけた。
In a fit of rage,
Sam pushes Willy up against the wall.
激怒したサムはウィリーを壁に押し付けた。
in a fit of rage カッとなって、激怒して
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
You son of a bitch!
この野郎!
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Sam, don’t!
サム、やめて!
Sam and Willy struggle over the gun.
サムとウィリーは銃をめぐって争う。
struggle over ~をめぐって争う
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Somebody help us.
誰か助けて。
Jesus Christ, Sam.
サム、
Just get off!
やめて。
Somebody!
誰か!
Somebody help us!
誰か助けて!
Sam, just… Sam, just stop it.
サム、やめて。
Stop it, Sam!
やめて、サム!
The gun discharges
銃が発砲し、
and Sam chases Willy down the street.
サムは通りに沿ってウィリーを追いかける。
discharge (銃などが)発射する
Out of breath, Sam gives up the chase
息を切らしたサムは追跡を諦め、
out of breath 息切れして
and walks back to Molly.
モリーのところへ歩いて戻る。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Molly?
モリー?
Molly, you got…
モリー、君が…
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Oh, no. Oh, oh, baby.
死なないで。
Sam looks down
サムは下を見ると、
and sees Molly bending over his dead body.
モリーが自分の死体にかがみ込んでいるのが目に入った。
They are both covered in blood.
二人とも血まみれである。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Oh, oh. Baby, hold on.
しっかり。
You're going to be okay.
大丈夫よ。
Somebody!
誰か!
Somebody!
誰か!
Somebody help us!
誰か助けて!
Oh, my God.
Oh, Sam, come on.
Hold on, baby.
サム、しっかり。
Somebody’s gonna come.
今助けがくるから。
You're going to be okay.
大丈夫よ。
Sam tries to touch his body,
サムは彼の体に触れようとするが、
but his hand passes right through.
手は通り抜けてしまう。
Molly continues to cradle Sam’s corpse.
モリーはサムの死体を揺すり続ける。
cradle (赤ちゃんをあやすように)揺する
corpse (特に, 人間の)死体, 死骸(しがい)
She begins to shake him in desperation.
彼女は絶望の中で彼を揺さぶり始める。
in desperation 無我夢中で、必死になって
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Hold on.
しっかり。
Oh, God.
神様。
Somebody!
誰か!
Somebody help me!
誰か助けて!
Please, anybody!
誰か!
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Help me, please.
助けてくれ。
Help me.
助けてくれ。
Two men run over to Molly.
二人の男がモリーのところへ走って行く。
Man #1:
It’s okay, lady.
大丈夫だ。
Take it, take it easy, all right?
落ち着いて。
Man #2:
Hey, what happened?
何があったんだ?
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Oh, God.
神様。
Man #1:
We'll help you, okay?
手を貸しますから、いいですね?
Loft ロフト
Sam suddenly wakes up in bed.
サムは突然ベッドの中で目を覚ます。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Molly?
モリー?
Molly?
モリー?
Molly?
モリー?
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Okay, okay.
大丈夫、
All right, okay.
大丈夫よ。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
Molly.
モリー。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
What should we do?
どうすればいいの?
What should we do? どうすればいいの?
Sam pulls back the covers
サムが毛布をはがすと、
revealing the angel statue laying next to him.
隣に天使の像が置いてあるのが見えた。
reveal (隠れていたものが)現れる、明らかになる
He screams in horror
as the statue turns to him.
像が彼の方を向くと
彼は恐怖で叫び声をあげる。
scream in horror 恐怖で叫び声をあげる
Street / Loft 通り/ロフト
The angel is falling from the loft
as Sam screams.
サムが叫ぶと、
天使はロフトから落ちていく。
It hits the street
and shatters into many pieces.
それは通りに落ちて、
粉々に砕け散る。
shatter into many pieces 粉々に砕け散る
Loft ロフト
Sam sits up in horror.
サムは恐怖で起き上がる。
Sam Wheat(サム・ウィート)(パトリック・スウェイジPatrick
Swayze):
What?
何だ?
What's happening?
どうなってんだ?
What's…
何が…
Molly sits up in bed
and looks at Sam.
モリーはベッドに座り、
サムを見つめる。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):(v.o.)(画面外)
Is he, is he breathing?
呼吸は?
Suddenly, a white light envelops Sam.
突然、白い光がサムを包んだ。
envelop 包む、覆う
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
(v.o.)(画面外)
Is he breathing?
息はしてるの?
I don’t know if he’s breathing.
どうなの?
I don’t know if ~かどうか分からない
Sam looks at the light
and then back at Molly.
サムは光を見て、
それからモリーの方を見つめる。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
(v.o.)(画面外)
Oh, God, Sam, hold on.
しっかり、
Hold on, baby, hold on.
しっかりして。
Oh, my God!
神様!
Street 通り
Sam looks up at the bright light
サムは明るい光を見上げ、
bright 明るい
and then to Molly and the two men behind him.
それからモリーと後ろにいる二人の男を見上げた。
Street 通り
Sam looks up at the bright light
サムは明るい光を見上げ、
bright 明るい
and then to Molly and the two men behind him.
それからモリーと後ろにいる二人の男を見上げた。
Man #2:
Come on, man. Okay, come on.
しっかりしろ。
It’s all right.
大丈夫だぞ。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Okay, here we go.
さあ、行くわよ。
Man #1:
All right, there you go.
よし、行くぞ。
The two men start to administer C.P.R.
二人は心肺蘇生を開始する。
administer C.P.R. CPRを施す
administer 施す
C.P.R. cardiopulmonary
resuscitation 心肺蘇生、心臓マッサージ
Man #1:
One!
1!
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Come on, baby.
しっかり。
Man #1:
Two!
2!
Man #2:
Hey, there’s no pulse.
脈がない。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Sam, don't you leave me.
サム、死んじゃだめ。
Sam, hold on!
サム、しっかり!
Man #2:
Come on.
しっかりしろ。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Sam!
サム!
As Sam runs towards Molly,
サムがモリーに向かって走ると、
the bright light disappears.
明るい光は消える。
Molly Jensen(モリー・ジャンセン)(デミ・ムーアDemi Moore):
Oh, Sam!
サム!
Jesus!
神様!
A police car drives up to the scene.
パトカーが現場に到着した。
the scene (事故や犯罪などの)現場
Busy City Street 賑やかな街路
An ambulance with its lights flashing
救急車がライトを点滅させ、
and its siren on,
サイレンを鳴らしながら
races down the street.
通りを走る。
映画Movie
2026年6月14日日曜日
ゴースト/ニューヨークの幻 Ghost
2026年5月18日月曜日
バック・トゥ・ザ・フューチャー Back
to the Future
2026年5月6日水曜日
トップガン TOP GUN
2026年4月2日木曜日
13デイズ Thirteen Days
2025年7月13日日曜日
スター・トレックIV 故郷への長い道 Star Trek IV: The Voyage Home
2025年5月21日水曜日
シティ・オブ・エンジェル City of Angels
2025年3月20日木曜日
デイライト Daylight
2025年1月6日月曜日
フィールド・オブ・ドリームス Field of
Dreams
2024年11月19日火曜日
スクール・オブ・ロック School of Rock (ロックの学校)
2024年10月1日火曜日
インデペンデンス・デイ Independence Day
2024年8月20日火曜日
ターミネーター3 Terminator 3: Rise of the Machines
2024年6月27日木曜日
スチュアート・リトル Stuart Little
2024年4月23日火曜日
天地創造 The Bible: In the
Beginning
2024年4月14日日曜日
ベン・ハー Ben-Hur
2022年11月8日火曜日
ロスト・ワールド/ジュラシック・パーク The Lost World: Jurassic Park
世界史 World history
2024年5月22日水曜日
隋(ずい)帝国 the Sui Empire
2024年5月20日月曜日
六朝時代(りくちょう・じだい)の文化 Culture of the Six Dynasties
五胡十六国時代(ごこ・じゅうろっこく・じだい)
Five Hu and Sixteen
Kingdoms Period
2024年5月15日水曜日
三国時代 Three Kingdoms period
2024年5月14日火曜日
中国周辺の情勢 Situation around China
2024年5月13日月曜日
秦の盛衰と漢帝国 The Rise and
Fall of Qin and the Han Empire
2024年5月11日土曜日
春秋戦国時代 Spring and Autumn Warring States period
2024年5月7日火曜日
殷・周時代 Yin and Zhou dynasties
2024年5月5日日曜日
中国の原始文明 Primitive Civilization in China
2024年5月3日金曜日
北インドの再統一と古典文化の成熟
Reunification of North
India and Maturation of Classical Culture
2024年5月1日水曜日
統一国家の成立と仏教の発展
Establishment of a
unified nation and development of Buddhism
2024年4月29日月曜日
インド古典文明 Indian classical civilization
2024年4月28日日曜日
イラン文明 Iranian civilization
2024年4月6日土曜日
キリスト教の成立と発展 Establishment
and Development of Christianity
2024年4月5日金曜日
ローマ文化 Roman culture
2024年4月1日月曜日
帝政への過渡期 Transition to Imperialism
2024年3月30日土曜日
ローマの共和政時代 Roman Republic
2024年3月28日木曜日
ギリシア文化の諸相 Aspects of Greek culture
2024年3月27日水曜日
ヘレニズム時代 Hellenistic period
2024年3月25日月曜日
アテネの貴族政 Athenian
aristocracy
2024年3月23日土曜日
ギリシア史の展開 Development of Greek history
2024年3月19日火曜日
エーゲ文明 Aegean Civilization
2024年3月18日月曜日
オリエント文化 Oriental culture
2024年3月16日土曜日
古代オリエントの統一 Unification of the Ancient Orient
2024年3月15日金曜日
東部地中海世界 Eastern Mediterranean World
2024年3月14日木曜日
古代エジプト Ancient Egypt
2024年3月11日月曜日
メソポタミア Mesopotamia
2022年12月11日日曜日
文明への道程 Distance to Civilization
2022年12月11日日曜日
人類の出現 Emergence of Humanity
日本史 Japanese
history
2024年1月15日月曜日
現代の日本 Modern Japan
消費税(しょうひぜい)Consumption tax 1989年(平成1年)4月
2024年1月14日日曜日
世界情勢の変化と日本 Changes
in the World situation and Japan
朝鮮戦争とサンフランシスコ平和条約
The Korean War and the
San Francisco Peace Treaty
2024年1月13日土曜日
戦後の民主化 Postwar democratization
2024年1月10日水曜日
太平洋戦争 the Pacific War
2024年1月9日火曜日
日中全面戦争 All-out war between
Japan and China
2024年1月7日日曜日
ファシズム化と侵略の拡大 Fascism
and Expansion of Aggression
2024年1月6日土曜日
恐慌と政党政治 Depression and Party
politics
2024年1月5日金曜日
市民文化の発達 Development of Civic
culture
2024年1月4日木曜日
社会運動の発展と政党政治の確立
Development of Social
movements and Establishment of Party politics
2024年1月3日水曜日
大正政変 Taishō political crisis
2024年1月2日火曜日
近代文化の形成 Formation of Modern
Culture
2024年1月1日月曜日
日露戦争と日本帝国主義の形成
The Russo-Japanese War
and the Formation of Japanese imperialism
2023年12月31日日曜日
条約改正と日清戦争 Treaty
Revision and the Sino-Japanese War
2023年12月30日土曜日
自由民権運動 Freedom and Civil
rights movement
2023年12月29日金曜日
文明開化(ぶんめい・かいか) Civilization and
Enlightenment
2023年12月27日水曜日
富国強兵 Fukoku kyōhei
(Enrich the Country, Strengthen the Armed Forces)
2023年12月26日火曜日
明治維新 the Meiji Restoration
2023年12月23日土曜日
開国と幕末の動乱
The opening of the
country and the upheaval at the end of the Edo period
2025年2月19日水曜日
天保の改革 Tempo Reforms
2024年6月9日日曜日
坂本龍馬(さかもと・りょうま) Sakamoto Ryōma
2023年12月20日水曜日
学問の新傾向 New Trends
in Academics
2023年12月17日日曜日
化政文化(かせい・ぶんか) Kasei culture
2023年12月16日土曜日
田沼時代と寛政の改革 Tanuma
period and Kansei reforms
2023年12月15日金曜日
財政の窮乏と享保の改革 Fiscal
poverty and Kyoho reform
2023年12月15日金曜日
元禄文化 Genroku culture
2023年12月13日水曜日
学問の発達 Academic Development
2023年12月11日月曜日
幕政の展開 Development of the
Shogunate politics
2023年12月10日日曜日
鎖国(さこく) National Isolation
2023年12月9日土曜日
幕藩体制の成立 Establishment of the
Shogunate system
2023年12月8日金曜日
桃山文化 Momoyama
culture
2023年12月7日木曜日
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし) Toyotomi
Hideyoshi
2023年12月6日水曜日
織田信長(おだ・のぶなが) Oda Nobunaga
2023年12月5日火曜日
ヨーロッパ人の来航 Arrival
of Europeans
2023年12月4日月曜日
戦国の動乱 Sengoku
Disturbance
2023年12月3日日曜日
室町文化 Muromachi culture
2023年12月2日土曜日
室町幕府 Muromachi shogunate
2023年11月30日木曜日
東アジアの情勢と日明貿易 Situation in
East Asia and Japan-Ming trade
2023年11月29日水曜日
建武の新政と南北朝内乱
Kenmu Restoration and the
Civil War of the Northern and Southern Courts
2023年11月25日土曜日
元寇と鎌倉幕府の衰退 Genko
and the Decline of the Kamakura Shogunate
2023年11月23日木曜日
鎌倉文化 Kamakura culture
2023年11月23日木曜日
承久の乱と執権政治の確立
The Jokyu Rebellion and
the Establishment of Regency Politics
2023年11月22日水曜日
鎌倉幕府の成立 Establishment of the
Kamakura Shogunate
2023年11月18日土曜日
院政期の政治と文化
Politics and Culture in
the Cloistered government period
平清盛(たいらの・きよもり) Taira no
Kiyomori
2023年11月17日金曜日
武士の進出 Advance of samurai
平将門(たいらの・まさかど) Taira no Masakado
2023年11月17日金曜日
摂関政治 Regency politics
藤原道長(ふじわら・の・みちなが) Fujiwara no
Michinaga
2025年3月8日土曜日
光る君へ Dear Radiance
2023年11月15日水曜日
弘仁・貞観文化 Konin-Jogan Culture
最澄(さいちょう)Saicho(伝教大師(でんぎょう・だいし)Dengyo Daishi)
空海(くうかい)Kukai(弘法大師(こうぼう・だいし)Kobo Daishi)
2023年11月13日月曜日
平安遷都と平安初期の政治
Relocation of the Capital
to Heian and Politics in the Early Heian Period
2023年11月11日土曜日
天平文化 Tenpyo Culture
2023年11月8日水曜日
律令政治の展開 Development of Ritsuryo
politics
2023年11月6日月曜日
律令国家の成立と白鳳文化
Establishment of the
Ritsuryo State and Hakuho Culture
2023年11月5日日曜日
律令国家への動きと飛鳥文化
Movement to Ritsuryo
State and Asuka Culture
2023年11月4日土曜日
大和政権(やまと・せいけん) Yamato
Government
2023年11月3日金曜日
東アジアと小国 East Asia and Small
Countries
2023年11月1日水曜日
縄文時代(じょうもん・じだい) Jomon period
ギリシア神話 Greek
mythology
2022年9月17日土曜日
ゼウス Zeus
2022年9月1日木曜日
プロメテウス Prometheus
2022年8月21日日曜日
ティタン神族 Titans
2022年8月7日日曜日
アプロディテ Aphrodite
2022年7月24日日曜日
ヘラ Hera (ユノ Juno)
2022年7月10日日曜日
デメテル Demeter
2022年6月26日日曜日
ディオニュソス Dionysus
2022年6月12日日曜日
ヘルメス Hermes
2022年5月29日日曜日
アポロン Apollo
2022年5月8日日曜日
アルテミス Artemis
2022年4月25日月曜日
アテナ Athena
2022年4月12日火曜日
オイディプス Oedipus
2022年3月28日月曜日
カドモス Cadmus
2022年3月2日水曜日
アガメムノン Agamemnon
2022年1月22日土曜日
トロイア戦争 Trojan War
オデュッセイア The Odyssey
2022年1月17日月曜日
オデュッセウス Odysseus
2022年1月6日木曜日
アキレウス Achilles
2021年12月26日日曜日
パリス Paris
2021年11月30日火曜日
テセウス Theseus
2021年11月10日水曜日
アルゴ探検隊 Argonauts
2021年10月30日土曜日
ヘラクレス Heracles
2021年10月11日月曜日
ペルセウス Perseus
2020年11月5日木曜日
アスクレピオス Asclepius
2020年11月4日水曜日
パンPan (ファウヌスFaunus)
2020年10月29日木曜日
パンドラ Pandora
2020年10月27日火曜日
カオス Chaos
ガイア Gaea (大地 the Earth)
エロスEros (クピドCupid) (アモルAmor)



























































































