ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2023年12月9日土曜日

日本史26 Japanese history 26

幕藩体制の成立

Establishment of the Shogunate system


徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu

関ヶ原の戦い(せきがはら・の・たたかい)Battle of Sekigahara1600年(慶長5年))


駆逐艦陽炎(かげろう)Destroyer Kageroheat haze


駆逐艦陽炎(かげろう)Destroyer Kageroheat haze


駆逐艦陽炎(かげろう)Destroyer Kageroheat haze


駆逐艦陽炎(かげろう)Destroyer Kageroheat haze


駆逐艦陽炎(かげろう)Destroyer Kageroheat haze)は、日本海軍Imperial Japanese Navy陽炎型駆逐艦(かげろうがた・くちくかん)Kagero-class destroyers 1番艦Lead shipである。

The destroyer Kagero is the first Kagero-class destroyer of the Japanese Navy.

舞鶴海軍工廠(まいづる・かいぐん・こうしょう)Maizuru Naval Arsenal建造build

Built at Maizuru Naval Arsenal.

1941年(昭和16年)12月の真珠湾攻撃Attack on Pearl Harborを皮切りに、ラバウル攻略作戦Battle of Rabaulセイロン沖海戦Indian Ocean raidミッドウェー海戦Battle of Midwayなど太平洋戦争Pacific War中の様々な作戦に参加。

Starting with the attack on Pearl Harbor in December 1941, it participated in various operations during the Pacific War, including the Rabaul invasion, the Battle of Ceylon, and the Battle of Midway.


駆逐艦陽炎(かげろう)Destroyer Kageroheat haze


重巡洋艦ミネアポリス Heavy cruiser Minneapolis


重巡洋艦ペンサコーラ Heavy cruiser Pensacola


重巡洋艦ニューオーリンズ Heavy cruiser New Orleans


重巡洋艦ノーザンプトン Heavy cruiser Northampton


特に1942年(昭和17年)11月のルンガ沖夜戦the night battle off Lungaでは駆逐艦陽炎(かげろう)Destroyer Kageroheat haze)を含む8隻の駆逐艦eight destroyersUS重巡洋艦ミネアポリスHeavy cruiser MinneapolisペンサコーラHeavy cruiser PensacolaニューオーリンズHeavy cruiser New Orleansを大破させ、その後、駆逐艦巻波(まきなみ)Destroyer Makinami夕雲型駆逐艦Yugumo-class destroyer)とともにUS重巡洋艦ノーザンプトンHeavy cruiser Northamptonを撃沈するという大きな戦果を上げている。

In particular, in the night battle off Lunga in November 1942, eight destroyers, including the destroyer Kagero, severely damaged the USS Minneapolis, Pensacola, and New Orleans, and then the destroyer Makiha ( Makinami) (Yugumo-class destroyer), she achieved a major military success by sinking the US heavy cruiser Northampton.

さらに船団護衛Convoy escort兵士soldiers物資supplies輸送任務Transport missionsにも従事。

In addition, they are also engaged in escorting convoys and transporting soldiers and supplies.


駆逐艦陽炎(かげろう)Destroyer Kageroheat haze


1943年(昭和18年)2月、日本軍Imperial Japanese Armed Forcesガダルカナル島Guadalcanal撤退Withdrawal

In February 1943, the Japanese army withdrew from Guadalcanal.

1943年(昭和18年)5月、ソロモン諸島Solomon Islandsブラケット海峡Blackett Straitで、駆逐艦陽炎(かげろう)Destroyer Kageroheat haze)は、触雷contact with mines沈没Sunkした。

In May 1943, the destroyer Kagero was struck by a mine and sunk in Brackett Strait, Solomon Islands.


徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu


7 Chapter 7

幕藩体制の確立

Establishment of the Shogunate system

5 Section 5

幕藩体制の成立

Establishment of the Shogunate system

 

豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshi


豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshi死後After the death豊臣政権(とよとみせいけん)は急速に崩れcollapsed rapidly豊臣氏(とよとみし)the Toyotomi clan勢力the power衰退declinedした。

After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, the Toyotomi government collapsed rapidly, and the power of the Toyotomi clan declined.

政権の基礎the foundation of the government不安定unstableであったばかりか、朝鮮出兵the dispatch of troops to Koreaによる恩顧(おんこ)の大名(だいみょう)beneficiary daimyo対立confrontation疲弊impoverishmentがこれに拍車acceleratedをかけた。

Not only was the foundation of the government unstable, but the confrontation and impoverishment of the beneficiary daimyo due to the dispatch of troops to Korea accelerated this.

しかも豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshison豊臣秀頼(とよとみ・ひでより)Toyotomi Hideyori15931615)は、まだ幼かったのである。

Moreover, Toyotomi Hideyori (1593-1615), the son of Toyotomi Hideyoshi, was still young.


豊臣秀頼(とよとみ・ひでより)Toyotomi Hideyori15931615

豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi HideyoshiSon

Son of Toyotomi Hideyoshi.

正室(せいしつ)Seishitsuofficial wife)は徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasugrandson千姫(せんひめ)Senhime15971666)(徳川秀忠(とくがわ・ひでただ)Tokugawa Hidetadadaughter)。

His legal wife was Ieyasu TOKUGAWA's grandson Senhime (1597-1666) (daughter of Hidetada TOKUGAWA).

関ヶ原の戦い(せきがはら・の・たたかい)Battle of Sekigahara後は摂津(せっつ)Settsu Province大阪府Osaka Prefecture兵庫県Hyōgo Prefecture河内(かわち)Kawachi Province大阪府Osaka Prefecture東部)・和泉(いずみ)Izumi Province大阪府(おおさかふ)Osaka Prefecture南西部)65万石の一大名one of the feudal lordsとなり、大坂の陣(おおさか・の・じん)Siege of Osaka敗れてdefeated自殺committed suicideし、豊臣氏(とよとみし)the Toyotomi clan滅亡endedした。

After the Battle of Sekigahara, he became one of the feudal lords of Settsu, Kawachi, and Izumi with 650,000 koku. .

After being defeated in the Siege of Osaka, he committed suicide and ended the Toyotomi clan.


淀殿(よど・どの)Yodo-dono


また、mother淀殿(よど・どの)Yodo-dono浅井長政(あざい・ながまさ)Azai Nagamasa長女the eldest daughter茶々(ちゃちゃ)Chachaで、豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshi側室(そくしつ)Concubinage中もっとも勢威を持った。

Her mother, Yododono, was Chacha, the eldest daughter of Nagamasa Asai, and was the most influential concubine of Hideyoshi Toyotomi.

豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshi死後After the death

豊臣秀頼(とよとみ・ひでより)Toyotomi Hideyoriを擁して大坂城(おおさか・じょう)Osaka Castleに拠(よ)り、落城the castle fellにあたって自殺committed suicide

After the death of Toyotomi Hideyoshi, he led Hideyori Toyotomi and took up residence in Osaka Castle, but committed suicide when the castle fell.


三河国(みかわのくに)Mikawa Province愛知県(あいちけん)Aichi Prefecture東半部)


徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu

松平竹千代(まつだいら・たけちよ)Matsudaira Takechiyo

松平元信(まつだいら・もとのぶ)Matsudaira Motonobu

松平元康(まつだいら・もとやす)Matsudaira e Motoyasu


織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunaga15341582


このような情勢のなかで、徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu15421616)が台頭rose to powerしてきた。

Under these circumstances, Tokugawa Ieyasu (1542-1616) rose to power.

徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu三河(みかわ)Mikawa Province愛知県(あいちけん)Aichi Prefecture東半部)の豪族a ruling familyであったが、織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunaga同盟allied withして東海地方the Tokai region勢力を伸ばしexpand his power

Ieyasu Tokugawa was a ruling family in Mikawa, but allied with Nobunaga Oda to expand his power in the Tokai region.

豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiには臣従a vassalしたが、後北条氏(ごほうじょうし)the Gohojo clanのあとを受けて関東in the Kanto region250万石を領有する最大の大名(だいみょう)the largest feudal lordであった。

Although he was a vassal of Toyotomi Hideyoshi, he was the largest feudal lord in the Kanto region with approximately 2,500,000 koku of land after the Gohojo clan.

また五大老(ごたいろう)Go-TairōCouncil of Five Elders)の筆頭the headであり、朝鮮にも出兵sending troops to Koreaすることもなく勢力を蓄えaccumulated power豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiなきあとの実力者an influential figureであった。

In addition, he was the head of the Five Elders (Gotairo), accumulated power without sending troops to Korea, and was an influential figure after the death of Hideyoshi TOYOTOMI.


関ヶ原の戦い(せきがはら・の・たたかい)Battle of Sekigahara1600年(慶長5年))


関ヶ原の戦い(せきがはら・の・たたかい)Battle of Sekigahara1600年(慶長5年))


石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari15601600


徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu台頭the rise対抗Againstして、五奉行(ごぶぎょう)Go-BugyōFive Commissioners)の一人石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari15601600)らが、これを倒そうと計画planned to overthrowした。

Mitsunari Ishida (1560-1600), one of the five magistrates, planned to overthrow Ieyasu Tokugawa.


上杉景勝(うえすぎ・かげかつ)Uesugi Kagekatsu15551623


五大老(ごたいろう)Go-TairōCouncil of Five Elders)の一人であった上杉景勝(うえすぎ・かげかつ)Uesugi Kagekatsu15551623)が領国in the territory会津(あいづ)Aizu福島県(ふくしまけん)Fukushima Prefectureの西部)で兵を挙げraises an army徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuこれを討つため東へ向かった留守に、石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari挙兵raises an armyして戦端が開かれたopen the war

Kagekatsu Uesugi (1555-1623), one of the Five Elders, raises an army in the territory of Tsu, and Ieyasu Tokugawa leaves for the east to avenge him. , Mitsunari Ishida raises an army to open the war.


毛利輝元(もうり・てるもと)Mōri Terumoto15531625


石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunariらの西軍(せいぐん)the Western Army毛利輝元(もうり・てるもと)Mōri Terumoto15531625)を盟主とし、

Mitsunari Ishida's Western Army was led by Terumoto Mouri (1553-1625).


宇喜多秀家(うきた・ひでいえ)Ukita Hideie15731655


島津義弘(しまづ・よしひろ)Shimazu Yoshihiro15351619


小西行長(こにし・ゆきなが)Konishi Yukinaga?1600


長宗我部盛親(ちょうそがべ・もりちか)Chōsokabe Morichika15751615


宇喜多秀家(うきた・ひでいえ)Ukita Hideie15731655)・島津義弘(しまづ・よしひろ)Shimazu Yoshihiro15351619)・小西行長(こにし・ゆきなが)Konishi Yukinaga?1600)・長宗我部盛親(ちょうそがべ・もりちか)Chōsokabe Morichika15751615)らで、

Ukita Hideie (1573-1655), Shimazu Yoshihiro (1535-1619), Konishi Yukinaga (?-1600), Chosokabe Morichika Gabemori Chika (1575-1615) et al.


福島正則(ふくしま・まさのり)Fukushima Masanori15611624


黒田長政(くろだ・ながまさ)Kuroda Nagamasa15681623


東軍(とうぐん)the Eastern armyには徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu家臣vassalsと、福島正則(ふくしま・まさのり)Fukushima Masanori15611624)・黒田長政(くろだ・ながまさ)Kuroda Nagamasa15681623)ら豊臣恩顧(とよとみ・おんこ)Toyotomi patrons大名(だいみょう)Daimyoも加わっていた。

The Eastern army consisted of vassals of Tokugawa Ieyasu, and Toyotomi patrons such as Fukushima Masanori (1561-1624) and Kuroda Nagamasa (1568-1623). ) were also involved.


関ヶ原(せきがはら)Sekigahara


1600年(慶長5年)、この両者the two美濃(みの)Mino Province岐阜県(ぎふけん)Gifu Prefecture南部)の関ヶ原(せきがはら)Sekigahara合戦foughtしたが、徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu東軍(とうぐん)the Eastern army勝利wonした。

In 1600 (Keicho 5), the two fought at Sekigahara in Mino, but Tokugawa Ieyasu's Eastern army won.


小早川秀秋(こばやかわ・ひであき)Kobayakawa Hideaki15821602


徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu勝利victoryは、豊臣恩顧(とよとみ・おんこ)Toyotomi patrons大名(だいみょう)Daimyo石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari吏僚派(りりょうは)bureaucratic  faction集権派(しゅうけんは)centralist faction)と福島正則(ふくしま・まさのり)Fukushima Masanori武断派(ぶだんは)Budan faction分権派(ぶんけんは)decentralization faction)に分裂Split intoしたこと、

The victory of Tokugawa Ieyasu was due to the fact that Toyotomi Onko's daimyo (feudal lords), such as Ishida Mitsunari, were in the bureaucratic (centralist) faction, and Fukushima Masanori, etc. Split into Budan faction (decentralization faction),

小早川秀秋(こばやかわ・ひであき)Kobayakawa Hideaki15821602)の裏切りbetrayal徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu統率力the leadershipなどによるものであった。

This was due to the betrayal of Kobayakawa Hideaki (1582-1602) and the leadership of Tokugawa Ieyasu.


石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari15601600


小西行長(こにし・ゆきなが)Konishi Yukinaga?1600


戦後After the war石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari小西行長(こにし・ゆきなが)Konishi Yukinaga斬られcut down

After the war, Mitsunari Ishida and Yukinaga Konishi were cut down.

西軍(せいぐん)the Western Army大名(だいみょう)daimyo 87414万石余にのぼる改易(かいえき)exempted32075千石余の減封(げんぽう)reducedを行う一方、

While 87 daimyo (feudal lords) of the Western Army were exempted from 4.14 million koku of land and 3 families of 2.075 million koku of land were reduced,

東軍(とうぐん)the Eastern army大名(だいみょう)daimyoへの恩賞rewardingとともに、外様大名(とざま・だいみょう)Tozama daimyō辺地remote areaに移すなど大名配置the arrangement of the daimyoを整えた。

In addition to rewarding the daimyo of the eastern army, the arrangement of the daimyo, such as moving foreign daimyo to a remote area, was arranged.


徳川家康(とくがわいえやす)Tokugawa Ieyasu


覇権(はけん)を確立established hegemonyした(いえやす)徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuは、重要important都市cities鉱山mines直轄領under direct controlとし、さらに街道を整備improving highwaysするなど、統一unificationのための政策policiesを進めた。

Tokugawa Ieyasu, who established hegemony, put important cities and mines under direct control, and promoted policies for unification, such as improving highways.

そして1603年(慶長8年)、徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu征夷大将軍(せいい・たいしょうぐん)Sei-i Taishōgunとなり、名実ともにboth in name and reality天下の覇者the ruler of the worldとして江戸(えど)Edo幕府(ばくふ)Shogunateを開いた。

In 1603 (Keicho 8), Ieyasu Tokugawa became the Seiitai Shogun and established the shogunate in Edo as the ruler of the world both in name and reality.

ここに260余年に渡る江戸幕府(えどばくふ)the Edo shogunate徳川幕府(とくがわばくふ)the Tokugawa shogunate)が開かれた。

The Edo shogunate was established here for more than 260 years.


徳川秀忠(とくがわ・ひでただ)Tokugawa Hidetada(在職1605年~1623年)


また徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu2年後には将軍職the position of shogunを子の徳川秀忠(とくがわ・ひでただ)Tokugawa Hidetada(在職1605年~1623年)に譲り、将軍職の世襲制the hereditary system of the shogunateを示して徳川の天下the Tokugawa worldを明確にした。

Two years later, Ieyasu TOKUGAWA handed over the position of shogun to his son Hidetada TOKUGAWA (1605-1623), demonstrating the hereditary system of the shogunate and clarifying the Tokugawa world.


豊臣秀頼(とよとみ・ひでより)Toyotomi Hideyori15931615


徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuにとって唯一の気がかりは、豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshison豊臣秀頼(とよとみ・ひでより)Toyotomi Hideyoriの存在であった。

Tokugawa Ieyasu's only concern was the existence of Toyotomi Hideyori, the son of Toyotomi Hideyoshi.

関ヶ原の戦い(せきがはら・の・たたかい)Battle of Sekigahara後、一大名の地位the rank of one daimyoに落ちたとは言え、豊臣恩顧(とよとみ・おんこ)patronized by Toyotomi大名(だいみょう)daimyo存在existenceと、

After the Battle of Sekigahara, although he fell to the rank of one daimyo, the existence of a daimyo who was patronized by Toyotomi and

経済的要地大坂in the economically important Osakaにあって豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshi以来の富力the wealth and powerを持つ豊臣秀頼(とよとみ・ひでより)Toyotomi Hideyoriは、なお侮り難い力a power to be reckoned withを持っていた。

Hideyori Toyotomi, who had the wealth and power since Hideyoshi Toyotomi in the economically important Osaka, still had a power to be reckoned with.


方広寺(ほうこうじ)Hōkō-ji


方広寺鐘銘事件(ほうこうじ・しょうめい・じけん)the Hokoji Temple Bell Incident


老年an old manでもあった徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuは、方広寺鐘銘事件(ほうこうじ・しょうめい・じけん)the Hokoji Temple Bell Incidentを起こして豊臣氏(とよとみし)the Toyotomi clan戦端を開きopened a war

Ieyasu Tokugawa, who was also an old man, caused the Hokoji Temple Bell Incident and opened a war with the Toyotomi clan.


大坂冬の陣(おおさか・ふゆ・の・じん)Osaka Fuyu no JinWinter Siege of Osaka


大坂夏の陣(おおさか・なつ・の・じん)Osaka Natsu no JinSummer Siege of Osaka


1614年(慶長19年)大坂冬の陣(おおさか・ふゆ・の・じん)Osaka Fuyu no JinWinter Siege of Osaka)、翌1615年(元和1年)大坂夏の陣(おおさか・なつ・の・じん)Osaka Natsu no JinSummer Siege of Osaka)によって豊臣氏(とよとみし)the Toyotomi clan滅ぼしたdestroyed

In 1614 (Keicho 19), the Osaka Fuyu no Jin (Siege of Osaka) and in 1615 (Genna 1) the Osaka Summer Siege (Summer Siege of Osaka) destroyed the Toyotomi clan.

こうして戦国the Sengoku period以来の争乱the turmoilが終わり、2世紀半に渡る泰平の世a period of peaceが始まったが、これを世に元和偃武(げんな・えんぶ)Genna Enbuと呼んでいる。

In this way, the turmoil that had existed since the Sengoku period ended, and a period of peace that lasted for two and a half centuries began.

偃武(えんぶ)Enbu武器weapon伏せてface down用いないnot to useと言う意味。

Enbu means not to use the weapon face down.


日光東照宮(にっこう・とうしょうぐう)Nikkō Tōshō-gū


徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu1616(元和(げんな)2年)死んだが、東照大権現(とうしょう・だいごんげん)Tosho Daigongenとして日光東照宮(にっこう・とうしょうぐう)Nikkō Tōshō-gūに祀(まつ)られた。

Ieyasu Tokugawa died in 1616, but was enshrined at Nikko Toshogu Shrine as Tosho Daigongen.


寛永文化(かんえい・ぶんか)Kanei culture


江戸初期の文化Early Edo culture

桃山文化(ももやま・ぶんか)the Momoyama culture継承inherited発展developedさせるが、幕藩体制(ばくはん・たいせい)Bakuhan taisei確立期the establishment period見合ったmatches文化a cultureを伴うことになる。

The Momoyama culture (Momoyama Bunka) will be inherited and developed, but it will be accompanied by a culture that matches the establishment period of the shogunate system.


元禄文化(げんろく・ぶんか)Genroku culture


また京都上層町人Kyoto's upper-class townspeopleらによる独自の「寛永文化(かんえい・ぶんか)Kanei culture」とも言うべき性格をもち、元禄文化(げんろく・ぶんか)Genroku culture一要素an elementとなっていく。

In addition, it has a unique character of 'Kanei culture' by Kyoto's upper-class townspeople, and it became an element of Genroku culture.


朱子学(しゅしがく)ShushigakuCheng–Zhu school


朱熹(しゅき)Zhu Xi


江戸初期の学問Learning in the early Edo period

室町期in the Muromachi period臨済宗(りんざいしゅう)Rinzai school禅僧Zen monksに学ばれてきた朱子学(しゅしがく)ShushigakuCheng–Zhu schoolは、人間の感情を抑制suppresses human emotionsする道徳学moralityとしての性格と、名分論the theory of honorに基づき君臣関係を正しcorrecting the relationship between ruler and subject身分秩序の重視emphasizing the order of statusを基本とする倫理的側面ethical aspect為政者the rulersに受け入れられた。

Shushigaku, which was learned by Rinzai Zen monks in the Muromachi period, is based on the character of morality that suppresses human emotions, correcting the relationship between ruler and subject based on the theory of honor, and emphasizing the order of status. The ethical aspect was accepted by the rulers.


相国寺(しょうこくじ)Shōkoku-ji


藤原惺窩(ふじわら・せいか)Fujiwara Seika15611619


京都(きょうと)Kyoto相国寺(しょうこくじ)Shōkoku-jia monkであった藤原惺窩(ふじわら・せいか)Fujiwara Seika15611619)は、還俗(げんぞく)returned to secular lifeして朱子学(しゅしがく)ShushigakuCheng–Zhu school)を禅宗(ぜんしゅう)Zen Buddhismから独立した学問an independent studyとした。

Fujiwara Seika (1561-1619), a monk at Shokokuji Temple in Kyoto, returned to secular life and established Shushigaku as an independent study from Zen Buddhism.


林羅山(はやし・らざん)Hayashi Razan道春(どうしゅん)Doshun


徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuに招かれて江戸(えど)Edo講義lecturesを行い、やがて門人his disciple林羅山(はやし・らざん)Hayashi Razan道春(どうしゅん)Doshun)を(じこう)(君主に仕え、学問を講義する役)a lecturerとして推挙recommendedした。

He was invited by Ieyasu TOKUGAWA to give lectures in Edo, and before long he recommended his disciple Razan Hayashi (Doshun) as a lecturer.


建仁寺(けんにんじ)Kennin-ji


林羅山(はやし・らざん)Hayashi Razan道春(どうしゅん)Doshun)は建仁寺(けんにんじ)Kennin-jia monkから還俗(げんぞく)returned to secular lifeして藤原惺窩(ふじわら・せいか)Fujiwara Seika師事studied underしていたが、

Razan Hayashi returned to secular life from a monk at Kenninji Temple and studied under Seika Fujiwara.


徳川家光(とくがわ・いえみつ)Tokugawa Iemitsu(在職16231651


徳川家綱とくがわ・いえつな)Tokugawa Ietsuna


江戸(えど)Edoに下り、徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu徳川秀忠(とくがわ・ひでただ)Tokugawa Hidetada徳川家光(とくがわ・いえみつ)Tokugawa Iemitsu徳川家綱とくがわ・いえつな)Tokugawa Ietsuna4代の将軍the four shoguns(じこう)(君主に仕え、学問を講義する役)a tutorとして仕えて、幕藩体制(ばくはん・たいせい)Bakuhan taisei下の階層的な秩序the hierarchical orderとその実践道徳its practice moralityを基礎づけた。

He went down to Edo and served as a tutor for the four shoguns, Ieyasu Tokugawa, Hidetada Tokugawa, Iemitsu Tokugawa, and Ietsuna Tokugawa. He founded the hierarchical order and its practice morality.

林家(りんけ)the Rinke familyForefather

Forefather of the Rinke family.


一国一城令(いっこく・いちじょう・れい)Ikkoku Ichijoreithe one country one castle law


江戸初期の建築Early Edo architecture

城郭建築Castle constructionは、一国一城令(いっこく・いちじょう・れい)Ikkoku Ichijoreithe one country one castle law)、また泰平の世the peaceful world財政負担financial burdenから衰え、寛永the Kanei period以降は天守閣the castle tower造営constructionも行われなくなった。

Castle construction declined due to the one country one castle law (Ikkoku Ichijorei) and the peaceful world and financial burden, and after the Kanei period, the construction of the castle tower was not carried out.

しかし、寺社temples and shrines再建rebuiltなどは盛んに行われた。

However, many temples and shrines were rebuilt.


日光東照宮(にっこう・とうしょうぐう)Nikkō Tōshō-gū


日光東照宮(にっこう・とうしょうぐう)Nikkō Tōshō-gū


権現造(ごんげん・づくり)Gongen-zukuri


なかでも徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuを「東照大権現(とうしょう・だいごんげん)Tosho Daigongen」として祀(まつ)る日光東照宮(にっこう・とうしょうぐう)Nikkō Tōshō-gūは、3代将軍the third shogun徳川家光(とくがわ・いえみつ)Tokugawa Iemitsu(在職16231651により建造builtされた華麗な建築splendid buildingで、権現造(ごんげん・づくり)Gongen-zukuriと 言われる神社建築shrine architectureの代表的なものである。

Among them, Nikko Toshogu, which enshrines Tokugawa Ieyasu as 'Tosho Daigongen,' is the third shogun Tokugawa Iemitsu (1623-). 1651) and is a representative example of shrine architecture called Gongen-zukuri.


桂離宮(かつら・りきゅう)Katsura Imperial Villa


修学院離宮(しゅがくいん・りきゅう)Shugakuin Imperial Villa


数寄屋造り(すきや・づくり)Sukiya-zukuri


これに対し、簡素simple高雅elegant数奇屋風(すきや・ふう)sukiya-style建築architecture庭園gardens巧みに調和skillfully harmonizedさせた桂離宮(かつら・りきゅう)Katsura Imperial Villa修学院離宮(しゅがくいん・りきゅう)Shugakuin Imperial Villaも造られた。

On the other hand, the Katsura Imperial Villa and Shugakuin Imperial Villa, which skillfully harmonized simple and elegant sukiya-style architecture and gardens, were also built.


狩野探幽(かのう・たんゆう)Kanō Tan'yū16021674


狩野探幽(かのう・たんゆう)Kanō Tan'yū16021674


江戸初期の絵画early Edo paintings

桃山時代(ももやま・じだい)the Momoyama period活躍activeした狩野派(かのうは)the Kano school土佐派(とさは)the Tosa schoolは、幕府shogunate諸藩various domainsまた朝廷the Imperial Court庇護patronageを受け、御用絵師(ごようえし)official paintersとして地位を固めた。

The Kano and Tosa schools, which were active in the Momoyama period, received the patronage of the shogunate, various domains, and the Imperial Court, and solidified their position as official painters.


二条城(にじょう・じょう)Nijō Castle


狩野派(かのうは)the Kano schoolでは狩野永徳(かのう・えいとく)Kanō Eitokugrandson狩野探幽(かのう・たんゆう)Kanō Tan'yū16021674)が出て二条城(にじょう・じょう)Nijō Castleなどの(ふすま)fusumawallsを飾ったが、彼は大和絵(やまとえ)Yamato-e paintingsの主題をも含む和様化create a Japanese styleに努めた。

In the Kano school, Tanyu Kano (1602-1674), the grandson of Kano Eitoku, appeared and decorated the fusuma and walls of Nijo Castle. Efforts were made to create a Japanese style, including the theme of Yamatoe.

1617年(元和3年)幕府御用絵師(ばくふ・ごようえし)an official painter for the shogunateとなり、子孫代々世襲inherited from generation to generationしたため、一門は諸藩のお抱え絵師a family painter for various domainsとして繁栄したが、創造性を失い沈滞したthey lost their creativity and stagnated

In 1617, he became an official painter for the shogunate and inherited from generation to generation.

The family prospered as a family painter for various domains, but they lost their creativity and stagnated.


夕顔棚納涼図(ゆうがおだな・のうりょうず)Staying cool under an arbour of evening glory

久隅守景(くすみ・もりかげ)Kusumi Morikage


狩野探幽(かのう・たんゆう)Kanō Tan'yū弟子disciple破門excommunicatedされたと伝えられる久隅守景(くすみ・もりかげ)Kusumi Morikageは、『夕顔棚納涼図(ゆうがおだな・のうりょうず)』など庶民風俗common people's customsを画題とした作品を残した。

Kusumi Morikage, a disciple of Kano Tanyu, who is said to have been excommunicated, left works with themes of common people's customs, such as "Yugao-dana Noryozu".


土佐光起(とさ・みつおき)Tosa Mitsuoki16171691


土佐光起(とさ・みつおき)Tosa Mitsuoki16171691


土佐派(とさは)the Tosa schoolでは、土佐光起(とさ・みつおき)Tosa Mitsuoki16171691)が京都画壇(きょうと・がだん)the Kyoto art worldで活躍し宮廷絵所預(きゅうてい・えどころ・あずかり)the head of the court painting studio(主任のこと)となって、土佐派(とさは)the Tosa school中興の祖the founder of the restorationと言われた。

In the Tosa school, Tosa Mitsuoki (1617-1691) was active in the Kyoto art world and became the head of the court painting studio (Edokoro Azukari). He was said to be the founder of the restoration of Tosa.


本阿弥光悦(ほんあみ・こうえつ)Hon'ami Kōetsu15581637


いっぽう京都(きょうと)Kyotoでは町絵師(まちえし)town paintersが活躍し、上層町人an upper-class townsmanである本阿弥光悦(ほんあみ・こうえつ)Hon'ami Kōetsu15581637)は、絵画paintingをはじめ多方面many fields優れた才能を発揮demonstrated his talentした。

On the other hand, town painters were active in Kyoto, and Honami Koetsu (1558-1637), an upper-class townsman, demonstrated his talent in many fields, including painting.


風神雷神図屏風(ふうじん・らいじん・ず・びょうぶ)Fujin Raijin-zu Byobu

俵屋宗達(たわらや・そうたつ)Tawaraya Sōtatsu(?~1643


源氏物語屏風(げんじ・ものがたり・びょうぶ)The Tale of Genji Byobu

俵屋宗達(たわらや・そうたつ)Tawaraya Sōtatsu(?~1643


このような中から出た俵屋宗達(たわらや・そうたつ)Tawaraya Sōtatsu(?~1643)は、大和絵(やまとえ)Yamato-e paintings独自の様式unique styleをもつ『風神雷神図屏風(ふうじん・らいじん・ず・びょうぶ)Fujin Raijin-zu Byobu』・『源氏物語屏風(げんじも・のがたり・びょうぶ)The Tale of Genji Byobu』などで装飾的画風decorative styleを生み出した。

Sotatsu Tawaraya (?-1643), who emerged from this environment, produced decorative paintings such as the "Fujin Raijin-zu Byobu" and "The Tale of Genji Byobu", which have a unique style of Yamatoe painting. created a style.


瀬戸(せと)Seto愛知県(あいちけん)Aichi Prefecture尾張(おわり)Owari北東部)


江戸初期の陶芸Early Edo pottery

瀬戸(せと)Seto愛知県(あいちけん)Aichi Prefecture尾張(おわり)Owari北東部)などとともに文禄・慶長の役(ぶんろく・けいちょう・の・えき)Bunroku-Keicho no eki以後、九州各地throughout Kyushuに広がった。

Along with Seto, it spread throughout Kyushu after the Bunroku-Keicho War.


李参平(り・さんぺい)Yi Sam-pyeong


1616年(元和2年)、李参平(り・さんぺい)Yi Sam-pyeong肥前(ひぜん)Hizen Province佐賀県(さがけん)Saga Prefecture長崎県Nagasaki Prefecture有田(ありた)Arita佐賀県有田町)の泉山(いずみやま)で白磁(はくじ)white porcelainclayを発見し、日本最初の磁器(じき)Porcelainを焼いて以来、有田(ありた)Arita周辺の(かま)kilns陶器(とうき)Potteryから磁器(じき)Porcelainに転じた。

In 1616, Risanpei discovered white porcelain clay on Mt. , the kilns around Arita switched from pottery to porcelain.


有田焼(ありた・やき)Arita ware

鍋島藩(なべしま・はん)Nabeshima Domain佐賀藩(さが・はん)Saga Domain


伊万里焼(いまり・やき)Imari ware


完成された金銀彩色gold and silver colored磁器(じき)Porcelain有田焼(ありた・やき))はのちに伊万里焼(いまり・やき)Imari wareと称され、国内にとどまらず長崎Nagasakiから海外overseasに売り出されて欧州磁器European porcelain模範modelとなった。

The completed gold and silver colored porcelain (Arita ware) was later called Imari ware, and was sold not only in Japan but also overseas from Nagasaki and became a model for European porcelain.


九谷焼(くたに・やき)Kutani ware


この技法は国内各地に伝えられ、加賀(かが)Kaga Province石川県(いしかわけん)Ishikawa Prefecture南部)の彩磁(さいじ)colored porcelain九谷焼(くたに・やき)Kutani wareなどを生んだ。

This technique was introduced all over the country and gave birth to Kaga Kutani ware.


酒井田柿右衛門(さかいだ・かきえもん)Sakaida Kakiemon15961666?)


赤絵磁器(あかえ・じき)red painting porcelain


寛永期the Kan'ei period肥前(ひぜん)Hizen Province佐賀県(さがけん)Saga Prefecture長崎県Nagasaki Prefecture有田(ありた)Arita佐賀県有田町)の陶工pottery酒井田柿右衛門(さかいだ・かきえもん)Sakaida Kakiemon15961666?)は、(みん)the Ming Dynasty赤絵(あかえ)the red paintingsを学び、日本における赤絵磁器(あかえ・じき)red painting porcelain開祖the founderとなった。

During the Kan'ei period, Hizen Arita pottery Sakaida Kakiemon (1596-1666?) studied the red paintings of the Ming Dynasty and learned about red paintings in Japan. Became the founder of porcelain.




























 

















































インデペンデンス・デイ Independence Day 第 10 章 独立記念日 Chapter 10   Independence Day   インデペンデンス・デイ ( 独立 ( どくりつ ) 記念 ( きねん ) 日 ( び ) ) Independe...