ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2022年10月26日水曜日

 トップガン 9 TOP GUN 9

9章 実戦

Chapter 9 The Real Thing

原子力空母エンタープライズ Nuclear-Powered Aircraft Carrier Enterprise

F-14トムキャット Grumman F-14 Tomcat

零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52

零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52

零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52

零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52

零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52


トップガン 9 TOP GUN 9

9章 実戦

Chapter 9 The Real Thing

Aircraft Carrier 航空母艦 Day

The screen reads:

24 hours later. The Indian Ocean.

 

Ready Room 待機室、受令室

In briefing room,

sixteen teams of fighter pilots and RIO’s

pay close attention to

the Squadron CO, Stinger.


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Gentlemen,

this is “bull's eye”. 

諸君、ここが標的だ。

The communications ship, S.S. Layton...

連絡艦SSレイトン号が

has become disabled

航行不能になり、

and wandered into foreign territory.

外国領海に侵入した。

A rescue operation is to begin

within the hour.

1時間以内に救助作戦を開始する。

Your mission is

諸君の任務は

to give air support to that rescue.

空からこの救助を援護することだ。

There are MIGs in the area,

領域にはミグがいる。

and tensions are high.

事態は緊迫している

If you witness a hostile act,

敵対行動があれば

you will return fire.

反撃してもよい。

Those MIGs carry

the Exocet antiship missile.

ミグはエグゾセ対艦ミサイルを搭載している。

They can fire that missile

from 100 miles away.

100マイル先からでもミサイルで船を狙える。

Gentlemen, this is the real thing. 

諸君、これは実戦である。

This is what you've been trained for. 

この日のために訓練を重ねてきたのだ。

You are America's best. 

君たちはアメリカの最高のパイロットなのだ。

Make us proud. 誇りを見せてくれ。

 

Iceman looks over at Maverick,

who is sweating.

Maverick seems tense and nervous.

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Ice. アイス。


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Yes, sir. 

はい。

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Hollywood. 

ハリウッド。


Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):

Yes, sir. 

はい。

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Sector two. 

セクター2だ。

 

Stinger turns to Maverick.


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

And Maverick. 

マベリック、

You back them up, with Merlin,

お前はマーリンと彼らを援護する

on ready five.

緊急発進に備えてくれ。


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Yes, sir. 

はい。

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Rise! 

起立!

 

The Naval Aviators prepare for battle.


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Excuse me, sir. 

すみません。

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Yes? 

何だ?

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

This is not personal...

個人的な理由ではないんですが、

but with regard to Maverick…

Is he the best man for the job?

マベリックはこの任務に適当なんでしょうか?


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):(overlapping

I know what on your mind,

Kazansky.

お前の考えてる事は分かってる。

Just get on it. 

黙って行くんだ。(自分の機に搭乗しろ)

 

Flight Deck

The flight crew prepares

the F-14’s for take off.

The pilots and flight crew

communicate with hand signals.

Ice takes off and then

Hollywood takes off into the sky.

 

Sky

Ice and Hollywood

fly together at ten thousand feet.

Their eyes search the horizon,

while Slider and Wolfman

watch their instruments.

 

Bridge 艦橋

A Radio Operator

watches the radar screen.

Stinger and several other officers

stand nearby.


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):(over mike

Mustang, when you get a chance,

give me a mode four check?

ムスタング、出来ればモード4チェックを頼む。


Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):(into mike

Voodoo-one,

you’ve got a pair of bogeys.

ブードゥー・ワン、敵機2

12 o'clock, 15 miles. 

12時、15マイル。

 

Iceman’s F-14

Slider sees two blips

on the radar screen.


Voodoo-one, Voodoo-one, zero-nine-zero. 


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

Voodoo-one, Voodoo-one, zero-nine-zero. 

ブードゥー・ワン、ブードゥー・ワン、方位90

Radar contact 15 miles. 

レーダーで補足した。15マイル。

They're doing 500 knots. 

速度500ノットだ。

 

Bridge 艦橋


Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):(into mike

Roger, that's your bogey. 

了解。それが敵だ

 

Stinger watches the radar screen intently.

 

Sky / Two MIG’s

 

F-14’s

Ice and Hollywood fly in close formation.


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

Come dead ahead. 

真っ直ぐくるぞ

15 miles. 

15マイル。

Air speed is 600 knots. 

速度600ノット。

 

Flight Deck

The flight crew prepare Maverick’s plane.


Maverick’s Cockpit

Maverick closes the canopy,

getting ready to take off.


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):(indistinct)(不明瞭)

…They’re at 15,000 feet now. 

敵の高度は15,000フィート。

Dead ahead, 10 miles. 

正面だ。10マイル。

Air speed is still increasing. 

加速している。

800 knots. 

800ノットだ。

Dead ahead now, eight miles. 

正面だ。8マイル。

 

Hollywood’s Cockpit

Hollywood looks around for bogeys.


Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):

Wood, you got 'em? 

ウッド、見えたか?


Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):

Not yet. 

まだだ。

I can't see 'em. 

見えない。


Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):

They must be close. 

近いぞ。

I'm getting a hard on. 

興奮してきた。

 

Sky / Four MIG’s


Iceman’s Cockpit

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

OK, Wood. 

よし、ウッド。

I'm taking the lead. 

リードをとる。

Let's identify 'em. 

確認しよう。

 

Sky

The two F-14’s move towards the clouds…

gaining speed and altitude.

 

Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):

Roger, Ice. 

了解、アイス。

You got the lead. 

リードを取ってくれ。

I'm on your left side, a little low. 

俺は左側の少し下に位置を取る。


Bridge 艦橋

 

Controller

Maverick's up and ready

and in alert five, sir.

マベリックの発進準備が整いました。

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Good, good. 

よし、よし。

 

Flight Deck

 

Maverick’s Cockpit

As he listens to the other pilots

talking on the radio,

Maverick grasps Goose’s dog tags

He is searching for the strength to go on.

 

Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):

Hollywood, my bogey's still locked up.

こちらハリウッド、敵は依然としてそのままだ。

He's drifting to the left. 

少し左に動いている。

Still maneuvering on course

zero-nine-zero. 

相変らず、方位90度のコースをとっている。

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

OK, Wood. 

分かった、ウッド。

Let's bring it to the right...

右に針路をとろう。

and we'll get a better angle on him.

その方がいい角度につける

 

Sky / Two F-14’s

The two planes turn sharply to the right.

 

Sky / Four MIG’s

Two MIGs break away,

turning sharply to the left.

 

Iceman’s F-14

Four enemy aircrafts

appear on Slider’s radar.




Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

Ice, we’ve got a problem here. 

アイス、まずいぞ。

Now, we're breaking out

four aircraft on the rader.

レーダーに4映ってる

Not one pair, two pair! 

一組じゃない、二組だ。

Repeat, four bogeys! 

繰り返す、敵は4機だ。


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Wood, we got four bogeys. 

ウッド、敵は4機だ。


Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):

Wrong! 

違う!

Make that five! 

5機だ!

 

Bridge 艦橋

Stinger has a concerned look on his face.

 

Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):

There's five, sir. 5機です。


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

That's five? 

5機だと?

 

Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):

Yes, sir. 

そうです。

 

Sky

An enemy fighter is behind Hollywood.

In desperation,

Hollywood tries to swerve out of the way.

 

Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):

Oh, shit! 

しまった!


Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):

He's got a radar lock on us. 

レーダー・ロックをかけられた。


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Get out of there, Hollywood. 

逃げろ! ハリウッド、

Get out of there, goddamn it! 

逃げろ! 畜生!

 

MIG’s Cockpit

The enemy MIG locks-onto

Hollywood’s F-14 and fires.

 

Hollywood’s F-14

The plane explodes into flames.

 

Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):

Break left! 

左だ!


Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):

I'm hit! 

やられた!

I'm hit! 

やられた!

We're coming apart! 

分解する!

I can't control it! 

操縦できない!

Zero-nine-zero. 

方位90

We're going down! 

墜落する!

 

Hollywood’s aircraft

spins down out of sight.


Iceman’s F-14

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Wood's been hit! 

ウッドがやられた!

Wood's been hit! 

ウッドがやられた!

Shit! 

ああ!

Wood's been hit! 

ウッドがやられた!

 

Sky

A pilot’s parachute opens.

 

Slider(スライダー)(Rick Rossovich):(voice)(声)

Voodoo-one, Voodoo-one. 

ブードゥー・ワン、ブードゥー・ワン、

Wood's been hit! 

ウッドがやられた!

We've lost Hollywood. 

ハリウッドがやられた

Repeat, we’ve lost Hollywood. 

繰り返す、ハリウッドがやられた!

We've lost our wingman... (indistinct) 

僚機を失った(不明瞭)

 

Bridge 艦橋

Stinger picks up the phone.


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Launch Maverick on alert five!

マベリックを緊急発進させろ!

 

Flight Deck

Crewmen scramble for the launch.

Huge loudspeakers echo the order.

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):(over speakers

Get a bearing on

Hollywood and Wolfman...

ハリウッドとウルフマンの方位を確認して

And launch the rescue helicopter,

immediately.

直ちに救助ヘリを出動させろ!

 

Maverick’s F-14

Maverick signals to the crewman

and takes off.

 

F-14’s Cockpit


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Maverick's airborne. 

マベリック機、離陸した


Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Iceman, what's your position? 

アイスマン、位置は?

 

Sky

Enemy bogeys

fly all around Iceman’s F-14.

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Zero-nine-zero at 180 miles. 

方位90180マイルだ。

 

Slider(スライダー)(Rick Rossovich):(indistinct)(不明瞭)

…coming in on the left! 

左から1機くる!


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Three MIGs, dead ahead. 

正面3機、

Coming down the left side! 

左に突っ込んでくる

I'm going after them. 

後を追う

I'm bringing it around to the left. 

左に旋回する。

 

Iceman tries every maneuver to stay alive.


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

We’ve got four on our tail. 

後ろに4機だ。

That makes six of them. 

全部で6だ。

indistinct)(不明瞭)

…gun range. 

機銃で狙える距離だ。

 

MIG’s Cockpit

The enemy pilot fires his guns.

 

Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

He's firing. 

撃ってきた

Break right! 

右に避けろ!

 

Sky

Iceman rolls the plane

as enemy fire shoots all around.


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Mustang, this is Voodoo one,

ムスタング、こちらブードゥー・ワン、

we are totally defensive!

まったくの防戦体勢です。

Launch the alert fighters! 

援護機を発進させて下さい!

 

Bridge 艦橋

Stinger nervously smokes his cigar.

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Where… Where are they? 

敵の位置は?


Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):

One hundred sixty miles

160マイルです。

and closing in fast, sir. 

急接近してきます。


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Ready Willard and Simkin

on catch three and four.

ウィラードとシンプキンを3番、4番に準備しろ。


Maverick’s F-14

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Maverick's supersonic. 

マベリック、超音速で向います。

I'll be there in 30 seconds. 

30秒で到着します。

 

Iceman’s Cockpit

Iceman is almost in a panic.

The enemy MIGs are everywhere.


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Move your ass. 

急いでくれ!

Get up here. 

早く!

I'm engaged with five, repeat five! 

5機が相手だ。繰り返す、5機だ!

I'm in deep shit! 

やられる!


Bridge 艦橋

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

What about Willard and Simkin? 

ウィラードとシンプキンはどうした?


Controller

Both catapults are broken. 

カタパルトが両方とも故障です。

We can't launch any aircraft yet, sir. 

1機も発進させられません。


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

How long? 

どれくらいかかる?

 

Controller

It'll take 10 minutes. 

10かかります。


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Bullshit! 

バカな!

10 minutes. 

10分。

This thing will be over in 2 minutes. 

戦いは2分で終わるぞ。

Get on it. 

急げ!

 

Iceman’s F-14

The enemy MIGs

swarm behind Iceman’s plane.




Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

One MIG’s 12 o'clock high! 

12時上空に1機いる!

One MIG’s 12 o'clock high! 

12時上空に1機だ!

Watch your back! 

背後からくる!

Watch your back! 

背後からくる!

 

MIG’s Cockpit

The pilot launches a missile.

 

Sky

The missile moves towards Iceman’s F-14.

 

Iceman’s Cockpit

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Break right! 

右に避けろ!

 

The missile shoots by

narrowly missing the F-14.

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Shit, that was close! 

危機一髪だった!

 

Bridge 艦橋

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Maverick,

how about some help down here.

マベリック、救援はまだか!

Where the hell are you? 

どこにいるんだ?

Goddamn it! 

ああ!


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Come on, kid. 

いいか、

Hang in there. 

頑張るんだぞ

 

Maverick’s Cockpit

Maverick sees

the dogfight taking place below him.


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Jesus Christ! 

これはすごい!

 

Sky

The MIGs swarm around the F-14.


Iceman’s Cockpit

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Maverick, how about some help? 

マベリック、早く助けてくれ!

Engage, goddamn it! 

応戦しろ。


Maverick’s F-14

 

Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Maverick,

we’ve got a MIG on our tail! 

マベリック、後ろに1ついてるぞ!

Watch out! 

気を付けろ

Watch out! 

気を付けろ!

Shit! 

しまった!

We just flew right through his jetwash! 

相手のジェット後流に突っ込んだ!

Get control, Mav! 

機体を立て直せ

Get control! 

立て直せ!

 

Maverick’s F-14

Maverick’s plane starts to fly out of control.

The plane regains stability.


Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Good recovery, Mav! 

よしいいぞ、マブ!

OK, let's get in there. 

よし、行くぜ!

Come on, we got to help Ice. 

アイスを助けるんだ!

Come on! 

おい、

Let's get back in and engage,

Maverick! 

戻って応戦しろ、マベリック!

Come on! 

何してんだ!

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

It's no good. 

これではだめだ。

 

Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Get in there, Maverick! 

どうした!応戦しろ、マベリック!

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

It's no good! 

だめだ。

 

Iceman’s F-14

Slider turns around

and looks towards Maverick’s plane.


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

Goddamn it! 

何だ!

Maverick's disengaging! 

マベリックが離れていく


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

I knew it! 

思った通りだ!

Shit! 

畜生!


Bridge 艦橋

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Goddamn it, Maverick! 

マベリックの野郎!


Maverick’s F-14

Maverick seems dazed and confused.

His face is sweaty

and his breathing irregular.


Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Get in there, Maverick! 

応戦しろ、マベリック!

You can't leave him! 

見捨てるな!

Come on! 

戻れ!

Maverick,

what the hell are you doing? 

マベリック、何やってんだ?

Why don’t you get in there

for Christ’s sake! 

頼むから応戦してくれ!


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):(whispers)(囁く)

Talk to me, Goose. 

グース、どうすりゃいいんだ?

 

Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Ice is in trouble! 

アイスが危ない

He’s got no cover. 

援護がいないんだ!

Get in there, Maverick! 

応戦しろ、マベリック!

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):(whispers)(囁く)

Talk to me, Goose. 

教えてくれ、グース?

 

Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

He won't last down there alone! 

1機では勝ち目がない

Get in the fight for Christ’s sake 

応戦しろ!

Maverick! マベリック! 

Maverick! マベリック! 

Maverick! マベリック!


Bridge 艦橋

 

Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):

Maverick's reengaging, sir. 

マベリックが戻ります


Iceman’s Cockpit

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

I can't get him off my tail. 

後ろの敵が振り払えない

 

Maverick’s Cockpit

Maverick streaks behind an enemy MIG.


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Ice, I've got your MIG dead ahead. 

アイス、お前の相手を捕えた。正面だ。

I've got him dead ahead. 

正面に捕えた。

Good tone. 

ロックした。

I've got good tone. 

ロックしたぞ。

I got tone! 

ロックした。 

I got tone! 

ロックした。

Firing! 

発射!

 

Maverick fires a missile

the wing erupts in flames.

The MIG drops towards the sea.

 

Bridge 艦橋

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Where, where are they? 

位置は? 位置はどこだ?

 

Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):

One hundred fifty five miles. 

155マイルです。

 

Two F-14’s


Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Two MIGs, dead ahead. 

2機いるぞ。正面だ。

Closure 800 miles an hour! 

接近速度800マイル。


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

I see 'em. 

いた。

I see 'em. 

いたぞ。

I'm gonna take it down the left side. 

左にかわす。


Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Oh, my God! 

ああっ!

Ice is right below us. 

アイスは真下だ。

He's got a MIG on his tail. 

後ろに1機ついている。

 

Sky

An enemy MIG fires at Ice’s F-14.

Bullets streak past the plane.

 

Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

He's firing! 

撃ってきた。

Break left! 

左に避けろ。

Break left! 

左に避けろ。

He overshot! 

はずれた

He overshot! 

はずれた。


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

I'm coming in, Ice. 

今行くぞ、アイス。

I'm coming in… 

今行く。

Got two MIGs dead ahead. 

正面に2機。


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

I got him, Mav. 

見える。

One MIG’s passing between us. 

1機、間に突っ込んでくる。


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

You got a MIG on your left. 

左に1機。

On your left, three o'clock. 

左だ。3時だ。

He's going to fire! 

撃ってくるぞ。

He's going to fire! 

撃ってくるぞ。

 

MIG

The pilot fires a missile.

 

Sky

The missile streaks off

missing Iceman’s plane.


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

Maverick,

check the guys to the north! 

マベリック、北からくるぞ

Check the guys to the north! 

北からくるぞ。

 

Maverick’s F-14

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Banking left, banking left! 

左に回る、左に回る。

There he is! 

いたぞ!

Get him, Ice. 

撃て、アイス。

Get him! 

撃つんだ!


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

OK, you guys, I'm coming in. 

分かった、行くぞ。


Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Maverick! 

マベリック、

We’ve got a MIG

coming around on our tail. 

1機、後ろに付いている。

We gotta get out of here. 

逃げろ。


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

I can't leave Ice. 

アイスを放っておけない。

 

Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

He's still coming around. 

向ってくる

He's still coming around. 

向ってくる。

He's gonna get behind us! 

後ろにつかれるぞ。


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

I'm not leaving my wingman. 

僚機は見捨てないぞ。


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

I'm on his tail. 

後ろについた。

I'm on his tail. 

後ろについた。

I'm going for it. 

攻撃する。

I'm going for it. 

攻撃する。

I'm going for the shot right now. 

撃ち落としてやる。

 

Iceman’s Cockpit

Iceman has missile lock

as he switches to missiles.

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Roger, engaged. 

行くぞ。

I've got radar lock. 

レーダー・ロックした。

Good tone! 

いいぞ。

I'm taking a shot! 

撃ち落としてやる!

Fire! 

発射!

 

The MIG explodes into flames.

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Bingo! 

ビンゴ!


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

Wash that sucker, yeah! 

やったぜ!

 

Swoosh!

A MIG comes from below.


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Ice, watch out

there’s a MIG to your right!

アイス、気を付けろ、右に1機いる。

He's firing! 

攻撃してくるぞ!

 

The MIG fires his machine guns

across Ice’s aircraft.

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

I'm hit, I'm hit! 

やられた、やられた!


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

We're hit,

we’re hit in the right engine!

やられた、やられた、右エンジンをやられた!

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

I'm shutting it down! 

エンジンを切る

I'm shutting it down! 

エンジンを切る!

 

Smoke trails behind Ice’s plane.

Maverick stays with Ice.


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Coming in, Ice. 

今行く、アイス。

Coming in. 

今行く。

Ice, that bogey's still behind you. 

アイス、敵はまだ後ろにいる。

I'm maneuvering for a shot. 

攻撃体勢に入る。

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Stay with him, Mav. 

逃がすな。

Stay with him! 

逃がすなよ。

Take the shot! 

撃墜しろ!

Nail him, nail him! 

撃墜しろ!

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Shit! 

ああ!

Ice, I can't get a tone. 

アイス、ダメだ。

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Shoot, Maverick! 

撃て、マベリック。

I can't get him off my tail. 

こいつを振り払えない

 

The MIG again fires at Ice’s aircraft.

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Maverick, we're hit,

we’re hit again! 

撃たれた。また撃たれた。


Slider(スライダー)(Rick Rossovich):

It's OK. 

大丈夫だ。

Both engines are functioning. 

両エンジンとも機能する。

We’re OK! 

大丈夫だ。


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Ice, on the count of three,

break hard right.

アイス、3つ数えるから右に急旋回しろ。

Three... two... one! 

321

Break right! 

今だ!

Firing! 

発射!

 

Sky

The missile streaks through the sky.


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Damn it, I missed! 

しまった、はずれた!

 

Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Don't let him go. 

逃がすな。

Keep on him, Mav! 

追え

Keep on him! 

逃がすな!

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

I got him. 

捕えた。

I got him. 

捕えた。

Here comes a shot. 

よしいくぞ!

Concrete! 

命中!

 

Sky

The MIG explodes

as Maverick’s missile makes contact.


Iceman’s Cockpit

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

Maverick, move! 

マベリック、逃げろ。

There's a MIG on your tail. 

後ろに1機いるぞ。

There's a MIG on your tail. 

後ろに1機いるぞ。


Maverick’s Cockpit

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

We’ve got a problem here. 

まずい

We've only got one missile left. 

ミサイルがあと1発しか残ってない。

 

Bridge 艦橋

 

Radio Operator(無線通信士)(Troy Hunter):

Approaching 110 miles, sir. 

110マイルまで迫っています。

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Goddamn it! 

畜生!

 

Maverick’s F-14

 

Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

I got him. 

いたぞ。

I got him. 

いたぞ。

He’s right on us! 

向かってくる。

He’s between our tails! 

後ろだ。

 

The MIG shoots gunfire at Maverick’s plane.

Maverick dodges the gunfire.

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Shit! 

ああ!


Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

You haven't lost him. 

振り切ってない。

He's still with us! 

まだついてるぞ。

What are you doing? 

何する気だ?

You're slowing down! 

速度がおちてる。

You're slowing down! 

速度がおちてる!


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

I'm bringing him in closer,

Merlin. 

もっと近くにおびき寄せるんだ、マーリン。


Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

You're gonna do… What? 

何だって?

 

MIG’s Cockpit

The pilot attempts missile lock.

 

Maverick’s F-14

Merlin frantically turns around,

looking at the enemy MIG.

 

Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

This is it, Maverick! 

万事休すだ。


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

I'm gonna hit the brakes,

he'll fly right by.

ブレーキをかけて、追い越させるんだ。

 

Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Shit!

He’s gonna get a lock on us! 

ロックされるぞ!

 

MIG’s Cockpit

The pilot is just about to

fire a missile when…

 

Maverick’s F-14

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Now! 

今だ!

 

Maverick slams the control stick forward.

 

Maverick’s F-14

The plane seems to stop in mid-air

the MIG races by

and is now in Maverick’s sights.


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

I got a good lock. 

ロックした。

Firing! 

発射!

Whoo! 

ウォー!

Scratch four! 

4撃墜

 

Sky

The missile hits and the MIG explodes into

an orange ball of flame.

 

Sky / Two MIG’s


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Mustang, this is Voodoo-three. 

ムスタング、こちらブードゥー3

Remaining MIGs are bugging out. 

残りのミグは退却して行きます

 

Bridge 艦橋

Stinger smiles

and throws up his hands in victory.

The officers burst into good cheer.

 

Flight Deck

The flight crew applauds the victors.


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Mustang, this is Maverick,

requesting fly-by.

ムスタング、こちらマベリック、フライバイの許可を願います。

 

Fly Bridge

Redneck Johnson, the new Air Boss,

speaks to Maverick over the UHF.


Air Boss JohnsonDuke Stroud):

Negative, Ghost Rider,

the pattern is full.

だめだ、ゴーストライダー、場周経路が一杯だ。

 

Maverick’s F-14

Maverick smiles.

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Ha-ha-ha! 

ハッ、ハッ、ハッ!


Merlin(マーリン)(Tim Robbins):

Ah, excuse me. 

えっ?

Something I should know about? 

何をする気だ?

 

Aircraft Carrier 航空母艦

Naval officers line the deck

and search the sky.

They watch for the two F-14’s.

 

Fly Bridge

The air boss is handed a cup of coffee.

 

Air Boss JohnsonDuke Stroud):

Thank you. 

有難う。

 

The air boss takes a sip of coffee.

Suddenly, two F-14s fly by.

Vabooom!

The hot coffee

spills across the front of his shirt.


Air Boss JohnsonDuke Stroud):

Goddamn that guy! 

あいつめ!

 

Flight Deck

Maverick’s plane

rolls to a stop beside Ice’s plane.


The rescue helicopter returns

with Hollywood and Wolfman.


The pilots come together

to cerebrate their victory.

Maverick climbs from the cockpit

and is congratulated by the crew.


Maverick hugs Wolfman.


Suddenly, Iceman points his finger at

Maverick and says…


Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

You!... 

おい!

You are still dangerous. 

お前は相変らず、危い野郎だ

 

They shake hands.

Iceman breaks into a grin.

 

Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):

You can be my wingman anytime. 

いつでも俺の僚機にしてやるぜ


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Bullshit! 

ふざけるな!

You can be mine. 

お前が俺の僚機になるんだ。

 

Nobody’s ever gonna win this confrontation.

Iceman smiles at Maverick…

It’s now a running joke between them.


They quickly hug one another.


Slider lifts Maverick into the air.


Flight Deck

Maverick holds Goose’s dog-tags, thinking.

He throws them far out into the ocean.

 

 

Locker Room

Maverick empties his locker.

Stinger enters, smiling.

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Maverick. 

マベリック。

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Sir. 

はい。


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

How does it feel

to be on the front page

of every newspaper 

in the English-speaking world? 

英語圏の新聞全部のトップに出てるぞ、感想はどうだ?

 

Maverick just smiles.

Stinger hands him his orders.

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Even though

the other side denies the incident...

向こうは事件を否定しているがな。

Congratulations. 

おめでとう。

 

Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Thank you, sir. 

有難うございます。

 

Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

They gave you

your choice of duty, son.

希望の職務につかせてくれるそうだ。

Anything, anywhere. 

何でもいい、勤務地も自由だ。

Do you believe that shit? 

信じられるか?

Where do you think

you want to go? 

どこへ行きたい?


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

I thought of being an instructor, sir. 

教官を考えていました。


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

Top Gun? 

トップガンのか?


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

Yes, sir. 

そうです。


Stinger(スティンガー)(James Tolkan):

God help us. 

こりゃ先が思いやられる。

Ahhh! 

ああ!



トップガン 10 TOP GUN 10

10章 最高の男

Chapter 10 Best of the Best

Miramar / Flight Line Day

Zzzzooooomm!

An F-14 lands.

The hanger reads:

Fightertown U.S.A.


Bar

Maverick sits at the bar.

He drinks a beer

and reads the newspaper.

He is now a Top Gun instructor.


A quarter drops into the jukebox.

 

Maverick turns around

as he hears a familiar song.

He thinks about Charlotte,

walking over to the jukebox.


Righteous Brothers

sings “You’ve Lost That Lovin’ Feeling”

You never close your eyes anymore

when I kiss your lips

唇にキスしても、君はもう目を閉じることはない

And there's no tenderness,

like before in your fingertips.

君の指先にはもう優しさはない

You're trying hard not to show it

君はそれを隠そうとしてるけど

Baby, but, baby... baby, I know it

ベイビー、僕には分かる

You've lost that lovin' feelin'

君はもう愛をなくしたのさ

Whoa, that lovin' feelin'

You've lost that lovin' feelin'

君はもう愛をなくしたのさ

 

Maverick glances around the bar…

no one is there.

He walks towards the jukebox,

thinking about

the first time he met Charlotte.

Suddenly, Charlotte appears.


Charlotte BlackwoodKelly McGillis):

Hello, Pete Mitchell. 

こんにちは、ピート・ミッチェルさん。


I heard

the best of the best

were gonna be back here.

最高の中の最高の人が帰ってくると聞いたの

So, um… 

だから


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):

This could be complicated… 

これはややこしくなりそうだ

You know, on the first one,

I crashed and burned.

最初は墜落して黒焦げ。


Charlotte BlackwoodKelly McGillis):

And the second? 

2度目は?


Maverick(マベリック)(Tom Cruise):(laughs)(笑う)

I don't know... 

さあどうかな

But, uh... it's looking good so far.

でも今の所はうまく行ってるよ。


They come together.

Maverick’s hand

gently glides over Charlotte’s cheek

They look deeply into each others eyes.

 

Righteous Brothers

sings “You’ve Lost That Lovin’ Feeling”

So don't... don't... don't... don't let it slip away.

だから、愛をなくさないでくれ

Baby. Baby. Baby. Baby...

I'm beggin' you, please.

ベイビー、お願いだから

Please. Please. I need your love.

君の愛が欲しい

Need your love. I need your love. 

I need your love.

君の愛が欲しい

Yeah, bring it on back. Bring it on back.

愛を再び

Bring it on back. Bring it on back.

愛を再び

Bring back... that lovin' feelin' 

Whoa, that lovin' feelin'.

あの愛をもう一度

Bring back... that lovin' feelin' 

Whoa, that lovin' feelin'...

あの愛をもう一度

 

Sky

Two F-14’s twist and turn in the sky.

They vanish into the horizon.

 

 

END

 

 

トップガン Top Gun 1986年(昭和61年) 1時間50

監督 Directed by トニー・スコット Tony Scott

製作 Produced by ドン・シンプソン Don Simpson 

製作 Produced by ジェリー・ブラッカイマー Jerry Bruckheimer

脚本 Written by ジム・キャッシュ Jim Cash 

脚本 Written by ジャック・エップス・Jr Jack Epps Jr.

音楽 Music by ハロルド・フォルターメイヤー Harold Faltermeyer

音楽 Music by ジョルジオ・モロダー Giorgio Moroder






























































































































インデペンデンス・デイ Independence Day 第 10 章 独立記念日 Chapter 10   Independence Day   インデペンデンス・デイ ( 独立 ( どくりつ ) 記念 ( きねん ) 日 ( び ) ) Independe...