ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2024年8月26日月曜日

Terminator 3: Rise of the Machines

4章 対ターミネーター用ターミネーター

Chapter 4 Anti-terminator Terminator


全地形対応型クレーン Rough Terrain Crane


全地形対応型クレーン Rough Terrain Crane


パトロールカー Patrol car


白バイ Police motorcycle



Terminator 3: Rise of the Machines

4章 対ターミネーター用ターミネーター

Chapter 4 Anti-terminator Terminator

 

 


Toyota Tundra トヨタ・タンドラ

He can’t stop now.

Kate hears the sirens. 

ケイトはサイレンの(おと)()く。

 

 


Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

That’s the cops! 

警察(けいさつ)よ!

You have to pull over! 

(くるま)()なさい!

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Yeah, first chance I get! 

あぁ、チャンスがあればね

first chance I get 初めての(止まるための)チャンスだ  止まるつもりなどまったくない

 

The police cars drive on either side of the truck

and begin smashing into it repeatedly. 

パトカーはタンドラを(はさ)んで(へい)(そう)し、何度(なんど)もトラックにぶつかってくる

It becomes a dangerous game of bumper cars.

危険(きけん)バンパーカー・ゲームのようになっている。

bumper car バンパーカー 《遊園地などでぶつけ合う小型電気自動車》

The T-X approaches in the crane. 

T-Xはクレーン(しゃ)()って接近(せっきん)する。

 

 


Crane クレーン(しゃ)

T-X POV reads: Target Acquired. 

T-X視点(してん):「目標(もくひょう)捕捉(ほそく)」。

 

 

Street 大通(おおどお)

The Terminator, on the motorcycle,

comes speeding up behind the crane.

ターミネーターは、オートバイに()ってクレーン(しゃ)後方(こうほう)から加速(かそく)して(ちか)づく

 

 

Crane クレーン(しゃ)

The T-X’s arm becomes the plasma cannon,

which begins charging up. 

T-X(うで)プラズマ(ほう)変形(へんけい)し、チャージ(はじ)まる。

 

 


Street 大通(おおどお)

Two police cars are trying to sandwich Connor.

2(だい)のパトカーがコナーを(はさ)(つぶ)うとしている。

sandwich 〈人などを〉〔の間に〕はさむ, 詰め込む

As he enters an intersection,

he slams on the brakes,

sending the police cars ahead of him. 

交差点(こうさてん)(はい)ると、(きゅう)ブレーキを()んで、パトカーを(さき)()かせる。

The T-X fires the plasma cannon,

missing Connor but instead hitting

a truck filled with propane gas tanks. 

T-Xは、プラズマ(ほう)発射(はっしゃ)するが、コナーには()たらず、

プロパン・ガス・タンク満載(まんさい)したトラックに命中(めいちゅう)する。

propane gas tank プロパン・ガス・タンク

It explodes in a huge fire ball. 

爆発(ばくはつ)して巨大(きょだい)()(たま)になる。

The crane smashes through the wreckage

still in pursuit of the Tundra. 

クレーン(しゃ)残骸(ざんがい)をはね()けて、タンドラを追跡(ついせき)する

wreckage 難破貨物, 漂着物; 残骸, 破片

in pursuit of ~を追いかけて、~を追跡して

The Terminator, just behind the crane,

dodges a chunk of the burning truck.

ターミネーターはクレーン(しゃ)のすぐ(うし)ろについて()えさかるトラック()ける

chunk 大きいかたまり, 厚切れ a chunk of bread パンのかたまり

An emergency vehicle hits the wreckage full-on

and is taken out. 

救急車(きゅうきゅうしゃ)がその残骸(ざんがい)()()げ、(ほう)()される

full-on 極めて激しい、極度の、強烈な

take out 放り出す

 

 

Toyota Tundra トヨタ・タンドラ

Connor tries to escape his pursuers. 

コナーは追跡者(ついせきしゃ)から()げようとする。

pursuer 追跡者 追求者, 遂行者; 研究者

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Hold on! 

つかまってろ! 

 

 


Street 大通(おおどお)

The T-X, trying to deter the Terminator,

swings the arm of the crane out.

T-Xは、ターミネーターを阻止(そし)しようとしてクレーンのアームを()らす

deter やめさせる, 思いとどまらせる, 妨げる, 阻止する

swing the arm of the crane out クレーンのアームを回転させて横に振り出す

 

 


As the crane drives down the street,

it takes out everything on one side the street. 

クレーン(しゃ)大通(おおどお)りを(はし)りながら(とお)りの片側(かたがわ)にあるものすべてを破壊(はかい)する

take out 《俗》〈を〉破壊する; 〈人を〉殺す

Everything. 

何もかもだ。

Telephone poles, cars, buildings. 

電柱(でんちゅう)(くるま)建物(たてもの)

telephone pole (電話線用の)電柱

Connor continues to try and escape the crane.

コナーはクレーン(しゃ)から()(つづ)ける

try and do = try to do ~しようとする try and doの方がより口語的

 

 

Crane クレーン車

The T-X’s plasma cannon

recycles for another shot. 

T-Xのプラズマ(ほう)(つぎ)一撃(いちげき)(そな)えて(さい)チャージする

recycle 〈廃物を〉再生利用する

She tries to get a bead on Connor. 

彼女(かのじょ)はコナーを目標(もくひょう)()らえようとする。

get a bead on ~に狙いを定める、~をじっとねらう

bead (銃の)照星  照準を定めるため、銃口に近く銃身に固着させた、三角形の小片

 

 

Street 大通(おおどお)

The Terminator catches up with the crane again,

aims his shotgun and fires at the crane’s tires.

ターミネーターはクレーン(しゃ)(ふたた)(ちか)づき

ショットガンの(ねら)いを(さだ)、クレーン(しゃ)のタイヤを()つ。

catch up with ~に追いつく

Blowing a tire apart,

smoking rubber detaches from the sparking rim, 

causing the crane to lurch to one side. 

タイヤは破裂(はれつ)して(はず)リムから火花(ひばな)()、ゴムが(はず)れて(けむり)()し、

クレーン(しゃ)片方(かたほう)(かたむ)

blow 〈タイヤが〉パンクする、破裂する

apart 離れ離れに, ばらばらに 外れて

detach 引き離す, 取りはずす, 切り離す 外れる

rim (車輪のタイヤを取り付ける)枠, リム

lurch (船・車などが)急に傾く; よろめく, よろめきながら進む

 

 


The crane hook swings into the Terminator,

who reacts at the last moment

and grabs the hook

as he’s knocked off the motorcycle.

クレーンのフック()れてターミネーターの(ほう)()かうが、

(かれ)その瞬間(しゅんかん)、フックを(つか)み、オートバイから(はな)れる

hook (引っかけるため先の曲がった)鉤(かぎ)

at the very last moment いよいよという時, どたん場で

knock off ~から離れる

The hook swings him into the pursing ambulance,

hitting the top and causing it to roll on its side. 

フックは()いかけてくる救急車(きゅうきゅうしゃ)(ほう)()れ、

(かれ)(きゅう)急車(きゅうしゃ)天井(てんじょう)()たって、(くるま)道路(どうろ)(わき)(ころ)がっていく

A police car slams into the back of the Tundra.

パトカーがタンドラの後部(こうぶ)()()

slam into ~に突っ込む

slam 打つ, 打ち当てる

 

 

Toyota Tundra トヨタ・タンドラ

Kate is violently thrown about

inside the compartment.

ケイトは荷台(にだい)(なか)(はげ)しくもんどりうつ

violently 激しく, 猛烈に, 手荒に; ひどく

throw about 〈ものを〉投げ散らかす、振り回す

compartment 区画, 仕切り 仕切り室

 

Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

Ow! 

(いた)い!

Stop it! 

()めて!

 

Connor yanks the wheel,

making a sharp right turn

into a smaller residential street, 

pursued by the cop car. 

コナーはタイヤをきしませて

(みぎ)(きゅう)カーブし(せま)住宅街(じゅうたくがい)(ほう)(はい)るが、パトカーはついてくる。

He drives through front yards,

and smashes into a car.

(かれ)前庭(まえにわ)(はし)()(くるま)ぶち()たる

 

 


Street 大通(おおどお)

The crane is too wide for the residential street,

it roars past with the Terminator

still clinging to the hook. 

クレーン(しゃ)横幅(よこはば)(ひろ)すぎて住宅街(じゅうたくがい)には(はい)れない。

轟音(ごうおん)をあげて(はし)がフックにはターミネーターがしがみついている

cling に〕(手足で)しがみつく

The Terminator smashes into parked cars,

tears out the facades of industrial buildings,

holding onto the hook throughout.

ターミネーターは駐車(ちゅうしゃ)している(くるま)()ちつけられ

フックにしがみついたままビジネス・ビル壁面(へきめん)()()っていく

facade (建物の)正面

throughout (時間を表わして)その間ずっと, 終始

 

 

Residential Street 住宅街(じゅうたくがい)(とお)

The cop car stays on the Tundra,

swinging around to the right

and slamming its side repeatedly, 

trying to shepherd Connor back

toward the main street. 

パトカーはタンドラについて(みぎ)(まわ)り、その(わき)何度(なんど)ぶつけ

コナーを大通(おおどお)りに()(もど)うとする。

stay on (問題などに)取り組み続ける

swing ぐるりと回る, カーブを切る swing around ぐるっと曲がる

shepherd ~を導く, 案内する

shepherd…back ~を戻るように誘導する

 

 

Street 大通(おおどお)

The crane veers right onto a wide industrial street,

tipping onto two wheels, 

imbalanced by the heavy arm sticking out at ninety degrees. 

クレーン(しゃ)(ひろ)産業(さんぎょう)(どお)(みぎ)方向(ほうこう)転換(てんかん)すると、

巨大(きょだい)なアームが90()角度(かくど)()()

バランスを(くず)しているために、(かた)(りん)走行(そうこう)になる

veer 〈人・車・道路などが〉方向を変える, (急に)曲がって進む

industrial street 産業通り

tipping onto two wheels 2輪(片輪)走行になる

tip 傾く

imbalanced バランスを崩して

 

 

Industrial Street 産業(さんぎょう)大通(おおどお)

A fire truck approaches in the opposite direction,

and it slams into the Terminator, 

yanking him off the hook

and onto the front of the fire truck.

消防車(しょうぼうしゃ)逆方向(ぎゃくほうこう)から接近(せっきん)し、ターミネーターに激突(げきとつ)

フックから(はな)れた(かれ)消防車(しょうぼうしゃ)のフロントにへばりつく

fire truck 消防車

slam into ~に突っ込む、~に激突する

yank 〈を〉ぐいと引く[引っ張る] を〉ぐっと引いて〈状態に〉する

The firemen inside the truck

stare at the Terminator in amazement. 

トラックの(なか)消防士(しょうぼうし)(おどろ)いてターミネーターを凝視(ぎょうし)する

fireman 消防士, 消防団員

fire fighter 消防士, 消防団員

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

I’ll drive. 

(わたし)運転(うんてん)する。

 

The Terminator reaches through the windshield

and grabs the steering wheel,

spinning the truck around.

ターミネーターは前面(ぜんめん)(そう)(フロントガラス)から(なか)(はい)って、

ハンドル(つか)み、消防車(しょうぼうしゃ)方向(ほうこう)転換(てんかん)させる

spin around 円を描いて回る(回す)

The Terminator slides into the driver’s seat.

ターミネーターは運転席(うんてんせき)(すべ)()

driver’s seat 運転席

The firemen spill out of the fire truck.

消防士(しょうぼうし)消防車(しょうぼうしゃ)からこぼれ()ちる

spill out こぼれ出させる; ほうり出す こぼれ落ちる、こぼれる、波及する

 

Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Get out. 

()りろ。

 

The Terminator speeds off in pursuit of the T-X.

ターミネーターはスピードを()げてT-X追跡(ついせき)する。

speed off スピードを上げる、急ぐ

 

 

Side Street わき(みち)

Connor turns another corner, this time right,

trying to evade the attacking police car. 

コナーは(つぎ)(かど)今度(こんど)(みぎ)()がり、

攻撃(こうげき)をしかけてくるパトカーを回避(かいひ)しようとする。

 

 

Main Drag メイン(どお)

Connor unable to shake his pursuer

suddenly finds himself back on the main drag, 

just ahead of the oncoming crane. 

コナーは追跡(ついせき)()()ことができず、メイン(どお)(もど)ると、

突然(とつぜん)(せま)()クレーン(しゃ)目前(もくぜん)(はし)っていることが()かる。

shake 〈追跡者などを〉振り離す, まく 振り切る

drag 《米俗》 通り, 道路 the main drag 本通り

oncoming 近づいて来る、接近する、迫り来る

 

 


Fire Truck 消防車(しょうぼうしゃ)

The Terminator is at the wheel. 

ターミネーターが運転(うんてん)している

at the wheel 運転中

 

 

Industrial Street 産業(さんぎょう)大通(おおどお)

The fire truck slams into the crane several times.

消防車(しょうぼうしゃ)はクレーン(しゃ)何度(なんど)ぶつかる

slam into ~にぶつかる、~に激突する

 

 

Crane クレーン(しゃ)

The T-X turns and fires her plasma cannon

at the fire truck.

T-X()()き、消防車(しょうぼうしゃ)()けてプラズマ(ほう)発射(はっしゃ)する。

 

 

Industrial Street 産業(さんぎょう)大通(おおどお)

The fire truck explodes into a fireball.

消防車(しょうぼうしゃ)爆発(ばくはつ)して()だるまになる

explode into 爆発して~の状態になる

fireball 火の玉、火だるま

 

 

Crane クレーン(しゃ)

The T-X charges her plasma cannon,

attention on Conner ahead of her once more. 

T-Xは、プラズマ(ほう)をチャージし、前方(ぜんぽう)のコナーを(ふたた)(ねら)おうとする

But before she can fire

the Terminator appears in the window.

しかし、彼女(かのじょ)発射(はっしゃ)する(まえ)に、ターミネーターが(まど)(ところ)(あらわ)れる。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Excuse me. 

失礼(しつれい)

 

He grabs the T-X

and flings her out of the crane cab.

(かれ)T-X(つか)み、クレーン(しゃ)運転席(うんてんせき)から(ほう)()げる

fling 投げる, 投げ飛ばす, 投げつける, ほうり出す 放り投げる

 

 


Terminator POV:

Distance to Target (countdown from 034 to 014).

ターミネーターの視点(してん):「目標(もくひょう)までの距離(きょり)」(034から014までの秒読(びょうよ))。

countdown (ロケット発射などの際の)秒[分]読み 10, 9, 8…などと数を逆に読むこと》

 

 


As the Terminator drives the crane

over the manhole cover,

he drops the heavy hook and cable

down through it,

then drives over the hole.

ターミネーターが運転(うんてん)するクレーン(しゃ)マンホールのふた()()かると、

重量(じゅうりょう)のあるフックを()として、ケーブルを()ばし、マンホールの(うえ)(はし)()ぎる。

manhole cover マンホールの蓋

manhole マンホール man + holeで、文字通り「人間が通るための穴」

The cable attached to the hook

feeds out as the crane then drives past the hole. 

フックに(つな)がっているケーブル

マンホールから(はな)れるにつれどんどん()びていく

feed out 絶えず流れ出る

The Terminator then climbs out of the crane cab

and leaps onto the top of the truck compartment,

smashing it down.

ターミネーターがクレーン(しゃ)運転席(うんてんせき)から()

トラックの荷物室(にもつしつ)屋根(やね)()()と、その天井(てんじょう)へこむ

leap onto ~に飛び乗る

compartment 分室、車両

Meanwhile, the T-X has

caught hold of the end of the crane

and moved back to the cab,

climbing back into the driver’s seat. 

一方T-Xはクレーン(しゃ)(はし)(つか)まり、よじ(のぼ)って運転席(うんてんせき)(もど)る。

catch hold of ~をつかむ、握る

She looks down

as the remainder of the cable feeds out,

then pulls taut, 

tearing up roadway

as the crane keeps moving ahead. 

(した)()ると、ケーブルの(のこ)りがなくなっており、

道路(どうろ)()()がしながらクレーン(しゃ)前方(ぜんぽう)(すす)んでいく。

taut 〈索・帆が〉ぴんと張られた pull a rope taut ロープをぴんと張る

roadway 道路、車道

The crane is abruptly yanked to a stop

and flips up into the air, then smashes down. 

クレーン(しゃ)突然(とつぜん)()まり空中(くうちゅう)()()がり(たた)きつけられる

abruptly yanked to a stop ワイヤーに引っ張られて急停止する

flip 反転する

 

 

Toyota Tundra トヨタ・タンドラ

The Terminator

crawls into the driver’s seat of the truck,

pushing Connor into the passenger seat.

ターミネーターはトラックの運転席(うんてんせき)もぐり()、コナーを助手席(じょしゅせき)()いやる。

crawl 這う、腹ばいになって動く

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Move over. 

どいてくれ。

move over 席などを詰める、脇へどく、移る

 

 


Industrial Street 産業(さんぎょう)大通(おおどお)

The T-X crawls out from the wreckage

to see the Tundra speeding off. 

T-X残骸(ざんがい)から()()して、タンドラが(はし)()のを()る。

 

 

Toyota Tundra トヨタ・タンドラ

The Terminator leans closer to Connor,

grasps his face

and pulls open his eyelid with one hand,

peering into it, checking for injury.

ターミネーターはコナー()りかかり

(かお)(つか)んで片手(かたて)まぶた(ひら)き、(のぞ)()損傷(そんしょう)をチェックする。

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Hey. 

おい。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

No sign of brain trauma. 

(のう)外傷(がいしょう)兆候(ちょうこう)なし。

 

He releases Connor, who stares at him.

ターミネーターはコナーから()(はな)、コナーは(かれ)まじまじと()

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Yeah, I’m fine, thanks. 

あぁ、大丈夫(だいじょうぶ)だよ、どうも。

 

 


Do you even remember me? 

(ぼく)のこと(おぼ)えてるのか?

 

The Terminator doesn’t reply, keeps driving.

ターミネーターは返事(へんじ)をせず運転(うんてん)(つづ)ける。

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Sarah Connor, blowing up Cyberdyne.  

サラ・コナー、サイバーダインをぶっ()ばす

Hasta la vista, baby.” 

「アスタラ・ビスタ、ベイビー」

Ring any bells? 

ピンときたかい?

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

That was a different T-one-oh-one. 

それは(べつ)T-101だ。

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

What do you guys come off

an assembly line or something?

組立(くみたて)ライン次々(つぎつぎ)(つく)られたやつかい?

come off ~に由来する

assembly line 流れ作業、組立行程

 

Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Exactly. 

その通り。

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Oh, man,

I’m going to have to teach you everything

all over again.

あぁ、まいったなまた最初(さいしょ)から(おし)えなおさなきゃいけないのか。

all over again もう一度、繰り返して

 

The Terminator

then slides open the panel to the rear.

ターミネーターは、(うし)ろに(つう)じているパネル(ひら)く。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Katherine Brewster. 

キャサリン・ブリュースター。

Have you sustained injury? 

負傷(ふしょう)したか?

sustain 〈損害などを〉受ける, 被る

 

Kate lifts her face, out of breath. 

ケイトは(かお)()げ、(いき)()らしている

The back of the Tundra is a complete mess.

タンドラの後部(こうぶ)めちゃくちゃになっている

She’s scraped up a bit, and still pissed off.

彼女(かのじょ)には(すこ)()(きず)があるが、まだ(いか)心頭(しんとう)である。

scrape こすって傷をつける

 

 


Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

Drop dead, you asshole. 

くたばれ、バカ野郎(やろう)

drop dead 急死する

 

The Terminator faces forward,

sliding the panel shut.

ターミネーターは正面(しょうめん)()き、パネルを()じる。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

I’m unable to comply. 

(したが)ことは不可能(ふかのう)

comply 〔要求・規則に〕応じる, 従う

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Where are you taking me? 

(ぼく)をどこへ()れて()くんだ?

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

To a safe location. 

安全(あんぜん)場所(ばしょ)だ。

 

 

 

Desert Highway 砂漠(さばく)のハイウェイ

They drive out of the city to a desert highway.

(かれ)らは(まち)()砂漠(さばく)のハイウェイを(はし)る。

 

 

Toyota Tundra トヨタ・タンドラ

Kate begins kicking at the grate and panel.

ケイトは格子(こうし)とパネルを()(はじ)める。

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

All right, get off at the next exit. 

()かったよ、(つぎ)出口(でぐち)()りよう

Let her out. 
彼女(かのじょ)(おろ)そう。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Negative. 

だめだ

Katherine Brewster must be protected.

キャサリン・ブリュースターは保護(ほご)されなければならない。

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

I thought I was the one they were after.

あいつらが()っているのは(ぼく)じゃないのか。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

You could not be located,

so a T-X was sent back through time,

to eliminate your lieutenants. 

(きみ)居場所(いばしょ)()()られなかったので、

(きみ)副官(ふっかん)らを抹殺(まっさつ)するために一体(いったい)T-X時間(じかん)(さかのぼ)って(おく)られた

locate の〉位置を突き止める

eliminate 削除する、抹殺する

lieutenant 上官代理, 副官

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

So, she’s gonna be in the resistance? 

じゃあ、彼女(かのじょ)抵抗軍(ていこうぐん)(はい)のか?

But if… 

でももし



No, no. 

いやいや、

No, you shouldn’t even exist. 

あんたが存在(そんざい)することすらおかしい。

 

 


I mean, we took out Cyberdyne

over ten years ago.

だって(ぼく)たちは10年前(ねんまえ)サイバーダインを破壊(はかい)した

take out 破壊する、取り除く

But we stopped Judgment Day. 

(ぼく)たちは『審判(しんぱん)()』を()めたはずだ。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

You only postponed it. 

先送(さきおく)りにしただけだ。

 

 


Judgment Day is inevitable. 

審判(しんぱん)()』は不可避(ふかひ)だ。

postpone 延期する、持ち越す

inevitabl 避けられない, 免れない; 必然的な, 当然の

Death is inevitable.  死は避けられない.

 

The Terminator notices part of his chest is smoking.

ターミネーターは(むね)から(けむり)()ているのに()づく

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

I require a cutting tool. 

()道具(どうぐ)必要(ひつよう)

require ~を必要とする、求める

 

Connor looks at the smoke

and digs in his pocket for a knife.

コナーはその(けむり)()て、ポケットを(さぐ)ナイフを()()

dig 捜し出す, 取り出す

He hands it to the Terminator. 

(かれ)はそれをターミネーターに手渡(てわた)

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Here. 

さあ。

Take the wheel. 

ハンドルを(にぎ)れ。

 

Connor takes the wheel. 

コナーはハンドルを(にぎ)る。

As he does this,

the Terminator pulls up his shirt,

revealing a huge hole in his chest

from the plasma blast.

そうしておいて、ターミネーターはシャツをたくしあげ

プラズマ光線(こうせん)(あな)()いた胸部(きょうぶ)(おお)きな(あな)をあらわにする

pull up 引き上げる

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタールNick Stahl):

What are you doing? 

(なに)をするんだ?

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

I’m powered by two hydrogen fuel cells.

(わたし)2(ふた)つの水素(すいそ)燃料(ねんりょう)電池(でんち)駆動(くどう)している

power に〉動力を供給する

hydrogen fuel cell 水素燃料電池

fuel cell 燃料電池

 

 


My primary cell was damaged by a plasma attack.

プラズマ攻撃(こうげき)第一(だいいち)燃料(ねんりょう)電池(でんち)損傷(そんしょう)した。

primary 第一の、主要な

 

As he speaks, the Terminator

cuts an arc through the bare skin.

ターミネーターは(はな)しながらむき()しにした皮膚(ひふ)(えん)弧状(こじょう)切開(せっかい)する

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

T-X is designed for extreme combat,

T-Xは、究極(きゅうきょく)戦闘(せんとう)のために開発(かいはつ)された

extreme combat 究極の戦闘

 

 


driven by a plasma reactor

and equipped with onboard weapons. 

プラズマ反応(はんのう)()駆動(くどう)機載(きさい)兵器(へいき)(そな)えている

drive 駆動する

plasma reactor プラズマ反応炉

equip 〈船・軍隊に〉〔必要な道具・装置を〕装備する

onboard 機[船, 車]内に搭載[内蔵]された

onboard weapon 機載兵器

 

 


Its arsenal includes nanotechnological transjectors.

その兵器(へいき)にはナノテクノロジー・トランスジェクター(ふく)まれる。

arsenal 兵器庫、貯蔵武器

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Meaning? 

つまり?

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

It can control other machines. 

(ほか)のマシンをコントロールできる。

 

The Terminator peels back the thin layer of flesh

to reveal his dented, armored chest plate.

ターミネーターは(うす)皮膚(ひふ)(そう)はがして

へこんだ胸部(きょうぶ)強化(きょうか)プレートを(あら)わにする。

dent くぼませる、へこませる dented へこんだ

He tosses the chest flap out the missing door.

(かれ)(むね)皮膚片(ひふへん)をなくなったドアのそばから(ほう)()げる

flap (ぴらぴらして)たれ下がっているもの たれぶた 弁

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Its battle chassis is heavily armored

and hardened to withstand external attack. 

その戦闘用(せんとうよう)シャーシは、無数(むすう)武器(ぶき)装備(そうび)し、

外部(がいぶ)からの攻撃(こうげき)()えるよう強化(きょうか)されている。

chassis 胴体、シャーシ、外枠

armor 装甲する

harden 強化する

withstand ~に抵抗する、耐える

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Well, you’ll find a way to destroy her.

でも、あいつを(たお)方法(ほうほう)はあるんだろう。

way 方法

 

Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Unlikely. 

見込(みこ)みはない。

unlikely ありそうもない、疑わしい

 

The Terminator opens up a panel in his chest

and adjusts circuits and chips insaide.

ターミネーターは(むね)のパネルを(ひろ)げて、(なか)回路(かいろ)チップ調整(ちょうせい)する

adjust 調整する

chip 〔電子工学〕 チップ 《集積回路をつける半導体の小片》

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

I’m an obsolete design. 

(わたし)時代遅(じだいおく)れのデザインだ。

obsolete 廃れた、時代遅れの

 

 


T-X is faster, more powerful, and more intelligent.

T-Xはより(はや)く、よりパワフルで、よりインテリジェントだ。

 

 


It’s a far more effective killing machine.  

はるかに効率的(こうりつてき)殺戮用(さつりくよう)マシンだ。

 

John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

Oh, great. 

へえ、すごい

That’s great. 

そりゃすごいや。

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

My presence in this timeline

has been anticipated.

この時間軸(じかんじく)における(わたし)存在(そんざい)予期(よき)されていた。

timeline 時刻表、時間記録

anticipate 予想する、予期する

 

 


T-X is designed to terminate

other cybernetic organisms.

T-Xは、(べつ)人工(じんこう)頭脳(ずのう)有機体(ゆうきたい)抹殺(まっさつ)するために開発(かいはつ)された。

cybernetic 人工頭脳学の

cybernetic organism 人工頭脳を持った有機体 サイボーグ

cyborg  SF小説などで, 身体の一部に電子機器などを組み込んだ改造人間

 

 


John Connor (ジョン・コナー) (ニック・スタール Nick Stahl):

So… she’s an anti-terminator terminator.

じゃあ、あいつは(たい)ターミネーター(よう)のターミネーターか。

 

 


You’ve gotta be shitting me. 

(おれ)をクソバカにしているな。

You’ve gotta = You have got to = You have to

 

Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

No, I am not shitting you. 

いや、(まえ)にクソはしていない

 

The Terminator

reroutes his circuits to

the still functioning power cell

and tosses the other one out

the missing driver side door.

ターミネーターは、まだ作動(さどう)しているパワー・セルに回路(かいろ)つなぎ()わせ

もう一方(いっぽう)をドアのない運転席(うんてんせき)から()()てる

reroute 切り替える ルートを変更する

 

 


Desert Highway 砂漠(さばく)のハイウェイ

The fuel cell arcs far into the distance.

燃料(ねんりょう)電池(でんち)()(えが)いて(とお)くに()ちる。

When it hits the ground

it explodes in a massive fireball

crackling with energy. 

地上(ちじょう)()ちると、

エネルギーがパチパチと(ひか)った(のち)巨大(きょだい)火柱(ひばしら)をあげて爆発(ばくはつ)する。

It’s like a miniature nuke. 

(ちい)さな(かく)爆弾(ばくだん)のようだ。

miniature 小型の, 小規模な

nuke 核兵器[爆弾]; 原子力潜水艦 nuclearの短縮語

 

 

Toyota Tundra トヨタ・タンドラ

The shock wave rocks them,

nearby blasts them off the road. 

その衝撃(しょうげき)によって(かれ)らも()れ、道路(どうろ)からはみ()そうになる。

blast off 〈爆風などが〉〈を〉吹き飛ばす

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

When ruptured,

the fuel cells become unstable.

損傷(そんしょう)すると、燃料(ねんりょう)電池(でんち)不安定(ふあんてい)になる。

rupture 裂ける, 破裂する

Relax. 

()()け。

 

Kate Brewster ケイト・ブリュースター (クレア・デインズ Claire Danes):

Help! 

(たす)けて!

Let me out of here! 

ここから(わたし)()して!

 

 


Terminator (ターミネーター) (シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger):

Relax. 

()()け。

 

 


They drive with

the mushroom cloud in the distance.

(かれ)らは(はし)()る。(とお)くにきのこ(ぐも)ができている。

in the distance 遠くに、はるか向こうに

 




 

 















 

 

インデペンデンス・デイ Independence Day 第 3 章 パニック  Chapter 3   Panic インデペンデンス・デイ ( 独立 ( どくりつ ) 記念 ( きねん ) 日 ( び ) ) Independence Day 1996 年(平成 8...