ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2024年9月4日水曜日

Terminator 3: Rise of the Machines

9章 脱出 Chapter 9 Escape

 

セスナ Cessna


セスナ Cessna


セスナ Cessna


セスナ Cessna



Terminator 3: Rise of the Machines

9章 脱出 Chapter 9 Escape

 


CRS, Corridors CRS廊下(ろうか)

As the three of them move out of the office,

they come face to face with the T-X. 

三人(さんにん)がオフィスから()と、T-X()くわす

 

Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Run! 

()げろ!

 

Kate and Connor take off. 

ケイトとコナーは(はし)()

The T-X and the Terminator

walk toward each other.

T-Xターミネーターは、(たが)いに(あゆ)()る。

The Terminator smashes some glass

and takes out a large canister of some sort.

ターミネーターはガラスを()って(おお)きな(かん)のような(もの)()()

He hits the T-X with the canister four times,

with the fourth time spinning her head 

in a complete three hundred and sixty degree turn. 

(かれ)はその(かん)T-X4(かい)(なぐ)り、

4回目(かいめ)T-X(かお)がぐるりと360()回転(かいてん)する

He goes to hit her again,

but she blocks him, punching a hole in the canister. 

もう一度(いちど)(なぐ)ろうとするが、彼女(かのじょ)防御(ぼうぎょ)し、(かん)パンチで(あな)()ける

go to do ~しようとする

The T-X then kicks the Terminator down the hall.

T-Xはターミネーターを通路(つうろ)()こうまで()()ばす

He gets up and lunges after her,

picks her up and throws her through a wall. 

(かれ)()()がり、T-Xめがけて突進(とっしん)()()げ、(ほう)()げて(かべ)()(やぶ)

lunge 突進する

 

 

CRS, Men’s Room CRS男性用(だんせいよう)トイレ

The T-X lands on her haunches

and the Terminator enters only to pick her up

and smash her down onto the floor,

causing it to cave in.

T-X尻餅(しりもち)をつき、ターミネーターが(はい)ってきて彼女(かのじょ)(つか)()

(ゆか)()げつけめり()ませる

haunch [通例複数形haunchesで] (人・動物の)臀部

He steps on and tries to smash her face.

(かれ)彼女(かのじょ)(かお)()みつけ破壊(はかい)ようとする。

She kicks him back. 

彼女(かのじょ)()(かえ)す。

The Terminator rips a urinal off the wall,

spraying water everywhere

and hits the T-X in the head with it.

ターミネーターが(かべ)から便器(べんき)()がすと、(みず)がそこらじゅうに()()

ターミネーターは便器(べんき)T-X(あたま)()ちつける。

urinal (男子用)小便器; 小便所 (病室用の)しびん

The porcelain shatters, barely affecting her.

便器(べんき)粉々(こなごな)になるが、彼女(かのじょ)にはほとんどダメージを(あた)えていない

porcelain 磁器 《素地がガラス化して透明性のある焼き物》

She throws him across the room

and heads for the door.

T-Xはターミネーターを部屋(へや)()こうまで()()ばして、ドアの(ほう)()かう。

As she nears the door,

the Terminator smashes through a wall,

picks up the T-X

and slams her into a toilet, shattering it.

T-Xがドアに(ちか)づくとターミネーターは(かべ)()き破り

T-X(つか)()げてトイレ()げつけ便器(べんき)粉々(こなごな)になる。

toilet 便器、便所、トイレ(ット)(一般家庭では浴室の中に便器と洗面台がある)

He then runs her through a series of stalls.

ターミネーターはT-X(つか)んだまま、トイレの仕切(しき)りを次々(つぎつぎ)とぶち(やぶ)

stall (シャワー・トイレなどの)仕切った小部屋

The two continue to smash each other into walls.

二人(ふたり)(たが)いを(かべ)にぶつけ()

The T-X grabs the Terminator between the legs

and he looks down, deadpan.

T-Xがターミネーターの股間(こかん)(つか)と、(かれ)(した)()るが、表情(ひょうじょう)()わらない

deadpan 〈顔・人など〉(特に冗談を言う時も)無表情な[に], ポーカーフェースの[で]

The T-X lifts him up

and hurls him through a series of walls.

T-X(かれ)()()げたまま、次々(つぎつぎ)(かべ)(こわ)して(とお)()けていく

hurl 勢いよく[力まかせに]ぶつかっていく 強く投げつける

 

 

CRS CRS

The place is in ruins. 

そこは破壊(はかい)しつくされている

Smoke is in the air from small fires,

which still burn.

まだ()えている(ちい)さな()から(けむり)()がっている。

Bodies are strewn about amidst the wreckage.

残骸(ざんがい)(なか)死体(したい)ばらまかれているように(ころ)がっている。

strew  まき散らす, ばらまく on, over

amidst amid ~に囲まれて、~の真っ只中に

Connor and Kate reel at the horror of this.

コナーとケイトはこの恐怖(きょうふ)におののく

reel めまいがする、頭がくらくらする

It’s an image worthy of his nightmares.

コナーが()ていた悪夢(あくむ)()風景(ふうけい)だ。

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Let’s go. 

さあ、()こう。

 

Hearing a T-1 tread nearby,

Connor grabs Kate’s arm, pulls her away.

T-1(ちか)づく(おと)()いて、コナーはケイトの(うで)(つか)み、()()っていく

 

 

CRS Lab CRS研究所(けんきゅうしょ)

The two terminators

come crashing through the ceiling

down from the restroom above

in a shower of tile, water and masonry.

二人(ふたり)ターミネーターは(うえ)トイレから天井(てんじょう)()(やぶ)って

タイル、(みず)(いし)ばらばら()のと一緒(いっしょ)()ちてくる

masonry 石造[れんが, コンクリート造り]建築

They land amidst machinery, pipes,

and electrical equipment

in this raw workspace.

(かれ)らは機械(きかい)やパイプ、電気(でんき)機器(きき)(なら)殺風景(さっぷうけい)作業場(さぎょうじょう)落下(らっか)する。

The Terminator wraps his arms around the T-X.

ターミネーターはT-X(うで)()きつける

 

 


The T-X’s legs twist impossibly in their sockets

and wrap around the Terminator’s waist. 

T-X(あし)()関節(かんせつ)から極端(きょくたん)()がって、ターミネーターの(こし)()きつく

impossibly ありそうもなく、信じられないほど

socket 股関節

She squeezes her thighs together like a steel vise.

彼女(かのじょ)鋼鉄(こうてつ)万力(まんりき)のように(ふと)もも()()げる

squeeze 圧搾(あっさく)する 特に両側などから強く押しつけることをいう)

vise 万力(まんりき) (《英》 vice

The T-X spins her head one hundred eighty degrees,

so she’s looking right in the Terminator’s eyes. 

T-X(あたま)180()回転(かいてん)させターミネーターの()をまっすぐ()

The Terminator staggers with her weight,

we hear metal distressed as she squeezes tighter.

ターミネーターは彼女(かのじょ)(おも)みでよろめき

()()げるにしたがって金属(きんぞく)のきしむ(おと)()こえる。

 

 


She rotates her torso,

then lifts her right arm to point at his face. 

彼女(かのじょ)胴体(どうたい)回転(かいてん)させ右腕(みぎうで)()()げ、(かれ)(かお)()ける。

The skin peels back, he grabs her wrist,

but point-blank she lets loose a blast of plasma flame 

which sears off one side of his face to bare metal. 

皮膚(ひふ)()がれる、ターミネーターはその手首(てくび)(つか)むが、

T-X至近(しきん)距離(きょり)からプラズマ火炎(かえん)放射器(ほうしゃき)発射(はっしゃ)すると、

(かお)片方(かたほう)表面(ひょうめん)()かれ金属(きんぞく)がむき()になる。

sear 焼く, 焦がす、~の表面を焼く

Some force conducts a spark between them

and they are blown apart.

(なに)かの(ちから)(はたら)二人(ふたり)(あいだ)スパーク()び、二人(ふたり)()()ばされて(はな)れる

 

 


The Terminator lands on a small platform,

head dangling off the edge.

ターミネーターは、(ちい)さな(だい)(らっ)()し、頭部(とうぶ)(はし)ぶら()がった状態(じょうたい)になる

platform プラットホーム、台、踏み台

dangle ぶら下がる、ブラブラする。

Before he can rise,

she drives her foot downward at his head

and we hear the snap of his neck support. 

ターミネーターが()()がる(まえ)に、T-X(かれ)(あたま)(あし)()()ろし

(くび)支柱(しちゅう)がポキリと()れる

 

 


The Terminator’s head rolls back impossibly,

hanging at a right angle from his shoulders,

a cable exposed at his throat.

ターミネーターの(あたま)極端(きょくたん)(うし)ろに()がり(かた)から直角(ちょっかく)にぶら()がって

ケーブルが(のど)のところで(あらわ)になる

The T-X looks down at the Terminator.

T-Xはターミネーターを見下(みお)ろす

He jerks spasmodically,

but seems incapable of motion,

down for the count. 

(かれ)突発的(とっぱつてき)にピクッと(うご)が、ノックアウト状態(じょうたい)(うご)けない

jerk ピクッと動く、痙攣を起こす

spasmodically 発作的に、痙攣して

She reaches to touch the side of his face.

彼女(かのじょ)(かれ)(ほお)片側(かたがわ)()()ばす。

 

 


Her transjector drill emerges from her fingertip.

トランスジェクター・ドリル(ゆび)から出現(しゅつげん)する。

 

 

CRS Corridor CRS廊下(ろうか)

Connor and Kate

spot the accelerator through the window.

コナーとケイトは、(まど)()こうに加速器(かそくき)()つける

accelerator 加速器、加速装置

particle accelerator 粒子加速器

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Uh, that’s it. 

ああ、あれだ

We can follow it out to the runway. 

あれに沿()って()けば(かっ)走路(そうろ)()ける。

Come on. 

()こう。

 

 


Suddenly, an elevator opens

and an H-K flies out, zooming towards them. 

突然(とつぜん)エレベーターが(ひら)き、

H-K(ハンターキラーhunter-killer)が()()してきて二人(ふたり)急接近(きゅうせっきん)する

They hit the deck

as it launches two missiles directly over their heads. 

H-K二人(ふたり)頭上(ずじょう)二発(にはつ)のミサイルを発射(はっしゃ)する同時(どうじ)二人(ふたり)(ゆか)()せる

hit the deck 床に伏せる

The missiles explode at the end of the hallway.

ミサイルは通路(つうろ)(はし)爆発(ばくはつ)する。

The H-K swoops overhead. 

H-K頭上(ずじょう)(とお)()ぎる

swoop 飛びかかる、急降下する

It stops at the end of the hallway

to make another pass.

通路(つうろ)(はし)()まってもう一度(いちど)攻撃(こうげき)しようとする

 

 


Kate grabs Connor’s AK-forty-seven

and fire at it, destroying it.

ケイトはコナーのAK-47()って射撃(しゃげき)し、H-K破壊(はかい)する。

The flaming debris skids across the floor

and stops right in front of Kate and Connor. 

(ほのお)(つつ)まれた破片(はへん)がフロアの(うえ)(すべ)、ケイトとコナーの直前(ちょくぜん)()まる。

Kate catches Connor staring at her.

ケイトは、コナーが彼女(かのじょ)()つめているのに気付(きづ)

 

 


Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

What? 

(なに)よ?

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Nothing. 

(なん)でもない。

You remind me of my mother. 

(きみ)()てたら(かあ)さんを(おも)()した

 

They get up and haul ass. 

二人(ふたり)()()がり、すぐに()ていく

haul ass すぐに行動する、さっと出て行く

 

 


Accelerator Control Area 加速器制(かそくきせい)(ぎょ)ルーム

They run into the particle accelerator room

which is filled with monitors and computer terminals. 

(かれ)らはモニターとコンピューター端末(たんまつ)(なら)粒子(りゅうし)加速器制(かそくきせい)(ぎょ)ルーム(はい)る。

Kate looks at a bank of video monitors

which show various angles of the complex. 

ケイトは、施設(しせつ)様々(さまざま)角度(かくど)から(うつ)()すモニターの(れつ)()る。

complex 総合施設、複合体

On one of the monitors is

the T-X moving down a corridor.

モニターの(ひと)つにT-X通路(つうろ)(はし)っているのが()える。

 

 


Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

Oh, God. 

あぁ、大変(たいへん)だわ。

She’s coming. 

あいつが()る。

 

 


Connor begins flicking switches

on the accelerator panel.

コナーは加速器(かそくき)操作(そうさ)パネルスイッチを()(はじ)める。

flick switches スイッチをパチパチと連続して入れる

 

Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

What are you doing? 

(なに)してるの?

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタールNick Stahl):

Powering up. 

電源(でんげん)()れた。

Come on. 

()こう。

 

 


Kate and Connor run for the accelerator tube.

加速器(かそくき)のトンネル()かってケイトとコナーは(はし)る。

As they reach the entrance,

the T-X bursts through the door.

二人(ふたり)入口(いりぐち)()くと、T-Xドアを(いきお)いよく()けて(はい)って()

 

 

Accelerator Tube 加速器(かそくき)のトンネル

Kate and Connor run

within a giant, curving tunnel

which is built around a long steel tube,

the particle accelerator. 

ケイトとコナーは、粒子(りゅうし)加速器(かそくき)(なが)(こう)鉄製(てつせい)のチューブの(まわ)りに(つく)られている、

カーブを(えが)いた巨大(きょだい)なトンネル(なか)(はし)る。

The T-X sprints in their direction, catching up,

raising her right arm.

T-X(かれ)らと(おな)方向(ほうこう)全速力(ぜんそくりょく)(はし)()いつき右腕(みぎうで)()げる。

The skin peels back to reveal the plasma flamethrower.

皮膚(ひふ)がはがれプラズマ火炎(かえん)放射器(ほうしゃき)(あらわ)れる。

She lets loose a jet of plasma fire.

T-X火炎(かえん)放射器(ほうしゃき)発射(はっしゃ)する

The flame pursues Kate and Connor around the tunnel.

(ほのお)がトンネルに沿()ってケイトとコナーを(おそ)

We hear a hum building,

warning lights flash, a klaxon sounds.

ブーンという(おと)()こえ、警告(けいこく)(とう)点滅(てんめつ)警報機(けいほうき)()る。

 

 


Connor readies his gun to fire,

but it leaps from his hand,

the barrel clings to one of the huge magnets, held fast. 

コナーは(じゅう)(かま)えるが、それは(かれ)()から(はな)

銃身(じゅうしん)巨大(きょだい)なマグネット()()られてしっかりとくっつく

hold fast しっかりとくっつく

The T-X strides toward them,

they’re in sight now.

T-X大股(おおまた)(ちか)づいて()(かれ)らを視界(しかい)()らえた。

stride 大股で歩く

 

 


She prepares to fire another blast,

but as she passes a huge magnet,

her arm swings and clings to the iron surface.

もう一度(いちど)放射(ほうしゃ)しようとするが、巨大(きょだい)磁石(じしゃく)(よこ)(とお)ると、

(うで)()がり(てつ)表面(ひょうめん)()()けられる

She tries to pull free,

using her other hand for leverage,

it sticks too.

(はな)れようとして、もう一方(いっぽう)(うで)使(つか)うが、それも()()けられる

leverage てこの力[作用]; てこ装置

 

 


She’s held like an insect on flypaper.

蝿取(はえと)(がみ)にかかった(むし)のようだ。

flypaper 蝿取り紙

Connor and Kate are mesmerized

by the sight of the T-X held fast,

writhing and struggling.

コナーとケイトはT-Xしっかりとくっつき

身悶(みもだ)え、もがいているのを呆然(ぼうぜん)()ている

mesmerize 魅惑する 催眠術をかける

hold fast しっかりとくっつく

writhe もがく, のたうち回る; もだえ苦しむ

 

 



The liquid metal is sucked toward the accelerator,

pooling against the surface

and revealing her endoskeleton;

液体(えきたい)メタル加速器(かそくき)(ほう)()()せられ

表面(ひょうめん)()まっていき骨格(こっかく)(あらわ)れる。

menacing, dark metal,

unlike terminators we’ve seen before. 

不気味(ぶきみ)(くろ)金属(きんぞく)で、以前(いぜん)()ターミネーターとは(こと)なる。

menacing 不気味な おびやかすような, 威嚇[脅迫]的な

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

It’s working. 

うまくいったぞ。

 

 


Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

Just die, you bitch! 

()んじまえ、クソ(おんな)

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Come on. 

()こう。

 

Connor pulls Kate away,

they leave the gun behind

and hurry down the tunnel. 

コナーがケイトを()()(じゅう)()いたままにしてトンネルを()けて()

 

 


They climb up a corridor and out a hatch.

通路(つうろ)()がり、ハッチ(そと)()る。

hatch (船の甲板の)昇降口のふた; 昇降口

 


CRS CRS

Kate and Connor run toward the hangar.

ケイトとコナーは格納庫(かくのうこ)(ほう)()く。

 

 








CRS Lab CRS研究所(けんきゅうしょ)

We see the Terminator’s hand, which twitches.

ターミネーターの()痙攣(けいれん)している

twitch ぴくぴくする, ひきつる

Follow his shaking hand up to

the singed side of his face.

(ふる)える()()げた(かお)の方に()びる

singe の〉表面を焼く, 〉焦がす

With both hands, the Terminator

lifts his skull and rights it on his neck,

reconnecting it with a nasty creak.

ターミネーターは両手(りょうて)自分(じぶん)頭部(とうぶ)()()(くび)(うえ)()き、

耳障(みみざわ)りな(おと)()(ふたた)(つな)()わせる

right 直す、正す

 

 


Accelerator Tube 加速器(かそくき)のトンネル

The T-X’s saw fires up. 

T-Xのこぎり始動(しどう)する

The T-X drives it into the accelerator tube.

T-Xは、それを加速器(かそくき)にくい()ませる。

We hear the roar of the vacuum being breached,

a blinding light from the rupture. 

真空(しんくう)(やぶ)られる轟音(ごうおん)がして、()()からまばゆい(ひかり)(あふ)れる。

vacuum 真空

breach 破る, 突破する

 

 

 

Hangar 格納庫(かくのうこ)

Kate and Connor enter. 

ケイトとコナーが(はい)る。

Visible in the background

is a burning helicopter and military transport.

()えるヘリコプターと軍用(ぐんよう)輸送機(ゆそうき)背景(はいけい)()える。

They head for a single-engine Cessna.

二人(ふたり)単発(たんぱつ)エンジンセスナ(ほう)()かう。

single-engine 単発エンジンの

Cessna セスナ機 《米国製の軽飛行機》 製作会社創立者の名から

 

 


Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

There’s my father’s plane. 

(ちち)飛行機(ひこうき)があるわ。

I trained on it. 

(わたし)、これで訓練(くんれん)したの。

 

 


As Kate gets in the plane,

Connor turns to see

the Terminator heading for them.

ケイトは飛行機(ひこうき)()、コナーが()()と、ターミネーターが(ちか)づいて()

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Yes, he made it. 

よし、やったぞ

(コナーは、ターミネーターがT-Xをやっつけたと思って)

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Get away from me. 

(わたし)から(はな)れろ。

Leave! 

()け!

Now! 

(はや)く!

 

Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

Let’s go, John! 

()きましょう、ジョン!

 

Connor climbs into the plane. 

コナーは飛行機(ひこうき)()()

 

 

Cessna セスナ

Connor get in the passenger seat

as Kate checks the controls.

コナーは助手席(じょしゅせき)()()、ケイトが計器(けいき)をチェックする

 

 


Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

The master’s on. 

(しゅ)電源(でんげん)オン。

Throttle’s set. 

スロットルの準備(じゅんび)完了(かんりょう)

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Come on. 

(はや)く、

Come on, let’s go. 

(はや)く、()こう。

 

Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

Okay. 

オーケー。

 

The door is suddenly yanked open,

the Terminator grabs Connor

and pulls him out of the plane. 

ドアが(きゅう)ばたんと(ひら)

ターミネーターがコナーを(つか)んで飛行機(ひこうき)(そと)()()()

 

 


Hangar 格納庫(かくのうこ)

Connor is thrown hard against the ground.

コナーは地面(じめん)(はげ)しく(たた)きつけられる

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Please. 

やめてくれ。

You can’t do this. 

(きみ)にはできないはずだ。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

I have no choice. 

(わたし)選択肢(せんたくし)はない。

 

 


The T-X has corrupted my system. 

T-X(わたし)のシステムを破壊(はかい)した

 

Kate gets the engine started

as the Terminator advances on Connor. 

ケイトはエンジンを始動(しどう)させる。ターミネーターはコナーに(ちか)づく

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Look, you can’t kill a human being. 

いいか、(きみ)人間(にんげん)(ころ)ことはできない。

You said so yourself. 

自分(じぶん)でそう()ったじゃないか。

 

Kate flings herself on the Terminator.

ケイトはターミネーターに()びかかる

 

 


Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

Let him go. 

(かれ)(はな)しなさい。

 

He tosses her away. 

ターミネーターは彼女(かのじょ)(ほう)()げる

She hits a rolling tool chest head first.

彼女(かのじょ)は、台車付(だいしゃつ)道具(どうぐ)(だな)(あたま)からぶつかる。

The Terminator POV reads: Primary Target.

ターミネーターの視点(してん):「第一(だいいち)目標(もくひょう)」。

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

You can fight it. 

(たたか)えるはずだ。

You’re fighting it right now. 

(きみ)(いま)(たたか)っているんだ。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

My CPU is intact. 

(わたし)CPU無事(ぶじ)だ。

intact 無傷の、完全な

But I cannot control my other functions.

しかし、(ほか)機能(きのう)コントロールすることができない。

 

The Terminator advances on Connor,

who scrambles backwards along the ground,

getting to his feet again.

ターミネーターは、コナーに近寄(ちかよ)

コナーは(うし)()きに()いながら、やがて(ふたた)()()がる。

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

You… you don’t have to do this. 

(きみ) こんなことをしなくていいんだ。

 

The Terminator POV reads: Abort Primary Target.

ターミネーターの視点(してん):「第一(だいいち)目標(もくひょう)中止(ちゅうし)せよ」。

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

You don’t want to do this! 

こんなことをしたくはないだろ!

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Desire is irrelevant. 

欲望(よくぼう)とは無関係(むかんけい)だ。

irrelevant 不適切な, 見当違いの, 的はずれの;無関係で, 見当違いで

I am a machine. 

私はマシーンだ。

 

The Terminator reaches Connor,

grabs him and flings him through the air.

ターミネーターはコナーの(ところ)までたどり()き、(かれ)(つか)み、空中(くうちゅう)(ほう)()げる

He lands painfully on the hood of a Jeep.

コナーはジープのボンネット痛々(いたいた)しく()()けられる。

hood 《米》 (自動車の)ボンネット (《英》 bonnet 《機関部のおおい》

The Terminator comes up to the dazed Connor

and wraps one hand around his throat.

ターミネーターは、ふらついているコナー(ちか)づいてきて

片方(かたほう)()その(のど)()める

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタールNick Stahl):

What is your mission? 

(きみ)任務(にんむ)(なん)だ?

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

To ensure the survival of

John Connor and Katherine Brewster. 

ジョン・コナーとキャサリン・ブリュースターの生存(せいぞん)()(しょう)すること。

 

The Terminator draws his fist back

ready to strike and kill Connor.

ターミネーターは、(こぶし)()いて、コナーを(なぐ)(ころ)そう(かま)える。

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

You are about to fail that mission!

(きみ)はその任務(にんむ)放棄(ほうき)しようとしているんだぞ!

 

 


The Terminator hits the food of the Jeep

just to the right of Connor’s head.

ターミネーターはコナーの(あたま)のすぐ右側(みぎがわ)のジープのボンネット(たた)

A purposeful miss. 

意図的(いとてき)(はず)したのだ。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

I can… 

できる

I cannot. 

できない。

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

You know what you have to do. 

(きみ)(なに)をすべきか()っている。

And you know my destiny. 

そして(ぼく)運命(うんめい)()っている。

 

 


The Terminator becomes very confused.

ターミネーターは非常(ひじょう)混乱(こんらん)する

His POV is a mixture of signals:

Terminate, Abort, Terminate, Invalid Command.

彼の視点(してん)シグナルが()()じっている

殺害(さつがい)せよ中止(ちゅうし)せよ殺害(さつがい)せよ、無効(むこう)のコマンド」。

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

I have to live. 

(ぼく)()きなければならない。

 

 



The Terminator shudders violently

then yanks Connor off the Jeep,

tossing him hard on the ground.

ターミネーターは、(はげ)しくふるえ

コナーをジープからぐいっと()(はな)地面(じめん)(たた)きつける

shudder 震える

He then brings his fists down over and over again

on the hood of the Jeep.

そしてジープのボンネット何度(なんど)何度(なんど)(こぶし)()()ける

Connor hurries to the dazed Kate,

keeping his eyes on the now motionless Terminator. 

コナーは呆然(ぼうぜん)としているケイトの(ほう)へと(いそ)ぐが、

()(うご)きが()まったターミネーターの(ほう)()たままだ。

 

 



John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Are you okay? 

大丈夫(だいじょうぶ)

 

Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

What happened? 

どうなったの?

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

He couldn’t do it. 

(かれ)にはできなかった。

He shut himself down. 

自分(じぶん)自分(じぶん)をシャットダウンしたんだ。 

 


Can you fly? 

飛行機(ひこうき)()ばせるかい?

 

Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

Yeah. Yeah.  

えぇ。できるわ。

 

She nods painfully,

he helps her up,

they move to the plane and climb inside. 

ケイトは(いた)そうにしながら(うなず)

コナーは彼女(かのじょ)()()がる手助(てだす)けをし、

二人(ふたり)飛行機(ひこうき)(ところ)まで()き、()()

 

 









スクール・オブ・ロック School of Rock (ロックの学校) 第 1 章 社会への奉仕  Chapter 1   Serving Society   スクール・オブ・ロック School of Rock (ロックの 学校 ( がっこう ) ) 20...