ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2023年11月22日水曜日

日本史13 Japanese history 13

鎌倉幕府の成立

Establishment of the Kamakura Shogunate

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199

源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune11591189


一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1 Land-based Attack Aircraft

一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1 Land-based Attack Aircraft

一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1 Land-based Attack Aircraft


一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1 Land-based Attack Aircraft日本海軍Imperial Japanese Navy陸上攻撃機(りくじょう・こうげきき)Land-based Attack Aircraftである。

The Type 1 Land Attack Aircraft (Isshiki, Rikujo, Kougeki) is a land attack aircraft of the Japanese Navy.

略称Abbreviation一式陸攻(いっしき・りっこう)Isshiki Rikko

The abbreviation is Isshiki Rikko.

日本海軍Imperial Japanese Navy呼び名Nickname中型攻撃機Medium-sized Attack Aircraftabbreviationの、中攻(ちゅうこう)。

The Japanese Navy's name for the aircraft is Chu-Attack, an abbreviation for medium-sized attack aircraft.

連合国軍Allied forcesコードネームCode nameベティーBetty

The Allied code name is Betty.

三菱重工業Mitsubishi Heavy Industries株式会社の設計Design製造Manufacturing

Designed and manufactured by Mitsubishi Heavy Industries, Ltd.


一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1 Land-based Attack Aircraft


日中戦争Second Sino-Japanese War太平洋戦争Pacific War日本海軍Imperial Japanese Navy主力攻撃機Main Attack Aircraftとして使用された。

It was used as the main attack aircraft of the Japanese Navy during the Sino-Japanese War and the Pacific War.

機首noseから機尾tailまでほぼ同じ太さSame thicknessずんぐりした外見Stubby appearanceと機尾tail対空砲座anti-aircraft gun mountから、葉巻型cigar-shaped aircraftと呼ばれ、日本国民Japanese peopleに親しまれた。

Because of its stubby appearance, which was almost the same thickness from nose to tail, and the anti-aircraft gun mount on the tail, it was nicknamed the cigar-shaped aircraft and became familiar to the Japanese people.

一式陸攻(いっしき・りっこう)Isshiki Rikko渾名Nicknameとしてフライング・ライターThe Flying Lighterが有名である。

Flying Lighter is famous as the nickname of Isshiki Rikko.

これは翼内in the wings燃料タンクFuel tank容積が大きく、加えて防弾タンクBulletproof tankの採用が進まなかった関係で、被弾に弱く、一掃射で炎上bursting into flames after a single shotしたという意味で使われた。

This term was used to refer to the large capacity of the fuel tanks in the wings, and the lack of adoption of bulletproof tanks, making them vulnerable to bullets and bursting into flames after a single shot.

 

通常7人~8人乗り。

Usually seats 7 to 8 people.

主操縦士Main pilot副操縦士co-pilot搭発員engine mechanic射爆員gunner主偵察員reconnoiter副偵察員co-reconnoiter電信員radio operator

Main pilot, co-pilot, flight crew, bomber, main scout, sub-sconcer, telegrapher.

それぞれが機銃gunner電信radio operatorなどを兼任Concurrent postすることができた。

Each could carry a machine gun or a telegraph.


一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1 Land-based Attack Aircraft


1941年(昭和16年)1210日のマレー沖海戦Naval Battle of Malayaでは、九六式陸上攻撃機Type 96 Land-based Attack Aircraftと協同In cooperationして、イギリス海軍Royal Navy戦艦プリンス・オブ・ウェールズBattleship Prince of Wales巡洋戦艦レパルスBattlecruiser Repulse撃沈attack and sunkするなど、太平洋戦争Pacific War初期early yearsに活躍activeした。

In the Battle of Malaya Gulf on December 10, 1941, in cooperation with the Type 96 land attack aircraft, they sank the Royal Navy battleship Prince of Wales and battlecruiser Repulse, marking the beginning of the Pacific War. He was active in


一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1 Land-based Attack Aircraft


1943年(昭和18年)1月、レンネル島沖海戦Battle of Rennell Island重巡洋艦シカゴHeavy Cruiser Chicagoを撃沈attack and sunk、他重巡Heavy Cruiser 2隻、駆逐艦Destroyer 1隻に損傷Damageを与え、

In January 1943, she sank the heavy cruiser Chicago in the Battle of Rennell Island, damaged two other heavy cruisers, and one destroyer.

1944年(昭和19年)2月、トラック島空襲Airstrike on Truk Islandの際に空母イントレピッドAircraft Carrier Intrepidを大破destroy

In February 1944, the aircraft carrier Intrepid was severely damaged during an air raid on Truk Island.

 

1944年(昭和19年)10月、台湾沖航空戦Formosa Air Battleでも重巡キャンベラHeavy Cruiser Canberraを大破destroyさせるなどの戦果military achievementsを挙げている。

In October 1944 (Showa 19), she achieved great results in the air battle off the coast of Taiwan, including destroying the heavy cruiser Canberra.


一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1 Land-based Attack Aircraft


また、1943年(昭和18年)418日にソロモン諸島Solomon IslandsブインBuin連合艦隊司令長官Commander-in-Chief of the Combined Fleet山本五十六(やまもと・いそろく)Isoroku Yamamoto海軍大将Admiral戦死Killed in actionした際の乗機Boarding airplaneとしてもよく知られる(海軍甲事件Operation Vengeance)。

It is also well known as the aircraft on which Admiral Isoroku Yamamoto, Commander-in-Chief of the Combined Fleet, was killed in action at Buin in the Solomon Islands on April 18, 1943 (Navy Incident ).


一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1 Land-based Attack Aircraft


太平洋戦争Pacific War終盤Late stage特攻兵器the special attack weapon桜花(おうか)Cherry blossom」の母機Mother planeとしても使用された。

In the final stages of the Pacific War, it was also used as the base aircraft for the special attack weapon "Ouka."

また終戦End-of-war時には白色塗装の上、緑十字Green crossを描いた「緑十字機(みどりじゅうじき)」として、軍使(ぐんし)military envoysの乗機Boarding airplaneに使用された。

At the end of the war, it was painted white and had a green cross on it, and was used to carry military envoys.

後継機Successorとして、陸上爆撃機Land-based Bomber銀河(ぎんが)Ginga」が開発Developmentされた。

As a successor, the land bomber ``Ginga'' was developed.


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199


5 Chapter 5

武家社会の成立

Establishment of samurai society

2 Section 2

鎌倉幕府の成立

Establishment of the Kamakura Shogunate

 

平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori


後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa

後白河上皇(ごしらかわ・じょうこう)Retired Emperor Go-Shirakawa

後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa(在位11551158

77代天皇the 77th Emperor(在位1155年~1158年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第四皇子the fourth prince

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。


鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)Shishigatani incident


鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)Shishigatani incident


1 源頼朝(みなもとの・よりとも)の全国制覇

Nationwide conquest of Minamoto no Yoritomo

平氏打倒(へいし・だとう)の動き

Moves to overthrow the Taira clan

平氏政権(へいし・せいけん)Taira clan government一門the clanによる政権の独占the monopoly of the governmentと、貴族政権的な施策policies of the aristocracyによって、次第にその基盤foundationであった武士階級the samurai classから離反broke awayした。

The Taira clan government gradually broke away from the samurai class, which was its foundation, due to the monopoly of the government by the clan and the policies of the aristocracy.

さらに後白河法皇(ごしらかわ・ほうおうCloistered Emperor Go-Shirakawaやその近臣(きんしん)close retainersらの反発oppositionを招き、

Furthermore, it caused opposition from Cloistered Emperor Goshirakawa and his close retainers.

1177年(治承(じしょう)元年)鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)Shishigatani incident契機turning pointとして、ようやく平氏打倒(へいし・だとう)の動きthe movement to overthrow the Taira clanが目立ってきた。

With the Shishigatani Conspiracy of 1177 (the first year of Jisho) as a turning point, the movement to overthrow the Taira clan finally became conspicuous.


源頼政みなもとの・よりまさ)Minamoto no Yorimasa


以仁王(もちひと・おう)Prince Mochihito11511180

後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa皇子son


各地源氏の挙兵

Local Genji raised an army

このような情勢situationを見て、ただ一人平氏政権(へいし・せいけん)Taira clan government下にあった摂津源氏(せっつ・げんじ)Settsu-Genji clan源頼政みなもとの・よりまさ)Minamoto no Yorimasa11041180)は、

Seeing this situation, Minamoto no Yorimasa (1104-1180), the only person under the Taira clan government, of the Settsu-Genji clan,

後白河法皇(ごしらかわ・ほうおうCloistered Emperor Go-Shirakawa皇子son以仁王(もちひと・おう)Prince Mochihito11511180)を奉じて、1180年(治承(じしょう)4年)、平氏追討(へいし・ついとう)hunt down and kill the Taira clan兵を挙げたraised an armyすぐに失敗したfailed immediately

In honor of Prince Mochihito (1151-1180), the son of the Cloistered Emperor Goshirakawa, in 1180 (Jishō 4), the Taira clan was hunted down and killed. At last he raised an army, but he failed immediately.

He raised an army to hunt down and kill the Taira clan, but it soon failed.


源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka11541184

木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo従兄弟cousin


源行家みなもとの・ゆきいえ)Minamoto no Yukiie(?~1186年)

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo異母弟half-brother

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo叔父Uncle


北条時政(ほうじょう・ときまさ)Hōjō Tokimasa

北条政子(ほうじょう・まさこ)Hōjō Masako11571225father


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo三男third son


しかし、以仁王の令旨(もちひとおう・の・りょうじ)Prince Mochihito's decreeを受けて諸国the provinces源氏(げんじ)GenjiMinamoto clan)が蜂起rose upし、

However, in response to Prince Mochihito's decree, the Genji clan of the provinces rose up,

なかでもこの年、木曽谷(きそだに)Kiso Valleyから北陸(ほくりく)Hokuriku regionに進出した源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)(11541184)、

Among them, Minamoto no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka) (1154-1184), who advanced from Kiso Valley to Hokuriku in this year,

摂津国(せっつ)Settsu Province大阪府Osaka Prefecture兵庫県Hyōgo Prefecture源行家みなもとの・ゆきいえ)Minamoto no Yukiie(?~1186年)、

Minamoto no Yukiie of Settsu (?-1186),

妻の父wife's father北条時政(ほうじょう・ときまさ)Hōjō Tokimasa助けhelpを得て伊豆(いず)Izu Province静岡県Shizuoka Prefecture挙兵raised an armyした源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199)の勢力は大きかった。

The power of Minamoto no Yoritomo (1147-1199), who raised an army in Izu with the help of his wife's father, Tokimasa Hojo, was enormous.


平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori

平忠盛たいらの・ただもり)Taira no Tadamori嫡男eldest son


大輪田泊(おおわだの・とまり)Owada no Tomariport

福原(ふくはら)Fukuhara(現神戸市Kobe City内)


僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers


強訴(ごうそ)GousoViolent plea)(strong complaints


平氏の都落ち(みやこおち)

Taira clan's exile

いっぽう平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriは、源頼政みなもとの・よりまさ)Minamoto no Yorimasa挙兵後after raising an army

On the other hand, Taira no Kiyomori, after raising an army by Minamoto no Yorimasa,

政権の立て直しrebuild the governmentをはかって、the capital大輪田泊(おおわだの・とまり)Owada no Tomariportのある福原(ふくはら)Fukuhara(現神戸市Kobe City内)に移したが、

In order to rebuild the government, the capital was moved to Fukuhara (present-day Kobe city), where Owada no Tomari was located.

貴族nobles南都(なんと)Nantosouthern capital)(平城京(へいじょう・きょう)Heijokyo)・北嶺(ほくれい)Hokureinorthern ridge)(比叡山(ひえいざん)Mount Hiei)などの大寺社large temples and shrines反対oppositionにあい、約半年間about half a year(きょう)Capitalに帰った。

He faced opposition from nobles and large temples and shrines such as Nanto and Hokurei, and returned to Kyoto after about half a year.


平重衡(たいらの・しげひら)Taira no Shigehira平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori五男fifth son


東大寺(とうだいじ)Todai-ji興福寺(こうふくじ)Kōfuku-ji焼打ちset fire


そして平重衡(たいらの・しげひら)Taira no Shigehira平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori五男fifth son南都(なんと)Nantosouthern capital)を攻めattackさせ、東大寺(とうだいじ)Todai-ji興福寺(こうふくじ)Kōfuku-ji焼打ちset fireにしたが、勢力は挽回できずunable to recover his strength焦慮(しょうりょ)のうちに病死died of illness in desperationした。

He ordered TAIRA no Shigehira to attack Nanto and set fire to Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple, but he was unable to recover his strength and died of illness in desperation.


源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka11541184

木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo従兄弟cousin


安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku(在位1180年~1185年)

81代天皇the 81st Emperor(在位1180年~1185年)

高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakura第一皇子the First son

mother平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoridaughter平徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko(後の建礼門院(けんれいもんいん)Kenreimon-in)。


やがて1183年(寿永(じゅえい)2年)、源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)のarmycapitalに迫り、

Eventually, in 1183 (Juei 2), the army of Minamoto no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka) approached the capital.

平氏(へいし)HeishiTaira clan)は安徳天皇(あんとく・てんのうEmperor Antoku(在位11801185)を奉じて西国(さいごく)the western part of Japan落ちたfled

The Taira clan enshrined Emperor Antoku (reigned 1180-1185) and fled to the western part of Japan.


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo三男third son


平維盛(たいらの・これもり)Taira no Koremori

平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori嫡男The legitimate son平重盛(たいらの・しげもり)Taira no Shigemori長男the eldest son

平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomorigrandson


富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawa


平氏の滅亡Fall of the HeishiTaira clan

挙兵raised an armyした源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは、富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawa平維盛(たいらの・これもり)Taira no Koremori平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomorigrandson)を破ったのちは鎌倉(かまくら)(神奈川県Kanagawa Prefecture鎌倉市Kamakura Cityにとどまり、東国(とうごく)Eastern Provinces安定stabilityに努めていた。

Minamoto no Yoritomo, who raised an army, defeated Taira no Koremori (Taira no Kiyomori's grandson) at the Battle of Fujikawa, and then stayed in Kamakura and went to Togoku. was striving for stability.


源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka11541184

木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo従兄弟cousin


後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第四皇子the fourth prince


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo三男third son


いっぽう入京entered Kyoした源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)は、後白河法皇(ごしらかわ・ほうおうCloistered Emperor Go-Shirakawa対立confrontedし、

On the other hand, Minamoto no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka), who entered Kyoto, confronted Cloistered Emperor Goshirakawa.

そのため後白河法皇(ごしらかわ・ほうおうCloistered Emperor Go-Shirakawa源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka追討(ついとう)hunt down and killを命じた。

Therefore, Cloistered Emperor Goshirakawa ordered MINAMOTO no Yoritomo to hunt down and kill MINAMOTO no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka).


源範頼(みなもとの・のりより)Minamoto no Noriyori?1193

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo六男sixth son

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo異母弟half-brother


源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune11591189

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo九男ninth son

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo異母弟half-brother


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoyounger brothers源範頼(みなもとの・のりより)Minamoto no Noriyori?1193)・源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune11591189)のarmy上京sent to Kyotoさせ、

Minamoto no Yoritomo sent the army of his younger brothers Minamoto Noriyori (?~1193) and Minamoto no Yoshitsune (1159~1189) to Kyoto.


源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka11541184

木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka


源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)を近江(おうみ)Omi Province滋賀県Shiga Prefecture粟津(あわづ)Awazu滅ぼしたdestroyed

He destroyed Minamoto no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka) at Awazu in Omi.


壇の浦の戦い(だんのうら・の・たたかい)(1185文治(ぶんじ)元年)


次いで源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsuneらは平家(へいけ)HeikeHouse of Taira)を一の谷の戦い(いちのたに・の・たたかい)Battle of Ichi-no-Tani屋島の戦い(やしま・の・たたかい)Battle of Yashima破りdefeated

Next, Minamoto no Yoshitsune and others defeated the Heike in the Battle of Ichinotani and the Battle of Yashima.

ついに1185年(文治(ぶんじ)元年)、長門(ながと)Nagato Province山口県Yamaguchi Prefecture西半分)の壇の浦(だんのうら)Dan-no-ura全滅annihilatedさせた。

Finally, in 1185 (the first year of the Bunji era), they were annihilated at Dannoura in Nagato.


石橋山の戦い(いしばしやま・の・たたかい)Battle of Ishibashiyama


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo三男third son


大庭景親(おおば・かげちか)Ōba Kagechika


石橋山の戦い(いしばしやま・の・たたかい)Battle of Ishibashiyama源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo救ったsavedことから重用されるgiven an important post

Because he saved Minamoto no Yoritomo at the Battle of Ishibashiyama, he was given an important post.


源平の争乱Genpei War

源平の争乱(げんぺい・の・そうらん)Genpei War

石橋山の戦いBattle of Ishibashiyama

1180年(治承(じしょう)4年))

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo相模(さがみ)Sagami Province神奈川県(かながわけん)Kanagawa Prefecture)で平家(へいけ)the Heike clan家人(けにん)vassal大庭景親(おおば・かげちか)Ōba Kagechika攻められattacked大敗severely defeatedした。

Minamoto no Yoritomo was attacked by Kagechika Oba, a vassal of the Heike clan, and was severely defeated in Sagami (Kanagawa Prefecture).

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo安房(あわ)Awa Province千葉県Chiba Prefecture南部)へ逃れた。

Minamoto no Yoritomo fled to Awa.


富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawa


平維盛(たいらの・これもり)Taira no Koremori

平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori嫡男The legitimate son平重盛(たいらの・しげもり)Taira no Shigemori長男the eldest son

平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomorigrandson


富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawa


富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawa


富士川の戦いBattle of Fujigawa

1180年(治承(じしょう)4年))

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoその後勢力を回復regained powerして東国(とうごく)Eastern Provinces押さえheld control平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomorigrandson平維盛(たいらの・これもり)Taira no Koremoricommanded byとする大軍large army富士川(ふじかわ)The Fuji River迎え撃ったattacked

Afterwards, Minamoto no Yoritomo regained power and held control of the Togoku region, and attacked a large army commanded by Taira no Koremori, the grandson of Taira no Kiyomori, at Fujikawa.

平家(へいけ)the Heike clan夜間night水鳥の羽音the hum of waterfowl驚いてstartled敗走fledした。

Heike was startled by the hum of waterfowl at night and fled.

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo平家(へいけ)the Heike clanを追わず、鎌倉(かまくら)Kamakuraに帰って東国(とうごく)Eastern Provinces安定stabilizeに努めた。

Minamoto no Yoritomo did not pursue the Taira clan, but returned to Kamakura and worked to stabilize the eastern provinces.


礪波山の戦い(となみやま・の・たたかい)Battle of Tonamiyama

倶利伽羅峠の戦い(くりからとうげ・の・たたかい)Battle of Kurikara


礪波山の戦い(となみやま・の・たたかい)Battle of Tonamiyama

倶利伽羅峠の戦い(くりからとうげ・の・たたかい)Battle of Kurikara


源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka11541184

木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo従兄弟cousin


平維盛(たいらの・これもり)Taira no Koremori

平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori嫡男The legitimate son平重盛(たいらの・しげもり)Taira no Shigemori長男the eldest son

平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomorigrandson


礪波山の戦いBattle of Tonamiyama

礪波山の戦い(となみやま・の・たたかい)Battle of Tonamiyama

倶利伽羅峠の戦い(くりからとうげ・の・たたかい)Battle of Kurikara

1183年(寿永(じゅえい)2年))

加賀(かが)Kaga Province石川県(いしかわけん)Ishikawa Prefecture南部)と越中(えっちゅう)Etchū Province富山県(とやまけん)Toyama Prefecture)の国境the borderにある礪波山(となみやま)Mt. Tonami倶利伽羅峠(くりからとうげ)Kurikara Pass

Kurikara Pass on Mt. Tonami on the border of Kaga and Etchu

源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)が平維盛(たいらの・これもり)Taira no Koremoriarmy大勝したwon a landslide victory

Minamoto no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka) won a landslide victory over Taira no Koremori's army.

源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinakaそのまま都に攻め入ったinvaded the capital

Minamoto no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka) invaded the capital.


一ノ谷の戦い(いちのたに・の・たたかい)Battle of Ichi-no-Tani


一ノ谷の戦い(いちのたに・の・たたかい)Battle of Ichi-no-Tani


源範頼(みなもとの・のりより)Minamoto no Noriyori?1193

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo六男sixth son

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo異母弟half-brother


源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune11591189

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo九男ninth son

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo異母弟half-brother


平宗盛(たいらの・むねもり)Taira no Munemori11471185

平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori三男third son


一ノ谷の戦いBattle of Ichi-no-Tani

一ノ谷の戦い(いちのたに・の・たたかい)Battle of Ichi-no-Tani

1184年(寿永(じゅえい)3年))

源範頼(みなもとの・のりより)Minamoto no Noriyori?1193)・源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune11591189)のThe forces平宗盛(たいらの・むねもり)Taira no Munemori11471185)らの大軍large army大勝defeatedした。

The forces of Minamoto no Noriyori and Minamoto no Yoshitsune defeated a large army led by Taira no Munemori (1147-1185) (the third son of Taira no Kiyomori).


屋島の戦い(やしま・の・たたかい)Battle of Yashima


屋島の戦い(やしま・の・たたかい)Battle of Yashima


源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune11591189

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo九男ninth son

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo異母弟half-brother


屋島の戦いBattle of Yashima

屋島の戦い(やしま・の・たたかい)Battle of Yashima

1185文治(ぶんじ)元年)

讃岐国(さぬきの・くに)Sanuki Province香川県Kagawa Prefecture屋島(やしま)Yashima(現・高松市(たかまつし)Takamatsu City)に逃れた平家(へいけ)the Heike clan源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune急追rushed afterして大勝won a great victoryした。

Minamoto no Yoshitsune rushed after the Heike, who fled to Yashima, and won a great victory.


壇ノ浦の戦い(だんのうら・の・たたかい)Battle of Dan-no-ura


壇ノ浦の戦い(だんのうら・の・たたかい)Battle of Dan-no-ura


源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune11591189

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo九男ninth son

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo異母弟half-brother


徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko

建礼門院(けんれい・もんいん)Kenreimon-in

平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoridaughter

高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakura中宮(ちゅうぐう)Chūgūwives of the emperor

安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antokumother


高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakura

80代天皇the 80th Emperor(在位1168年~1180年)

後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa7皇子the seventh prince

mother皇太后(こうたいごう)Empress Dowager平滋子(たいらの・しげこ)Taira no Shigeko建春門院(けんしゅんもんいん)Kenshunmonin)。

安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku後鳥羽天皇(ごとば・てんのう)Emperor Go-Tobaらのfather


安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku(在位1180年~1185年)

81代天皇the 81st Emperor(在位1180年~1185年)

高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakura第一皇子the First son

mother平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoridaughter平徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko(後の建礼門院(けんれいもんいん)Kenreimon-in)。


平宗盛(たいらの・むねもり)Taira no Munemori11471185

平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori三男third son


壇ノ浦の戦いBattle of Dan-no-ura

壇ノ浦の戦い(だんのうら・の・たたかい)Battle of Dan-no-ura

1185文治(ぶんじ)元年)

長門国(ながとの・くに)Nagato Province山口県Yamaguchi Prefecture西半分)赤間関(あかまがせき)Akamagaseki壇ノ浦(だんのうら)Dan-no-ura(現在の山口県下関市(しものせきし)Shimonoseki City)で行われた戦闘Battle

源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune西海(さいかい)海上in the West Sea追い詰めたcornered平家(へいけ)the Heike clan大勝defeatedして、平家(へいけ)一族を全滅annihilated the Heike clanさせた。

Minamoto no Yoshitsune defeated the Heike, who had cornered him in the West Sea, and annihilated the Heike clan.

安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku(在位11801185)は入水(にゅうすい)entered the water

Emperor Antoku (reigned 1180-1185) entered the water (nyusui),

平家(へいけ)the Heike clan惣領(そうりょう)clan leader平宗盛(たいらの・むねもり)Taira no Munemori平徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko建礼門院(けんれいもんいん)Kenreimon-in)は捕らえられたcaptured

Taira no Munemori and Taira no Tokuko (Kenrei Monin), the Soryo of the Heike, were captured.



奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)

Oshu Fujiwara clanNorthern Fujiwara


藤原秀郷(ふじわらの・ひでさと)Fujiwara no Hidesato(生没年不詳)

俵(田原)藤太(たわらの・とうた)Tawara no Tōta)(生没年不詳)

平将門の乱(たいらの・まさかどの・らん)Rebellion of Taira no Masakado


藤原経清(ふじわらの・つねきよ)Fujiwara no Tsunekiyo

藤原秀郷(ふじわらの・ひでさと)Fujiwara no Hidesato俵(田原)藤太(たわらの・とうた)Tawara no Tōta)の子孫descendant

藤原清衡(ふじわらの・きよひら)Fujiwara no Kiyohirafather


藤原清衡(ふじわらの・きよひら)Fujiwara no Kiyohira10561128

清原清衡(きよはらの・きよひら)Kiyohara no Kiyohira

藤原経清(ふじわらの・つねきよ)Fujiwara no Tsunekiyoson

motherは、安倍頼時(あべの・よりとき)Abe no Yoritokidaughter有加一乃末陪(ありかいちの・まえ)Arika Ichi no Mae

奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)Oshu Fujiwara clanNorthern Fujiwara)の初代founder

後三年の役(ごさんねんの・えき)Later Three-Year War1083年~1087年)

 

勝利victoryを得た藤原清衡(ふじわらの・きよひら)Fujiwara no Kiyohira畿内(きない)Capital Regionに匹敵する生産力productivityと、特産special productsgoldhorses中央の貴族central aristocrats(特に藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan family)に貢納paid tributeして歓心を買い、(きょう)Capital文化culture導入introducedした。

Having won the victory, Fujiwara no Kiyohira paid tribute to the central aristocrats (especially the Sekkan-ke) with a productivity comparable to that of the Kinai region, as well as special products such as gold and horses, and introduced the culture of Kyoto.

また北方との交易trade with the northを通じて独自の文化its own cultureを育て、いわゆる平泉(ひらいずみ)Hiraizumi岩手県Iwate Prefecture)の奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)Oshu Fujiwara clanNorthern Fujiwara三代(さんだい)the three generations栄華(えいが)the prosperitythe foundationをつくった。

In addition, through trade with the north, it nurtured its own culture and laid the foundation for the prosperity of the three generations of the so-called Oshu Fujiwara clan in Hiraizumi.


藤原基衡(ふじわらの・もとひら)Fujiwara no Motohira

奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)the Oshu Fujiwara clanNorthern Fujiwara2代当主The second head

藤原清衡(ふじわらの・きよひら)Fujiwara no Kiyohira次男Second son


藤原秀衡(ふじわらの・ひでひら)Fujiwara no Hidehira

奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)the Oshu Fujiwara clanNorthern Fujiwara3代当主The third head

The third head of the Oshu Fujiwara clan.

藤原基衡(ふじわらの・もとひら)Fujiwara no Motohira嫡男the oldest legitimate son

奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)the Oshu Fujiwara clanNorthern Fujiwara最盛期時at its peak当主The head


藤原泰衡(ふじわらの・やすひら)Fujiwara no Yasuhira

奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)the Oshu Fujiwara clanNorthern Fujiwara4The fourth最後last)の当主head

藤原秀衡(ふじわらの・ひでひら)Fujiwara no Hidehira嫡男the oldest legitimate son次男second son


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo三男third son


源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune11591189

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo九男ninth son

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo異母弟half-brother


奥州藤原氏の滅亡

Fall of the Oshu Fujiwara clan

その後、源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo不和fell out withになり、

After that, Minamoto no Yoshitsune fell out with Minamoto no Yoritomo,

都を追われてforced out of the capital奥州(おうしゅう)Oshu陸奥国(むつのくに)Mutsu Province福島県Fukushima Prefecture宮城県Miyagi Prefecture岩手県Iwate Prefecture青森県Aomori Prefecture秋田県Akita Prefectureの一部)平泉(ひらいずみ)Hiraizumi岩手県Iwate Prefecture)の藤原秀衡ふじわらの・ひでひら)Fujiwara no Hidehira11221187)のもとに身を寄せたtook refuge withが、

He was forced out of the capital and took refuge with Fujiwara no Hidehira (1122-1187) (son of Fujiwara no Motohira) in Hiraizumi, Oshu.

藤原秀衡ふじわらの・ひでひら)Fujiwara no Hidehirason藤原泰衡ふじわらの・やすひら)Fujiwara no Yasuhira11551189)に殺されたkilled

He was killed by FUJIWARA no Yasuhira (1155-1189), the son of FUJIWARA no Hidehira.

だが源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsuneかくまった罪を許さずdid not forgive the sin of hiding

However, Minamoto no Yoritomo did not forgive the sin of hiding Minamoto no Yoshitsune.

1189年(文治(ぶんじ)5年)、自ら大軍を率いてled a large army藤原泰衡ふじわらの・やすひら)Fujiwara no Yasuhira滅ぼしdestroyed奥州合戦(おうしゅう・かっせん)Battle of Ōshū)、

In 1189 (Bunji 5), he himself led a large army and destroyed Fujiwara no Yasuhira (Oshu Kassen).

奥羽二国(おうう・にこく)the two Ou provinces陸奥国(むつのくに)Mutsu Province奥州(おうしゅう)Oshu)と出羽国(でわのくに)Dewa Province羽州(うしゅう)Ushū)を合わせた地域)(現在の東北地方(とうほく・ちほう)Tōhoku regionと一致掌握took control ofし、ここにほぼ全国を統一unified most of the countryして、諸国有力武士の大半most of the influential samuraiその指揮下under his commandに置いた。

He took control of the two Ou provinces, unified most of the country, and placed most of the influential samurai under his command.


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo三男third son


2 鎌倉幕府の成立と政治機構

The Establishment of the Kamakura Shogunate

and its Political Structure

鎌倉幕府の成立過程

Establishment process of the Kamakura Shogunate

鎌倉幕府(かまくら・ばくふ)Kamakura shogunateは一挙に出来上がったものではない。

The Kamakura Shogunate was not created all at once.

源平の争乱(げんぺい・の・そうらん)the Genpei Warに当たって源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo鎌倉(かまくら)Kamakuraを動かず、

During the Genpei War, Minamoto no Yoritomo did not move from Kamakura.

東国(とうごく)Eastern Provinces国衙領(こくがりょう)provincial government territories荘園(しょうえん)ShoenManor)を支配controlledし、家来(けらい)retainersとなった御家人(ごけにん)Gokenina vassal of the shogunate)の所領territories保障guaranteedし、勢力圏his sphere of influence安定stabilizeに努めた。

He controlled the kokugaryo and manors in the eastern provinces, guaranteed the territories of the gokenin who became his retainers, and worked to stabilize his sphere of influence.


源頼義(みなもとの・よりよし)Minamoto no Yoriyoshi9881075

河内源氏(かわち・げんじ)the Kawachi-Genji clan初代棟梁the first leader源頼信(みなもとの・よりのぶ)Minamoto no Yorinobu嫡男the oldest legitimate son河内源氏(かわち・げんじ)the Kawachi-Genji clan二代目棟梁the second leader

He is the eldest son of Yorinobu Minamoto, the first master carpenter of the Kawachi-Genji clan, and the second master carpenter of the Kawachi-Genji clan.

源義家(みなもとの・よしいえ)Minamoto no Yoshiiefather

平忠常の乱(たいらの・ただつねの・らん)Taira no Tadatsune disturbance

前九年の役(ぜんくねんの・えき)Former Nine Years' War


鎌倉(かまくら)Kamakura


補足supplementary explanation

鎌倉(かまくら)Kamakura

三方を山で囲まれ、南は海に面して要害の地a fortified area

Surrounded by mountains on three sides and facing the sea to the south, it is a fortified area.

源頼義(みなもとの・よりよし)Minamoto no Yoriyoshi9881075)以来源氏(げんじ)the Genji clanとの関係relationshipが深く、源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoここに幕府(ばくふ)Shogunateを開いた。

Since Minamoto no Yoriyoshi (988-1075) (father of Minamoto no Yoshiie), the relationship with the Genji has been deep, and Minamoto no Yoritomo is here. opened the government.

室町時代(むろまち・じだい)Muromachi periodには鎌倉公方(かまくら・くぼう)Kamakura kubō居住地residenceとなり、1455年、鎌倉公方(かまくら・くぼう)Kamakura kubō足利成氏(あしかが・しげうじ)Ashikaga Shigeujiの出奔後は政治都市a political cityとしての生命を失った。

In the Muromachi period, it was the residence of the Kamakura Kubo, and in 1455, after Ashikaga Shigeuji, the Kamakura Kubo, ran away, it lost its life as a political city.


後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa

後白河上皇(ごしらかわ・じょうこう)Retired Emperor Go-Shirakawa

後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa(在位11551158

77代天皇the 77th Emperor(在位1155年~1158年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第四皇子the fourth prince

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。


東海道(とうかいどう)Tokaido東山道(とうさんどう)Tosando


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo11471199

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo三男third son


1183年(寿永(じゅえい)2年)、朝廷Imperial Court寿永二年十月宣旨(じゅえい・にねん・じゅうがつ・の・せんじ)a proclamation in October of the 2nd year of Jueiを出し、

In 1183 (Juei 2nd year), the Imperial Court issued a proclamation in October of the 2nd year of Juei (Juei 2nd year),

東海道(とうかいどう)Tokaido東山道(とうさんどう)Tosando国衙領(こくがりょう)provincial government territories荘園(しょうえん)ShoenManor)を元の領主the original lordsに返し、従わない者は源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo鎮圧suppressedさせるとした。

It was decided that the governmental territories and manors of the Tokaido and Tosando should be returned to the original lords, and those who disobeyed would be suppressed by MINAMOTO no Yoritomo.

ここに源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo東国の支配権right to control the eastern provinces事実上認められたvirtually recognized

Here, Minamoto no Yoritomo's right to control the eastern provinces was virtually recognized.


源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune11591189

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo九男ninth son

源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo異母弟half-brother


しかし、源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo勢力が強大growing powerになることを嫌った後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawaは、

However, Cloistered Emperor Goshirakawa, who disliked Minamoto no Yoritomo's growing power,

1185文治(ぶんじ)元年)源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune利用して源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo倒そうとしたが失敗し、

In 1185 (the first year of the Bunji era), he tried to use Minamoto no Yoshitsune to overthrow Minamoto no Yoritomo, but failed.

逆に源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawaに迫って源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune追討(ついとう)の命令an order to hunt down and killを出させた。

On the contrary, MINAMOTO no Yoritomo pressed Cloistered Emperor Goshirakawa to issue an order to hunt down and kill MINAMOTO no Yoshitsune.


守護(しゅご)Shugomilitary governor)と地頭(じとう)Jitōmedieval territory steward


これを機会に、諸国each country守護(しゅご)Shugomilitary governor)と地頭(じとう)Jitōmedieval territory steward)を設置establishする権利rightと、1段当たり5升の兵粮米(ひょうろうまい)military rice徴収collectする権利right朝廷Imperial Courtに認めさせ、

Taking this opportunity, I made the Imperial Court recognize the right to establish shugo and jito in each country and the right to collect 5 sho of rice per tier.


藤原忠通ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichi1097年~1164年)

藤原忠実ふじわらの・ただざね)Fujiwara no Tadazane長子eldest son

保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen Rebellion


九条兼実(くじょう・かねざね)Kujō Kanezane11491207

藤原忠通ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichi三男the third son

五摂家(ごせっけ)The Five Regent Housesの一つ、九条家(くじょうけ)Kujō familyFounder


さらに朝廷内in the Imperial Court源頼朝(みなもとのよりとも)Minamoto no Yoritomofaction九条兼実(くじょう・かねざね)(11491207)を摂政(せっしょう)regentの座に就かせることに成功した。

Furthermore, Kanezane KUJO (1149-1207) (the third son of Tadamichi FUJIWARA no Tadamichi) of Minamoto no Yoritomo faction was appointed as regent in the Imperial Court. I succeeded in making it work.

そして源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは、奥州の藤原氏(おうしゅう・の・ふじわらし)the Oshu Fujiwara clanNorthern Fujiwara)を滅ぼして全国の軍事支配を完成completed military rule over the countryした翌年の1190建久(けんきゅう)元年)

In 1190, the year after Minamoto no Yoritomo defeated the Fujiwara clan in Oshu and completed military rule over the country,

初めて入洛(じゅらく)Entering Kyoして右近衛大将(うこんえ・の・たいしょう)Ukone no Taishoに任ぜられ、

Entering Kyoto for the first time, he was appointed as Ukone no Taisho.

次いで後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawaの死後の1192年(建久(けんきゅう)3年)、ついに宿願の征夷大将軍(せいい・たいしょうぐん)Seii TaishogunCommander-in-Chief of the Expeditionary Force Against the Barbarians任ぜられて、名実ともに武家社会の支配者ruled the samurai societyとなった。

Then, in 1192, after the death of Cloistered Emperor Goshirakawa, he was finally appointed Seii Taishogun, a long-cherished wish, and ruled the samurai society both in name and reality. became a person.

これ以後、武家政治の主宰者the ruler of samurai politics征夷大将軍(せいい・たいしょうぐん)Seii TaishogunCommander-in-Chief of the Expeditionary Force Against the Barbarians任ぜられるのが慣習customaryとなり、その執政機関the governing body幕府(ばくふ)Shogunateと言うようになった。

After this, it became customary for the ruler of samurai politics to be appointed as Seii Taishogun, and the governing body came to be called the bakufu.


九条兼実(くじょう・かねざね)Kujō Kanezane11491207

藤原忠通ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichi三男the third son

五摂家(ごせっけ)The Five Regent Housesの一つ、九条家(くじょうけ)Kujō familyFounder


慈円(じえん)Jien


九条兼実(くじょう・かねざね)Kujō Kanezane

愚管抄(ぐかんしょう)GukanshōJottings of a Fool)』の著者author慈円(じえん)Jienolder brother

The older brother of Jien, the author of Gukansho.

平氏政権(へいし・せいけん)the Taira clan governmentにも後白河院政(ごしらかわ・いんせい)the Goshirakawa cloistered governmentにも批判的criticalで、源頼朝(みなもとのよりとも)Minamoto no Yoritomo気脈を通じ、その推挙で摂政(せっしょう)Regent関白(かんぱく)Kampakuとなり、宮廷政治の中枢the center of court politicsを掌握。

He was critical of both the Taira clan government and the Goshirakawa cloistered government, and through MINAMOTO no Yoritomo's recommendation, became Sessho (regent) and Kanpaku (chief adviser to the Emperor), and took control of the center of court politics.

日記diary玉葉(ぎょくよう)Gyokuyo』は、当時の宮廷政治the court politicsに関する重要史料an important historical material

The diary "Gyokuyo" is an important historical material on the court politics of the time.


法然(ほうねん)Hōnen


また法然(ほうねん)Hōnenに帰依し、『選択本願念仏集(せんちゃく・ほんがん・ねんぶつしゅう)The Senchaku Hongan Nembutsushū』は法然(ほうねん)Hōnen九条兼実(くじょう・かねざね)Kujō Kanezaneのために書き与えたものと言われる。

He also devoted himself to Honen, and Honen wrote "Senchaku Hongan Nenbutsushu" for Kujo Kanezane. said to have been given.


和田義盛(わだ・よしもり)Wada Yoshimori

初代the first侍所(さむらい・どころ)Samurai-dokoroBoard of Retainers別当(べっとう)Bettōdirector)(chief ministers

和田合戦(わだ・がっせん)Wada Gassen


大江広元(おおえの・ひろもと)Ōe no Hiromoto11481225

はじめは朝廷Imperial Courtに仕える下級貴族lower-ranking aristocrat官人government official)だったが、

At first, he was a lower-ranking aristocrat (government official) who served the Imperial Court.

鎌倉(かまくら)Kamakuraに下って源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo側近close aideとなり、

He went down to Kamakura and became a close aide of Minamoto no Yoritomo.

公文所(くもんじょ)Kumonjo(後の政所(まんどころ)Mandokorothe chief governing body)と鎌倉幕府(かまくら・ばくふ)Kamakura shogunate初代別当(べっとう)the first bettoを務め、幕府(ばくふ)shogunate創設establishment貢献contributedした。

He served as the first betto of the Kamakura bakufu and contributed to the establishment of the bakufu.


三善康信(みよし・やすのぶ)Miyoshi Yasunobu11401221

mother源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo乳母nannyyounger sister

鎌倉幕府(かまくら・ばくふ)Kamakura shogunate初代The first問注所(もんちゅうじょ)monchujo執事(しつじ)butler


政治機関political institution

一方この間、幕府(ばくふ)shogunate政治機構political structureは次第に整備された。

On the other hand, during this period, the political structure of the shogunate was gradually improved.

すなわち源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは、挙兵直後right after raising an army1180年(治承(じしょう)4年)、まず侍所(さむらい・どころ)Samurai-dokoroBoard of Retainers)を設けて

In 1180 (Jishō 4), right after raising an army, Minamoto no Yoritomo first set up a samurai dokoro.

和田義盛(わだ・よしもり)(11471213)を長官chief別当(べっとう)Bettōthe head of some institution)(chief ministers)に任じ、御家人(ごけにん)Gokenina vassal of the shogunate統制controlledして軍事・警察the military and police掌握took control ofさせ、

Yoshimori Wada (1147-1213) was appointed as the chief's betto, and he controlled the gokenin and took control of the military and police.

次いで1184年(寿永(じゅえい)3年)、一般政務general government affairs処理handledする公文所(くもんじょ)Kumonjo(のち政所(まんどころ)Mandokorothe chief governing body)内の一部局a part ofとなる)と、訴訟lawsuits裁判trialsを行う問注所(もんちゅうじょ)monchujoを設け、

In 1184 (Juei 3), the Kumonjo, which handled general government affairs (later became a part of the Mandokoro), and the Tonchujo, which handled lawsuits and trials. (monchujo) is established,

京都Kyotoから下ってきた下級公家lower-ranking court nobles大江広元(おおえの・ひろもと)Ōe no Hiromoto11481225)と三善康信(みよし・やすのぶ)Miyoshi Yasunobu11401221)をそれぞれ長官chief ministersである別当(べっとう)betto執事(しつじ)butlerに任命した。

Ōeno Hiromoto (1148-1225) and Miyoshi Yasunobu (1140-1221), lower-ranking court nobles who came down from Kyoto, were called betto (chief ministers). Appointed as a butler.

 

これらは幕府(ばくふ)shogunate中央center鎌倉(かまくら)Kamakura)における中枢機関the central institutionsであったが、

These were the central institutions in the center of the shogunate (Kamakura),

このほか地方rural areasでは、京都Kyoto洛中(らくちゅう)Rakuchu警備guarded在京living in Kyoto御家人(ごけにん)the vassals取り締まるcontrolled京都守護(きょうと・しゅご)Kyoto Shugo

In addition, in rural areas, there were Kyoto Shugo who guarded Rakuchu and controlled the vassals living in Kyoto.

九州(きゅうしゅう)KyushuNine Provinces)に鎮西奉行(ちんぜい・ぶぎょう)Chinzei BugyōChinzei magistrate)、奥州(おうしゅう)Oshu陸奥国(むつのくに)Mutsu Province)に奥州総奉行(おうしゅう・そうぶぎょう)Oshu Sobugyoが置かれて、それぞれの地方each region治安警備security guard御家人(ごけにん)Gokenina vassal of the shogunate)の統制controlに当たった。

Chinzei Bugyo was placed in Kyushu, and Oshu Sobugyo was placed in Oshu. I got it.

They were in charge of the security and security of each region and the control of the gokenin.












































































 
















インデペンデンス・デイ Independence Day 第 10 章 独立記念日 Chapter 10   Independence Day   インデペンデンス・デイ ( 独立 ( どくりつ ) 記念 ( きねん ) 日 ( び ) ) Independe...