トップガン 6 TOP GUN 6
第6章 遅刻
Chapter 6 Late
for Dinner
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
トップガン 6 TOP
GUN 6
第6章 遅刻
Chapter 6 Late
for Dinner
Road Day
Maverick gets on his motorcycle
and speeds away.
Charlotte’s
House Evening
Charlotte nibbles
on something
as she thinks about Maverick.
Charlotte’s
House
Maverick parks the bike
in front of the house.
He quickly dashes up the steps,
ringing the doorbell.
He waits patiently for her
to answer the door.
Looks at his watch…
he’s late.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Damn it. チェッ!
Charlotte’s
House
The table is set
for dinner,
but the dinner
is cold.
Maverick enters through the back door.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Lieutenant. 大尉!
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Uh... あの…
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
What, no
singing?
あら歌はないの?
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Look, I'm...I'm, um...
実は…
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
No apologies.
謝らなくてもいいわ。
Charlotte is dressed casually.
She walks to
the counter
and prepares dinner.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
If you don't mind...
もし構わなければ、
I'm gonna just
take a quick
shower...
while you're finishing up
here.
君が用意をしている間に、
急いでシャワーを浴びたいんだけど?
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):(laughs)(笑う)
Yeah. I do
mind…
ダメよ…
I'm hungry.
お腹がすいたわ。
Backyard
Flowers
decorate the table.
They eat dinner calmly.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
And then I thought about it…
それで私、考えたの…
I thought, "You
know, Charlie,
he's a smart guy.
「ねえチャーリー、彼は賢い男よ。
Why don't you just tell him,
why you've got him here?”
今日招いた理由を話したらどう。」って。
He stops eating
and looks at her.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Well? それで?
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
It's the
MIG!... ミグよ。
The MIG!... ミグのこと。
You're the only pilot
who's been up against a
MIG-28…
ミグ28と対決したパイロットはあなただけよ。
I'm trying
for this big promotion
at work...
私は昇進を狙ってるの。
And if I get
it,
I’m not going
to be here
much longer.
うまくいけば、ここにはそんなに長くいないわ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Seems to me
you've got it
all figured out.
すべて計算づくのようだね。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Yeah. そうね。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Except you did forget the wine.
でもワインをつぐ計算はできてないね。
Maverick lifts his empty wine glass.
She pours the wine into his glass.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Oh, sorry.
あら、御免なさい。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
You always get
what you want?
欲しいものは必ず手に入れるの?
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
No, not always…
必ずというわけじゃないわ…
Yeah, maybe.
でもそうかな。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):(whispers)(囁く)
Then relax
about the MIG.
じゃあ、ミグのことはもういいじゃないか。
They make a toast
for “good things”
in the future.
Charlotte’s
House
Maverick listens intently to the music.
Charlotte lies on
the sofa,
listening to
the music.
The bottle of
wine sits on the table.
Otis Redding:(Sings “The Dock of the Bay”)
Sittin' in the
mornin' sun
朝日を浴びて座ってる
I’ll be
sittin’ when the evenin’ comes
夜もこうして座ってる
Watchin’ the ships roll in…
船が来るのを眺めながら
He gets lost in the music.
She smiles lightly.
He leans back and closes his eyes,
listening to the music.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
This music.
この曲だ。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
An old friend?
懐かしい?
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
My folks loved it.
両親が好きでね。
I haven't
heard this in years.
もう何年も聞いてないな。
My mother used
to
call down from her room...
お袋が自分の部屋から俺を呼んで、
and have
me play this
over and over
again.
この曲を何度も何度もかけさせるんだ。
I got so sick of it.
俺はいい加減うんざりだった。
But not her.
She'd just sit up
there alone...
でもお袋は一人で座って、
just listening
for hours.
何時間も聞いてたよ。
Just
listening…
ずっと聞いてたなあ…
She died shortly after him.
そして親父のあとすぐに死んでいった。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
What happened to your father?
お父さんに何があったの?
Maverick sits beside Charlotte.
F-4EJ改スーパーファントム F-4EJ Kai Phantom II
F-4EJ改スーパーファントム F-4EJ Kai Phantom II
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I guess,
I kind of figured with
your security
clearance...
君は機密に触れられるんだったね。
you'd know more about him than I do.
俺よりたくさんの事が調べられるだろ。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Well, I didn't
get that far.
そこまでは知らないわ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Well, it's a big mystery.
大きな謎なんだ。
He disappeared
in an F-4
November 5, 1965.
親父は1965年11月5日、F-4に乗ってて消息を断った。
The stink
of it was...
he screwed up.
噂ではなにかヘマをしたということらしいが、
No way.
絶対に違う。
My old man was a great
fighter pilot…
親父は偉大なパイロットだった…
But who the hell knows?
でも真相は分からない
It's all classified.
すべては機密さ。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Somebody must
know.
誰か知っているわよ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Yeah, somebody
knows everything.
ああ、誰かが全てを知ってる。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Is that why
you're always
second best up there?
だからあなたはいつも2番というわけなの?
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
You are direct,
aren't you?
君ははっきり物を言うね。
He looks into
her eyes.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I'm sorry I
was late.
遅れて悪かった。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
I'm sorry for being direct.
こちらこそはっきり物を言ってご免なさい。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
No apologies.
謝られることはないよ。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
This is going
to be complicated.
何だかややこしくなってきたわね。
Charlotte is
thinking
about a romantic
evening.
Maverick places his wine glass
on the table.
She looks at him seductively.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Where are you
going?
どこへ行くの?
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I'm going to take a shower.
シャワーを浴びるんだ。
Thank you.
今日は有難う。
I enjoyed
being here.
楽しかったよ。
Maverick doesn’t go down the hallway
to take a shower.
Instead, he leaves through the back door.
Frustrated, she lays back on the couch.
She listens to the sound of his motorcycle.
Elevator -
Miramar Day
After a sweaty
workout,
Maverick waits for the elevator.
The elevator doors open.
Charlotte, wearing a cap,
stands in the
elevator.
She glances at
Maverick’s strong, muscular body.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):(laughs)
It looks like
you need another shower.
もう一度シャワーを浴びないといけないみたいね。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Right…
Ha-ha-ha.
ああ… ハッハッハッ。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
I'm going to be honest with you.
正直に言うわ。
Your MIG sighting
is
really
important to my work...
ミグの情報は確かに私にとって重要だけど…
but, um...
I don't normally invite
students
to my house.
生徒を家に招くのは特別なのよ。
You're, uh...
あなたは…
She looks
again at Maverick,
distracted by something.
The air is filled with the
sexual urge.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
But please
understand,
I still have a job to do.
でも分かってね、私にはまだ仕事があるわ。
An officer
comes into the elevator.
Officer:
Morning. お早よう。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):(overlapping)
Morning. お早ようございます。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Sir. お早ようございます。
The elevator
doors close.
Maverick and Charlotte
smile at each
other.
They are
thinking
about a romantic interlude.
The officer leaves
the elevator…
Charlotte and Maverick
are alone again…
they draw close
and look into each others
eyes.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I'm glad we got that straight.
お互いに正直になれてよかったよ。
シティ・オブ・エンジェル City of Angels 1998年(平成10年)
Miramar /
Runway
On a circular driveway,
taxis wait for customers.
Restaurant
Over lunch, Maverick and Goose talk.
Maverick looks outside the window
at
some naval officers
leaving a passenger plane.
Goose(グース)(Anthony Edwards):
I told her how
tough it is here.
ここの厳しさを女房に話してやったよ。
You know,
my ass dragging
like an old tired dog.
年寄りのくたびれた犬みたいに、もうヘトヘトだってね。
I told her
that
you didn't even have a woman here.
お前でさえ女が一人もいないと、言ってやった。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Oh, really?
そう?
Goose(グース)(Anthony Edwards):
You know what
she said?
そうしたら、あいつ何て言ったと思う?
“Oh, he probably
doesn't have one,
he's got
eight!”
「一人じゃなくて8人いるんでしょう!」だってさ。
Miramar
Goose’s wife and son,
Carole
and Bradley, greet
Goose.
They both give
him a warm hug.
Bradley:
Daddy! パパ!
Carole(キャロル)(Meg Ryan):
So, Maverick!
マベリック!
Goose tells me
you're in love with
one of your instructors!
グースから聞いたわよ、教官といい仲なんですって?
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Is that right?
本当に?
Goose(グース)(Anthony Edwards):
I… I didn't
tell her that.
俺はそんなこと言ってないぜ。
Carole(キャロル)(Meg Ryan):
Yes, you did.
言ったじゃない。
Goose(グース)(Anthony Edwards):
I… 俺は…
Carole(キャロル)(Meg Ryan):
Yes, you did.
言ったわよ。
Goose(グース)(Anthony Edwards):
I can't believe that
you said that!
何てこと言うんだ!
That was a secret.
内緒なんだぞ。
Carole(キャロル)(Meg Ryan):
No. 違うわ。
Desert - TACTS Range
Several F-14s fly across
the desert.
In the missile racks,
they carry TACT transponders.
The TACTS Range
is
an area of the
desert
completely
enveloped
by computerized radar.
The computers calculate a number of
aircrafts’ positions and velocities
by means
of transponders.
Using this
system,
it is possible
to track aerial
combat.
This information
is
also used for analysis.
TACTS Range Trailer
The double viewing screens are five feet high:
high technology, state
of the art.
On the screens
are
computer animated figures
showing fighter jets
from various angles.
Flight data is
displayed.
The screen
displays topography
of the landscape
and height of mountains.
Students sit
on chairs
in the peanut gallery,
facing Viper
at the front of the room.
A man sits at
the computer
controls.
Viper(バイパー)(Tom Skerritt):
The bogey has good position right here.
敵機は絶好の位置にいる。
(to
man)(係に)
All right, freeze frame.
映像を止めてくれ。
The moment of choice.
決断の瞬間だ。
The F-14 is defensive.
F-14は形勢が不利だ。
He has a chance
to bug out right here…
逃げるチャンスはある…
Better to retire
and save
your aircraft...
than push a bad position.
劣勢のまま無理をするより、
一旦退いて機体を大事にするべきだ。
Charlotte
enters.
Viper(バイパー)(Tom Skerritt):
Charlie, jump in here anytime.
チャーリー、意見があればいつでも言ってくれ。
Now, you stay
in that diamond
another three
seconds...
あと3秒このダイヤモンド(照準用のスコープ)に留まれば、
the bogey's
gonna
blow you out
of the sky.
敵に粉砕される。
You take a hard right,
select zone five...
右に急旋回して第5ゾーンに入って…
you can extend
and escape.
そのまま脱出するべきだ。
You made a bad choice…
君の判断は間違っていた…
Charlie.
では、チャーリー。
The
computerized screen displays
the aerial combat.
We see the “S” curve
of the maneuver.
Charlotte Blackwood(Kelly McGillis):
Aircraft one performs a
split
"S"?
この第一戦闘機はスプリット"S"(Uターン)を行なってるですって?
That's the last thing you should do.
それはすべきではありません。
The MIG's
right on your tail.
ミグが背後にいるのですよ。
(to
man)(係に)
Freeze there, please.
そこで止めて下さい。
The MIG has
you in his gun sight.
ミグが銃で狙っています。
What were you
thinking
at this point?
この時、あなたは何を考えてましたか?
Looking around
the room for the pilot.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
You don't have time
to think up there.
考える余裕はありません。
If you think, you're dead.
考えていたら殺られます。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Well, that's a
big gamble
with a thirty million dollar plane,
Lieutenant.
それは3000万ドルの機体を賭けた大きな賭けですよ、大尉。
Ice takes off
his glasses,
looking over
at Maverick.
Charlotte Blackwood(Kelly McGillis):
Unfortunately, the gamble
worked.
不幸にも賭けは成功しました。
The MIG never got a clean shot…
ミグの攻撃は免れました。
Maverick makes
an aggressive vertical move here.
マベリックはここで果敢にも急上昇します。
Comes over the
top...
and he defeats
the bandit
with a missile
shot.
トップに出てそしてミサイルで敵機を撃ち落としました。
The encounter
was a victory...
結果としては勝利を得ましたが、
but I think
that
we've shown
it
as an example of what not to do.
これはするべきことではない例として、取り上げました。
(to
man)(係に)
Next.
次に行きます。
Another computerized image
comes on the
screen.
Hollywood
leans to Maverick
and speaks quietly.
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Gutsiest move l ever saw, man.
あんな勇気ある飛びは見たことないぜ。
Maverick gives
him
a small nod
of appreciation.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Now then,
this is a perfect example
of a textbook maneuver.
それではここに模範例をお見せしましょう。
Parking Lot
Maverick walks
towards his bike.
Charlotte calls
to him,
but he does
not answer.
He climbs
onto his motorcycle.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Lieutenant. 大尉!
Maverick guns
the engine.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Maverick…
Lieutenant!
マベリック! 大尉!
Lieutenant! 大尉!
My review
of your flight
performance
in the TACTS was
right on
in my professional opinion… (indistinct)
戦術講義での、あなたの飛行についての私の分析は正しかった…
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I can't hear
you.
聞こえないよ。
He speeds away
on the bike.
Road
Maverick rides his motorcycle.
Road
Charlotte’s Porsche
rushes around a
corner after him,
her hair streaming
in the wind.
Maverick shoots across an intersection,
his motorcycle lifting off the ground.
She is right behind him,
zooming through the red light.
Two cars swerve to avoid
the speeding Porsche.
Maverick pulls to the side of the road.
The Porsche skids to a halt.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Jesus Christ!
何てことするんだ!
And you think
I'm reckless!
それでよく俺が無謀だと言えるな!
When I fly, I'll
have you know...
俺は飛んでる時はいつだって、
that my crew
and my plane come
first.
乗員と機体のことを第一に考えてることを見せてやるよ。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Well, I'm
going to finish my
sentence,
Lieutenant.
さっき言い残したことを言っておくわ、大尉。
My review
of your flight performance
was right on!
あなたの飛行についての私の分析は正しかったわ!
Maverick looks at her.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Is that right?
そうか?
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
That is right. そうよ。
But I held something back.
でも隠してたことがあるのよ。
I see some real genius
in your
flying, Maverick.
あなたの飛行には天才的なものを感じるわ。
But I can't
say that in there.
でもあの席では、そんな事言えないのよ。
I was afraid
everyone
in the TACTS trailer
would see right through me.
講義を受けている人たちに気付かれてしまうわ。
And I just
don't want anyone to know
that I've fallen for you.
あなたに恋してることを、誰にも知られたくないの。
Maverick looks at her, shocked.
He puts his arms around her neck
and kisses her passionately.
Charlotte’s
House Night
The room is soaked
in the romantic blue
of the moon’s glow.
Charlotte and Maverick
stand together…
a little uncertain but eager to discover.
They kiss softly, with passion and hunger.
Gently they fall together onto Charlotte’s bed.
Berlin:(Sings
“Take My Breath Away”)
Watchin' every
motion
In this
foolish lovers' game
愚かな恋人たちの、姿を見なさい
Haunted by the
notion
Somewhere
there's a love in flames
炎の恋があると、信じてる
Turning and
returning
To some secret
place inside
内に秘めたところに帰る
Watching in
slow motion
As you turn my
way
あなたは私を変えるのがスローモーションのように見える
And say
Take my breath
away
私の息を止めて
My love
Take my breath
away
私の息を止めて
My love
Take my breath
away
私の息を止めて
Charlotte’s
Bedroom Morning
Charlotte wakes up
and looks across
the bed.
She is alone.
There is a pink rose
and a note.
The note is folded into a paper plane.
She unfolds
the note and smiles.
Miramar
Runway Day
The students
in full gear,
walk along the
runway.
Hollywood
turns to Maverick.
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Hey, Maverick.
おい、マベリック。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Yeah. 何だ?
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
You hear about
Ice?
アイスのこと聞いたか?
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
What's that?
何の事だ?
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
He won another
one.
また勝ったぞ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Really? 本当?
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Yeah. ああ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I feel the
need…
うずうずするぜ…
Goose & Maverick
The need for speed.
スピードにうずうずするぜ。
Ow! オー!