失われた世界 6
The Lost World 6
第6章 救助
Chapter 6 The Rescue
ゴジラ Godzilla 1998年(平成10年)
ゴジラ Godzilla 1998年(平成10年)
サウロスクス Saurosuchus (「トカゲワニ」)
アロサウルス Allosaurus (“異なるトカゲ”の意)
青果店 Green Grocer 2008年(平成20年)
青果店 Green Grocer 2008年(平成20年)
青果店 Green Grocer 2008年(平成20年)
青果店 Green Grocer 2008年(平成20年)
失われた世界 6
The
Lost World 6
第6章 救助
Chapter 6 The Rescue
Trailer トレーラー Night 夜
Ian hangs up the phone in the trailer.
イアンはトレーラーの電話を切る。
Nick sits on the floor of the trailer.
ニックはトレーラーの床に、
Sarah and Ian sit on chairs.
サラとイアンは椅子に座っている。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
You know,
I beg people to listen to me.
いいか、お願いだから聞いてくれ。
I use plain, simple English.
分かりやすい、簡単な英語でしゃべる。
I don’t have any accent
that I’m aware of…
自分ではなまってないと思うが…
Sarah Harding(サラ・ハーディング)(Julianne
Moore):
Oh, shut up.
やめてよ。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
So that should make an interesting chapter
in your book, huh?
これで君の本に面白い話が加わるってわけだ、なあ。
Sarah Harding(サラ・ハーディング)(ジュリアン・ムーアJulianne
Moore):
I, I think the debate
over the parental instincts of a t-rex
is now academic.
Tレックスの子育て本能に関する議論は、
学問的に認められることになるわよ。
Ian grabs the microphone
and gets ready to speak
イアンはマイクを持って話しかけようとしたとき、
when he looks out the window
and freezes in fear.
窓の外を見て恐怖で凍りつく。
He stands up.
立ち上がるイアン。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Hang on.
待て。
This is gonna be bad.
これはヤバいぞ。
The trailer is knocked hard.
トレーラーは強く押され、
It rolls over onto the roof.
ひっくり返る。
Ian, Nick and Sarah brace themselves.
イアンとニック、サラは体を支え合う。
The trailer gets pushed again.
トレーラーが再び押され、
Ian looks out the window
as the trailer gets pushed for a third time.
イアンが窓の外を見ると、トレーラーはさらに押される。
He looks at Sarah.
サラの方を見るイアン。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
They're pushing us over the cliff.
トレーラーを押して、崖から落とすつもりだ。
Sarah Harding(サラ・ハーディング)(Julianne
Moore):
Oh, my God.
どうしよう。
The t-rexes use their heads
to break the front window of the trailer.
Tレックスは頭でトレーラー前方の窓を割る。
They push the trailer again
and it jackknifes.
トレーラーは再び押され、折れ曲がり始める。
Nick runs to one of the doors
ニックはドアの1つへと駆けて行き、
and tries to push it open.
押して開けようとするが、ドアはびくともしない。
Ian helps him.
イアンが手伝う。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Come on. ちきしょう。
Come on. 開け。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Once we're out of here?
外に出たら?
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Straight into the woods.
まっすぐ森へ。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Straight into the woods.
まっすぐ森だな。
Come on, come on, come on!
さあ、開け、開いてくれ!
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
This is where they hit us, here.
ここに当たったみたいだ。
Ian steps back and kicks the door.
イアンは後ろに下がってドアを蹴る。
The t-rexes hit the trailer again.
Tレックスはトレーラーに再び攻撃する。
Sarah stares in shock.
ショックを受け見つめるサラ。
The trailer begins to move over
the edge of the cliff.
トレーラーは崖っぷちに動き始める。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Hang on to something!
何かにつかまれ!
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Hang on to something!
何かにつかまれ!
The back half of the trailer
slowly slides towards the cliff.
トレーラーの後ろの車両がゆっくり崖の方へ動く。
It suddenly slips
and drops over the cliff.
後ろの車両が急に滑って、崖から落ちるが、
It is connected to
the front part of the trailer
which is still standing on flat ground.
それにつながっている前の車両はまだ地面に残っている。
Sarah, Ian and Nick are
in the back half of the trailer
hanging from the sides of the wall.
後ろの車両にいるサラ、イアン、ニックは
壁の側面にぶら下がっている。
Paper and small objects fall past them
and land on the glass window
at the back of the trailer,
that is now like a floor.
紙や、小さな物が落ち、
今は床のようになっている
トレーラーの最後尾のガラス窓に落ちる。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Ian! イアン!
The cupboard door that Sarah is holding onto
opens suddenly and she loses her grip.
サラが捕まっている棚の戸が突然開き、彼女は手を離す。
She falls to the bottom of the trailer.
彼女は落ちて、トレーラーの底の
She lands on the glass window.
ガラス窓に着地する。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Sarah! サラ!
Her breath fogs the glass window.
サラの息でガラスが曇る。
Nick & Ian(ニック&イアン):
Sarah! サラ!
Sarah slowly opens her eyes
and lifts her head.
サラはゆっくりと目を開け、頭を上げる。
She looks down through the glass
and begins to breathe quickly.
彼女はガラス越しに下を見て、呼吸が早くなる。
She slowly lifts her body.
彼女はゆっくり体を起こす。
Sarah Harding(サラ・ハーディング)(Julianne
Moore):
Oh, God. イヤ。
Oh, God, please!
神様、お願い!
The glass cracks in the places
where she puts pressure.
ガラスの彼女が力をかけた所にヒビが入る。
She is on all fours.
四つん這いになるサラ。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Don't move!
動くな!
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
I'm coming down for you.
降りるから。
Here I come.
今行く。
Stay still.
じっとしてろ。
Here I come, Sarah.
今行くぞ、サラ。
Sarah tries to stay still
but the glass continues to slowly crack.
サラは動かないようにするが、
ガラスはゆっくりとヒビが入り続ける。
Ian climbs down
the wall of the trailer to Sarah.
イアンはサラに向かい、トレーラーの壁を降り始める。
He sees the satellite phone
hanging in the trailer.
彼は衛星電話がトレーラーに引っかかっているのに気づく。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Nick! ニック!
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Yeah? 何だ?
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Satellite phone, get it!
衛星電話を取ってくれ!
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Okay. 分かった。
Nick climbs down
and reaches for the satellite phone
but can’t reach it.
ニックは下へ降りて、衛星電話へ手を伸ばすが、届かない。
The strap of the phone
slides down the lamp
on which it is hanging.
電灯に引っかかってる電話の革ひもが滑る。
Ian continues to climb down towards Sarah.
イアンはサラに向かい、降り続ける。
Sarah tries to reach some metal fencing
on the interior of the trailer.
サラはトレーラー内部の金属の柵に手を伸ばそうとする。
The glass continues splintering.
ガラスにはどんどんヒビが入る。
Nick reaches for the satellite phone
but can’t reach it.
ニックは衛星電話に手を伸ばすが、届かない。
Ian reaches for Sarah.
サラに手を伸ばすイアン。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Gimme your hand.
手を伸ばせ。
Gimme your hand, honey.
いいか、手を伸ばすんだ。
Ian notices Sarah’s lucky pack.
イアンはサラの幸運のリュックに気が付く。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Sarah, Sarah. サラ、サラ。
Gimme your hand, honey.
手を伸ばすんだ。
Nick tries again
to reach the satellite phone
but just misses
as it slides off the lamp
and drops down towards Sara and Ian.
ニックはまだ衛星電話に手を伸ばすが、あと少しのところで届かず、
電話は電灯から滑り落ちて、サラとイアンのいるところへ落ちて行く。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Heads up! 危ない!
Just as the satellite phone hits the glass,
shattering it,
Ian grabs Sarah’s lucky pack
and shoves it into her hand.
電話がガラスに当たって粉々に砕けるのと同時に、
イアンはサラの幸運のリュックをつかみ、彼女の手に押し付ける。
Sarah swings from one strap of her pack
while Ian holds onto the other strap.
サラはリュックの革ひもの1本でぶら下がり、
イアンがもう1本の革ひもを持っている。
Sarah screams.
サラは叫ぶ。
The glass and garbage
that was on the glass window
fall out and drop down to the ocean below.
砕け散ったガラスやゴミは眼下に広がる海へと落ちていく。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Your lucky pack.
幸運のリュックのお蔭だ。
Camp / Trailer キャンプ/トレーラー Night 夜
Eddie drives quickly through the tropical forest.
急いで熱帯雨林を車で抜けるエディ。
Nick helps Ian pull Sarah up to safety.
サラを安全な所に引き上げようとするイアンにニックが手を貸す。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
I got her. 大丈夫、
I got her. 大丈夫だ。
Hey. さあ。
Ian holds Sarah as she cries.
イアンは泣いているサラを抱きしめる。
Ian and Nick both breathe heavily
from the whole ordeal.
イアンとニックは2人共、この厳しい体験から、重い息をつく。
Eddie honks the horn
and drives into the camp area.
エディが警笛を鳴らしながらキャンプ地に車で乗り入れる。
Eddie stops and gets out of the car.
車を止めて、出てくるエディ。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Ian? イアン?
Sarah? サラ?
Nick? ニック?
Nick? ニック?
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Yeah, we're in here.
ああ、ここだ。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Wait, wait, hold on.
ま、待て、待ってろよ。
I'm coming!
今行く!
A monitor in the trailer reads: Vehicle Status.
トレーラーのモニターには、車両状況が映し出され、
The back trailer and other parts
of the screen are flashing red.
トレーラーの後ろの車両と他の部分が赤く点滅している。
Eddie tries to open the trailer door but can’t
because it is jammed.
エディはトレーラーのドアを開けようとするが、押しつぶされて開かない。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
I'm coming! 今行く!
Goddamn it! くそっ!
Eddie runs to the front of the trailer.
エディはトレーラーの前へと走り、
He climbs through the front window.
フロントガラスからよじ登る。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
I'm coming! 今行く!
What did this? どうしたんだ?
Ian, Sarah and Nick
stand on the wall of the trailer
イアン、サラ、そしてニックはトレーラーの壁の上に立ち、
looking up towards
the direction of Eddie’s voice.
エディの声の方を見上げる。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Kelly… ケリー、
What'd you do with Kelly?
ケリーはどうした?
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
She's okay.
大丈夫だ。
She's in the high hide.
ハイ・ハイドにいる。
Eddie gets through the window and stands up.
エディは窓を抜け、立ち上がる。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Who's hurt?
誰か怪我は?
What do you need?
何がいる?
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
We need rope.
ロープをくれ。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Rope.
ロープだな。
What… Anything else?
ほかには?
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Yeah. ああ、
Three double cheeseburgers with everything.
ダブル・チーズバーガー3つ。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
No onions on mine.
俺のはタマネギ抜きで。
Sarah Harding(サラ・ハーディング)(Julianne
Moore):
And an apple turnover!
アップルパイもね!
Eddie climbs out of the front window
and runs to the AAV.
エディは前の窓から登って出て、AAVへと走る。
He reaches in the open back window
of the AAV,
彼はAAVの後部の開放窓の中に手を伸ばし、
grabs a tool box
and throws it to the ground.
道具箱をつかんで地面に放り投げる。
He finds the rope
and carries it to a large tree stump.
ロープを見つけ、それを持って大きな切り株の前に行き、
He throws the rope around it.
ロープを巻き付けるために投げる。
It doesn’t reach.
しかし、届かず、
He makes a second attempt
and is successful.
2回目で成功する。
He connects the end of the rope,
which has a carabiner, to the rope itself.
ロープを先についたカラビナに結ぶ。
He picks up the other end of the rope,
ロープの反対端を持って、
and throws it through
the front window of the trailer.
トレーラーのフロントガラスから投げ入れる。
Eddie climbs through the window.
自分もトレーラーの中へと入る。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Hold on. 待ってろ。
Hold on. 待て。
I'm coming. すぐ行くぞ。
Eddie picks up the rope
and pulls it to the hanging back trailer.
エディはトレーラーのロープを拾い、たぐり寄せながら車両の後ろへと進む。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Are you all right?
大丈夫か?
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
I'm coming.
すぐ行く。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Bring, bring the rope!
ロープだ、ロープをくれ!
Let's go. さあ。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
I'm coming.
今行く。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Now. 急げ、
Now. 急げ。
Run. 走れ、
Come on. さあ。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
Eddie, are you all right?
エディ、大丈夫か?
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Let’s go. さあ。
Quick, quick. 早く、急げ。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
I'm coming. 今行く。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
We need rope.
ロープだ、ロープをくれ。
Throw it down here.
ここに投げろ。
Hurry up! 急げ!
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Here you go. いくぞ。
Eddie lays down
and throws the rope down to
Ian, Nick and Sarah.
エディは横たわり、ロープをイアン、ニック、サラに投げる。
Nick catches it.
ニックがそれをつかむ。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Good throw.
うまい。
Ian and Sarah hold onto the rope.
イアンとサラはロープにつかまる。
Nick has his arms around Ian’s waist,
holding Sarah in the middle.
ニックはイアンの腰に腕を回し、真ん中にサラがいる。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Did you tie this to anything?
何かに縛り付けたか?
Ian, Sarah and Nick hold onto the rope,
inside the trailer,
イアン、サラ、そしてニックはトレーラーの中でロープにつかまるが、
when the trailer starts to slide.
トレーラーが滑り始める。
Sarah Harding(サラ・ハーディング)(Julianne
Moore):
Oh, God. 大変。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
We're sliding!
滑ってる。
Nick
Van Owen(ニック・ヴァン・オーエン)(Vince Vaughn):
We're sliding, Eddie.
滑ってるぞ、エディ。
We're sliding down here.
下に滑ってる。
Eddie looks over his shoulder.
エディは肩越しに振り返る。
He stands outside looking at the trailer
エディが外からトレーラーを見ると、
as it slowly slides towards the cliff.
トレーラーはゆっくり崖に向かって滑っている。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Oh. やべえ。
Eddie runs to the AAV,
エディはAAVへと走り、
grabs the power winch on the front grill
and pulls the cable quickly.
フロントグリル(自動車の前面先端部分の開口部)についた
動力ウィンチを急いで引っ張り出す。
Ian and Nick help Sarah up the rope.
イアンとニックはサラがロープを上がるのを手伝う。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Up, up you go. さあ、上がれ、
Up you go. 上がれ。
Up. さあ。
Eddie grabs the cable
and runs towards the trailer.
エディはケーブルを持ってトレーラーへと走る。
He gets right in front of the trailer
when the slack runs out.
トレーラーの目の前まで来るが、ケーブルは届かず、
He loses his balance and slips to the ground.
バランスを失ったエディは転倒する。
The trailer continues to slide.
トレーラーは滑り続けている。
The rope that is wrapped around the tree
starts to slip through the carabiner.
木に巻き付けたロープのカラビナの部分が滑ってほどけ始める。
Sarah climbs up the rope.
サラがロープを登っていると、
The rope comes loose.
ロープがほどけて、
Ian, Sarah and Nick, all holding onto the rope,
scream and drop down.
ロープにつかまっていた全員が叫びながら下へと落ちて行く。
They grab onto the trailer walls
just as they are going through
the broken window.
壊れた窓を抜ける前に、何とかトレーラーの壁をつかむ。
Eddie runs back to the AAV
and pulls furiously at the cable again.
エディはAAVに走って戻り、さらにケーブルを引き出す。
Ian, Nick and Sarah
hold onto the rope again to climb up.
イアン、ニック、サラは再びロープにつかまり上に登ろうとする。
The trailer continues to slip giving a creak.
トレーラーはキーキー音を立てて滑り続ける。
Eddie rushes to the trailer
and slips in the mud.
トレーラーに急ぐエディは、ぬかるみで滑ってこけ、
He crawls to the trailer through the mud.
泥の中を這って進む。
Just as he hooks the winch cable to the trailer,
ようやくケーブルをトレーラーに巻き付けた瞬間、
the trailer slips, pulling the cable tight.
さらにトレーラーが滑って後ろに下がると、ケーブルがピンと張り、
The trailer stops sliding.
滑るのがようやく止まる。
He stands up and grabs the rope.
エディは立ち上がってロープをつかみ、
He rushes to the tree trunk
and runs with the rope around it.
切り株へと急ぎ、ロープを持って周りを走る。
Sarah pulls on the rope.
ロープを引くサラ。
Sarah Harding(サラ・ハーディング)(Julianne
Moore):
Hey. ねえ、
Hey. ねえ。
Gravity begins to pull the trailer and the AAV.
トレーラーが重力によって、AAVごと引っ張られ、
The front trailer lifts off the ground.
前の車両が浮き上がる。
Sarah climbs up the rope.
ロープを登るサラ。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Let's go. さあ、
Let's go. 行け。
Eddie runs to the AAV and climbs inside.
エディはAAVへと走り中に入る。
He starts the engine and shifts into reverse.
エンジンをかけ、ギアをバックに入れるが、
The tires spin but the AAV doesn’t move.
タイヤが空回りして、AAVは動かない。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Come on. 頼む。
Eddie furiously pumps the accelerator pedal
エディはアクセルを激しく何度か踏むと、
and the AAV moves backwards slightly.
AAVはわずかに後ろへ動く。
The AAV fishtails
and the front of the trailer
slowly comes back down to rest
on the ground.
AAVの後部が左右に振れながら、
トレーラーの前の車両が少しずつ地面に戻ってくる。
Sarah, Ian and Nick
struggle to climb up the rope.
サラたちはロープを登るのに苦闘している。
Eddie pushes a button
to get four wheel drive
and shifts again.
エディはボタンを押して4輪駆動にして、ギアを再び入れ替える。
The AAV fishtails violently
but successfully pulls
the AAV back toward flat ground.
AAVは激しく後部を振り、トレーラーを平らな地面へと引き戻す。
Ian climbs the rope.
ロープを登るイアン。
Dr.
Ian Malcolm(イアン・マルコム博士)(Jeff Goldblum):
Increase your rate of climb.
もっと早く登れ。
Sarah grunts.
サラはうめいて、
She slides down the rope
pushing Ian into Nick
ロープを滑り落ち、イアンとニックを押して、
taking the three of them
down to the end of the rope.
3人ともロープの端まで降りてしまう。
Eddie continues to back up the AAV
when he hears a loud noise.
エディがAAVをバックさせていると、大きな音が聞こえ、
The two t-rexes bolt out of the jungle.
2頭のTレックスがジャングルから出てくる。
One t-rex lowers
its head to Eddie’s window and snorts.
Tレックスの1頭がエディの窓の横へ頭を下げて、鼻を鳴らす。
Eddie keeps his foot
on the accelerator pedal.
アクセルを踏み続けるエディ。
The t-rex roars.
うなるTレックス。
The other t-rex
lowers its head to the passenger window
and looks in at Eddie.
もう1頭が頭を下げて助手席から、エディを見る。
The first t-rex bites down on the AAV’s roof
and pulls off the lights.
Tレックス1がAAVの屋根に噛みつき、ライトとともに引きちぎる。
Eddie screams and crawls down
under the steering wheel.
エディはハンドルの下にかがんで叫ぶが、
His foot is still on the accelerator pedal.
足はアクセルから離さない。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Okay. ふう。
Come on. 頼む。
He tries to get his gun out of the footwell.
エディは足下から銃を取り出そうとする。
The first t-rex bites down again,
this time taking the driver’s seat
and inflating the air bag.
Tレックス1が今度は運転席を噛んで取ると、エアバッグが開く。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
Get away. あっち行け。
The barrel of Eddie’s gun
catches in some netting.
エディの銃の銃身がネットに引っかかっている。
Eddie
Carr(エディ・カー)(Richard Schiff):
God, help us. 神様、助けて。
The first t-rex bites Eddie’s leg,
picking him up in the air.
Tレックス1がエディの足に噛みつき、空中へと引っ張る。
The t-rex tosses Eddie in the air spinning him
and then bites down on his head.
Tレックス1はエディを空中に放り投げて回転させて、頭から噛みつく。
The second t-rex bites down on Eddie’s body.
Tレックス2がエディを噛み、
The two t-rexes bite Eddie in half and eat him.
2頭のTレックスが、胴体を2つに分けて、食べる。
The trailer slides quickly over the cliff.
トレーラーが急速に崖から滑り落ちる。
Ian, Sarah and Nick, all screaming,
hold onto the rope and each other
イアンたちは叫びながらロープにつかまり、
as the trailer falls down around them.
その周りをトレーラーが落ちていく。
The trailer hits the rocks below
and bursts into flames.
トレーラーが眼下の岩に落ちて、炎上し、
The cable and AAV fall past them
and land in the flames.
ケーブルに引っ張られたAAVがその後に続く。
Trailer parts and tires fly up close to them
トレーラーのパーツやタイヤが彼らのそばまで飛んできて、
and then fall back down.
また落ちていく。
Sarah reaches the top of the cliff.
サラが崖の頂上に手が届くと、
Roland offers her a hand.
ローランドが手を差し伸べる。
She accepts his help
and is pulled up over the cliff.
その手を握り、引き上げられるサラ。
Roland and Ajay
help Nick and Ian over the edge of the cliff.
ローランドとアジャイがニックとイアンが崖を越えるのを手助けする。