日本史13 Japanese history 13
鎌倉幕府の成立
Establishment of the
Kamakura Shogunate
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)
源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune(1159~1189)
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraftは日本海軍Imperial Japanese Navyの陸上攻撃機(りくじょう・こうげきき)Land-based Attack Aircraftである。
The Type 1 Land Attack
Aircraft (Isshiki, Rikujo, Kougeki) is a land attack aircraft of the Japanese
Navy.
略称Abbreviationは一式陸攻(いっしき・りっこう)Isshiki Rikko。
The abbreviation is
Isshiki Rikko.
日本海軍Imperial
Japanese Navyの呼び名Nicknameは中型攻撃機Medium-sized Attack Aircraftの略abbreviationの、中攻(ちゅうこう)。
The Japanese Navy's name
for the aircraft is Chu-Attack, an abbreviation for medium-sized attack
aircraft.
連合国軍Allied forcesのコードネームCode nameはベティーBetty。
The Allied code name is
Betty.
三菱重工業Mitsubishi
Heavy Industries株式会社の設計Design・製造Manufacturing。
Designed and manufactured
by Mitsubishi Heavy Industries, Ltd.
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
日中戦争Second
Sino-Japanese War・太平洋戦争Pacific Warで日本海軍Imperial Japanese Navyの主力攻撃機Main Attack Aircraftとして使用された。
It was used as the main
attack aircraft of the Japanese Navy during the Sino-Japanese War and the
Pacific War.
機首noseから機尾tailまでほぼ同じ太さSame thicknessのずんぐりした外見Stubby appearanceと機尾tailの対空砲座anti-aircraft
gun mountから、葉巻型cigar-shaped aircraftと呼ばれ、日本国民Japanese peopleに親しまれた。
Because of its stubby
appearance, which was almost the same thickness from nose to tail, and the
anti-aircraft gun mount on the tail, it was nicknamed the cigar-shaped aircraft
and became familiar to the Japanese people.
一式陸攻(いっしき・りっこう)Isshiki Rikkoの渾名Nicknameとしてフライング・ライターThe Flying Lighterが有名である。
Flying Lighter is famous
as the nickname of Isshiki Rikko.
これは翼内in the wingsの燃料タンクFuel tank容積が大きく、加えて防弾タンクBulletproof tankの採用が進まなかった関係で、被弾に弱く、一掃射で炎上bursting into flames after a single shotしたという意味で使われた。
This term was used to
refer to the large capacity of the fuel tanks in the wings, and the lack of
adoption of bulletproof tanks, making them vulnerable to bullets and bursting
into flames after a single shot.
通常7人~8人乗り。
Usually seats 7 to 8
people.
主操縦士Main pilot、副操縦士co-pilot、搭発員engine
mechanic、射爆員gunner、主偵察員reconnoiter、副偵察員co-reconnoiter、電信員radio operator。
Main pilot, co-pilot,
flight crew, bomber, main scout, sub-sconcer, telegrapher.
それぞれが機銃gunnerや電信radio operatorなどを兼任Concurrent postすることができた。
Each could carry a
machine gun or a telegraph.
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
1941年(昭和16年)12月10日のマレー沖海戦Naval Battle of Malayaでは、九六式陸上攻撃機Type 96 Land-based Attack Aircraftと協同In cooperationして、イギリス海軍Royal Navyの戦艦プリンス・オブ・ウェールズBattleship Prince of Walesと巡洋戦艦レパルスBattlecruiser Repulseを撃沈attack and sunkするなど、太平洋戦争Pacific War初期early yearsに活躍activeした。
In the Battle of Malaya
Gulf on December 10, 1941, in cooperation with the Type 96 land attack
aircraft, they sank the Royal Navy battleship Prince of Wales and battlecruiser
Repulse, marking the beginning of the Pacific War. He was active in
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
1943年(昭和18年)1月、レンネル島沖海戦Battle of Rennell Islandで重巡洋艦シカゴHeavy Cruiser Chicagoを撃沈attack
and sunk、他重巡Heavy Cruiser 2隻、駆逐艦Destroyer 1隻に損傷Damageを与え、
In January 1943, she sank
the heavy cruiser Chicago in the Battle of Rennell Island, damaged two other
heavy cruisers, and one destroyer.
1944年(昭和19年)2月、トラック島空襲Airstrike on Truk Islandの際に空母イントレピッドAircraft Carrier Intrepidを大破destroy、
In February 1944, the
aircraft carrier Intrepid was severely damaged during an air raid on Truk
Island.
1944年(昭和19年)10月、台湾沖航空戦Formosa
Air Battleでも重巡キャンベラHeavy Cruiser Canberraを大破destroyさせるなどの戦果military achievementsを挙げている。
In October 1944 (Showa
19), she achieved great results in the air battle off the coast of Taiwan,
including destroying the heavy cruiser Canberra.
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
また、1943年(昭和18年)4月18日にソロモン諸島Solomon IslandsブインBuinで連合艦隊司令長官Commander-in-Chief of the Combined Fleet山本五十六(やまもと・いそろく)Isoroku Yamamoto海軍大将Admiralが戦死Killed in actionした際の乗機Boarding airplaneとしてもよく知られる(海軍甲事件Operation Vengeance)。
It is also well known as
the aircraft on which Admiral Isoroku Yamamoto, Commander-in-Chief of the
Combined Fleet, was killed in action at Buin in the Solomon Islands on April
18, 1943 (Navy Incident ).
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
太平洋戦争Pacific War終盤Late stageは特攻兵器the special attack weapon「桜花(おうか)Cherry blossom」の母機Mother planeとしても使用された。
In the final stages of
the Pacific War, it was also used as the base aircraft for the special attack
weapon "Ouka."
また終戦End-of-war時には白色塗装の上、緑十字Green
crossを描いた「緑十字機(みどりじゅうじき)」として、軍使(ぐんし)military envoysの乗機Boarding
airplaneに使用された。
At the end of the war, it
was painted white and had a green cross on it, and was used to carry military
envoys.
後継機Successorとして、陸上爆撃機Land-based
Bomber「銀河(ぎんが)Ginga」が開発Developmentされた。
As a successor, the land
bomber ``Ginga'' was developed.
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)
第5章 Chapter
5
武家社会の成立
Establishment of samurai society
第2節 Section 2
鎌倉幕府の成立
Establishment of the
Kamakura Shogunate
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no
Kiyomori
後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa
後白河上皇(ごしらかわ・じょうこう)Retired Emperor
Go-Shirakawa
後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor
Go-Shirakawa(在位1155~1158)
第77代天皇the 77th Emperor(在位1155年~1158年)
鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Tobaの第四皇子the fourth prince。
母motherは中宮(ちゅうぐう)Chugu・藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi(待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。
鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)Shishigatani
incident
鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)Shishigatani
incident
1 源頼朝(みなもとの・よりとも)の全国制覇
Nationwide
conquest of Minamoto no Yoritomo
平氏打倒(へいし・だとう)の動き
Moves to overthrow the
Taira clan
平氏政権(へいし・せいけん)Taira clan
governmentは一門the clanによる政権の独占the monopoly of the governmentと、貴族政権的な施策policies of the aristocracyによって、次第にその基盤foundationであった武士階級the samurai classから離反broke awayした。
The Taira clan government
gradually broke away from the samurai class, which was its foundation, due to
the monopoly of the government by the clan and the policies of the aristocracy.
さらに後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor
Go-Shirakawaやその近臣(きんしん)close retainersらの反発oppositionを招き、
Furthermore, it caused
opposition from Cloistered Emperor Goshirakawa and his close retainers.
1177年(治承(じしょう)元年)の鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)Shishigatani incidentを契機turning pointとして、ようやく平氏打倒(へいし・だとう)の動きthe movement to overthrow the Taira clanが目立ってきた。
With the Shishigatani Conspiracy of 1177 (the first year of Jisho) as a turning point, the movement to overthrow the Taira clan finally became conspicuous.
源頼政(みなもとの・よりまさ)Minamoto no Yorimasa
以仁王(もちひと・おう)Prince
Mochihito(1151~1180)
後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered
Emperor Go-Shirakawaの皇子son
各地源氏の挙兵
Local Genji raised an army
このような情勢situationを見て、ただ一人平氏政権(へいし・せいけん)Taira clan government下にあった摂津源氏(せっつ・げんじ)Settsu-Genji clanの源頼政(みなもとの・よりまさ)Minamoto no Yorimasa(1104~1180)は、
Seeing this situation, Minamoto
no Yorimasa (1104-1180), the only person under the Taira clan government, of
the Settsu-Genji clan,
後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawaの皇子son・以仁王(もちひと・おう)Prince Mochihito(1151~1180)を奉じて、1180年(治承(じしょう)4年)、平氏追討(へいし・ついとう)hunt down and kill the Taira clanの兵を挙げたraised
an armyがすぐに失敗したfailed immediately。
In honor of Prince
Mochihito (1151-1180), the son of the Cloistered Emperor Goshirakawa, in 1180
(Jishō 4), the Taira clan was hunted down and killed. At last he raised an
army, but he failed immediately.
He raised an army to hunt
down and kill the Taira clan, but it soon failed.
源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(1154~1184)
(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの従兄弟cousin
源行家(みなもとの・ゆきいえ)Minamoto no Yukiie(?~1186年)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの異母弟half-brother
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの叔父Uncle
北条時政(ほうじょう・ときまさ)Hōjō Tokimasa
北条政子(ほうじょう・まさこ)Hōjō Masako(1157~1225)の父father
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの三男third son
しかし、以仁王の令旨(もちひとおう・の・りょうじ)Prince Mochihito's decreeを受けて諸国the provincesの源氏(げんじ)Genji(Minamoto clan)が蜂起rose
upし、
However, in response to
Prince Mochihito's decree, the Genji clan of the provinces rose up,
なかでもこの年、木曽谷(きそだに)Kiso Valleyから北陸(ほくりく)Hokuriku regionに進出した源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)(1154~1184)、
Among
them, Minamoto no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka) (1154-1184), who advanced from
Kiso Valley to Hokuriku in this year,
摂津国(せっつ)Settsu Province(大阪府Osaka Prefecture、兵庫県Hyōgo Prefecture)の源行家(みなもとの・ゆきいえ)Minamoto no Yukiie(?~1186年)、
Minamoto no Yukiie of Settsu
(?-1186),
妻の父wife's father・北条時政(ほうじょう・ときまさ)Hōjō Tokimasaの助けhelpを得て伊豆(いず)Izu Province(静岡県Shizuoka
Prefecture)で挙兵raised
an armyした源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)の勢力は大きかった。
The power of Minamoto no
Yoritomo (1147-1199), who raised an army in Izu with the help of his wife's
father, Tokimasa Hojo, was enormous.
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no
Kiyomori
平忠盛(たいらの・ただもり)Taira no Tadamoriの嫡男eldest
son
大輪田泊(おおわだの・とまり)Owada no
Tomari(港port)
福原(ふくはら)Fukuhara(現神戸市Kobe
City内)
僧兵(そうへい)Sohei(Monk soldiers)
強訴(ごうそ)Gouso(Violent plea)(strong complaints)
平氏の都落ち(みやこおち)
Taira clan's exile
いっぽう平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriは、源頼政(みなもとの・よりまさ)Minamoto no Yorimasaの挙兵後after
raising an army、
On the other hand, Taira
no Kiyomori, after raising an army by Minamoto no Yorimasa,
政権の立て直しrebuild the
governmentをはかって、都the capitalを大輪田泊(おおわだの・とまり)Owada no Tomari(港port)のある福原(ふくはら)Fukuhara(現神戸市Kobe City内)に移したが、
In order to rebuild the government,
the capital was moved to Fukuhara (present-day Kobe city), where Owada no
Tomari was located.
貴族noblesや南都(なんと)Nanto(southern capital)(平城京(へいじょう・きょう)Heijokyo)・北嶺(ほくれい)Hokurei(northern ridge)(比叡山(ひえいざん)Mount Hiei)などの大寺社large temples and shrinesの反対oppositionにあい、約半年間about half a yearで京(きょう)Capitalに帰った。
He faced opposition from nobles
and large temples and shrines such as Nanto and Hokurei, and returned to Kyoto
after about half a year.
平重衡(たいらの・しげひら)Taira no
Shigehira(平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの五男fifth son
東大寺(とうだいじ)Todai-ji・興福寺(こうふくじ)Kōfuku-jiを焼打ちset fire
そして平重衡(たいらの・しげひら)Taira no Shigehira(平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの五男fifth sonに南都(なんと)Nanto(southern capital)を攻めattackさせ、東大寺(とうだいじ)Todai-ji・興福寺(こうふくじ)Kōfuku-jiを焼打ちset fireにしたが、勢力は挽回できずunable to recover his strength、焦慮(しょうりょ)のうちに病死died of illness in desperationした。
He ordered TAIRA no
Shigehira to attack Nanto and set fire to Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple,
but he was unable to recover his strength and died of illness in desperation.
源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(1154~1184)
(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの従兄弟cousin
安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor
Antoku(在位1180年~1185年)
第81代天皇the 81st Emperor(在位1180年~1185年)
高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakuraの第一皇子the First
son。
母motherは平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの娘daughterの平徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko(後の建礼門院(けんれいもんいん)Kenreimon-in)。
やがて1183年(寿永(じゅえい)2年)、源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)の軍armyが都capitalに迫り、
Eventually, in 1183 (Juei
2), the army of Minamoto no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka) approached the capital.
平氏(へいし)Heishi(Taira clan)は安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku(在位1180~1185)を奉じて西国(さいごく)the western
part of Japanに落ちたfled。
The Taira clan enshrined
Emperor Antoku (reigned 1180-1185) and fled to the western part of Japan.
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの三男third son
平維盛(たいらの・これもり)Taira no
Koremori
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの嫡男The legitimate son・平重盛(たいらの・しげもり)Taira no Shigemoriの長男the eldest son
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの孫grandson
富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawa
平氏の滅亡Fall of the Heishi(Taira clan)
挙兵raised an armyした源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは、富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawaで平維盛(たいらの・これもり)Taira no Koremori(平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの孫grandson)を破ったのちは鎌倉(かまくら)(神奈川県Kanagawa Prefecture鎌倉市Kamakura City)にとどまり、東国(とうごく)Eastern Provincesの安定stabilityに努めていた。
Minamoto no Yoritomo, who
raised an army, defeated Taira no Koremori (Taira no Kiyomori's grandson) at
the Battle of Fujikawa, and then stayed in Kamakura and went to Togoku. was
striving for stability.
源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(1154~1184)
(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの従兄弟cousin
後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa
鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Tobaの第四皇子the fourth
prince。
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの三男third son
いっぽう入京entered Kyoした源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)は、後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor
Go-Shirakawaと対立confrontedし、
On the other hand,
Minamoto no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka), who entered Kyoto, confronted Cloistered
Emperor Goshirakawa.
そのため後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor
Go-Shirakawaは源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoに源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)追討(ついとう)hunt down and killを命じた。
Therefore, Cloistered
Emperor Goshirakawa ordered MINAMOTO no Yoritomo to hunt down and kill MINAMOTO
no Yoshinaka (Kiso Yoshinaka).
源範頼(みなもとの・のりより)Minamoto no Noriyori(?~1193)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの六男sixth son
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの異母弟half-brother
源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune(1159~1189)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの九男ninth son
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの異母弟half-brother
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは弟younger brothers・源範頼(みなもとの・のりより)Minamoto no Noriyori(?~1193)・源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune(1159~1189)の軍armyを上京sent to Kyotoさせ、
Minamoto no Yoritomo sent
the army of his younger brothers Minamoto Noriyori (?~1193) and Minamoto no
Yoshitsune (1159~1189) to Kyoto.
源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(1154~1184)
(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)
源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)を近江(おうみ)Omi Province(滋賀県Shiga
Prefecture)の粟津(あわづ)Awazuで滅ぼしたdestroyed。
He destroyed Minamoto no
Yoshinaka (Kiso Yoshinaka) at Awazu in Omi.
壇の浦の戦い(だんのうら・の・たたかい)(1185年(文治(ぶんじ)元年))
次いで源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsuneらは平家(へいけ)Heike(House of Taira)を一の谷の戦い(いちのたに・の・たたかい)Battle of Ichi-no-Tani・屋島の戦い(やしま・の・たたかい)Battle of Yashimaで破りdefeated、
Next, Minamoto no
Yoshitsune and others defeated the Heike in the Battle of Ichinotani and the
Battle of Yashima.
ついに1185年(文治(ぶんじ)元年)、長門(ながと)Nagato Province(山口県Yamaguchi Prefecture西半分)の壇の浦(だんのうら)Dan-no-uraで全滅annihilatedさせた。
Finally, in 1185 (the
first year of the Bunji era), they were annihilated at Dannoura in Nagato.
石橋山の戦い(いしばしやま・の・たたかい)Battle of Ishibashiyama
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの三男third son
大庭景親(おおば・かげちか)Ōba Kagechika
石橋山の戦い(いしばしやま・の・たたかい)Battle of
Ishibashiyamaで源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoを救ったsavedことから重用されるgiven an important post。
Because
he saved Minamoto no Yoritomo at the Battle of Ishibashiyama, he was given an
important post.
源平の争乱Genpei War
源平の争乱(げんぺい・の・そうらん)Genpei War
石橋山の戦いBattle of
Ishibashiyama
(1180年(治承(じしょう)4年))
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoが相模(さがみ)Sagami Province(神奈川県(かながわけん)Kanagawa Prefecture)で平家(へいけ)the Heike clanの家人(けにん)vassal大庭景親(おおば・かげちか)Ōba Kagechikaに攻められattacked大敗severely defeatedした。
Minamoto
no Yoritomo was attacked by Kagechika Oba, a vassal of the Heike clan, and was
severely defeated in Sagami (Kanagawa Prefecture).
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは安房(あわ)Awa Province(千葉県Chiba Prefecture南部)へ逃れた。
Minamoto no Yoritomo fled
to Awa.
富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawa
平維盛(たいらの・これもり)Taira no
Koremori
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの嫡男The legitimate son・平重盛(たいらの・しげもり)Taira no Shigemoriの長男the eldest son
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの孫grandson
富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawa
富士川の戦い(ふじかわ・の・たたかい)Battle of Fujigawa
富士川の戦いBattle of Fujigawa
(1180年(治承(じしょう)4年))
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoはその後勢力を回復regained
powerして東国(とうごく)Eastern Provincesを押さえheld control、平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの孫grandson・平維盛(たいらの・これもり)Taira no Koremoriを将commanded byとする大軍large armyを富士川(ふじかわ)The Fuji Riverで迎え撃ったattacked。
Afterwards, Minamoto no
Yoritomo regained power and held control of the Togoku region, and attacked a
large army commanded by Taira no Koremori, the grandson of Taira no Kiyomori,
at Fujikawa.
平家(へいけ)the
Heike clanは夜間nightの水鳥の羽音the hum of waterfowlに驚いてstartled敗走fledした。
Heike was startled by the
hum of waterfowl at night and fled.
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは平家(へいけ)the Heike clanを追わず、鎌倉(かまくら)Kamakuraに帰って東国(とうごく)Eastern Provincesの安定stabilizeに努めた。
Minamoto no Yoritomo did
not pursue the Taira clan, but returned to Kamakura and worked to stabilize the
eastern provinces.
礪波山の戦い(となみやま・の・たたかい)Battle of
Tonamiyama
(倶利伽羅峠の戦い(くりからとうげ・の・たたかい)Battle of Kurikara)
礪波山の戦い(となみやま・の・たたかい)Battle of
Tonamiyama
(倶利伽羅峠の戦い(くりからとうげ・の・たたかい)Battle of Kurikara)
源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(1154~1184)
(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの従兄弟cousin
平維盛(たいらの・これもり)Taira no
Koremori
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの嫡男The legitimate son・平重盛(たいらの・しげもり)Taira no Shigemoriの長男the eldest son
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの孫grandson
礪波山の戦いBattle of
Tonamiyama
礪波山の戦い(となみやま・の・たたかい)Battle of
Tonamiyama
(倶利伽羅峠の戦い(くりからとうげ・の・たたかい)Battle of Kurikara)
(1183年(寿永(じゅえい)2年))
加賀(かが)Kaga Province(石川県(いしかわけん)Ishikawa Prefecture南部)と越中(えっちゅう)Etchū Province(富山県(とやまけん)Toyama Prefecture)の国境the borderにある礪波山(となみやま)Mt. Tonamiの倶利伽羅峠(くりからとうげ)Kurikara Passで
Kurikara Pass on Mt.
Tonami on the border of Kaga and Etchu
源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinaka(木曽義仲(きそ・よしなか)Kiso Yoshinaka)が平維盛(たいらの・これもり)Taira no Koremori軍armyに大勝したwon a landslide victory。
Minamoto no Yoshinaka
(Kiso Yoshinaka) won a landslide victory over Taira no Koremori's army.
源義仲(みなもとの・よしなか)Minamoto no Yoshinakaはそのまま都に攻め入ったinvaded the capital。
Minamoto no Yoshinaka
(Kiso Yoshinaka) invaded the capital.
一ノ谷の戦い(いちのたに・の・たたかい)Battle of
Ichi-no-Tani
一ノ谷の戦い(いちのたに・の・たたかい)Battle of
Ichi-no-Tani
源範頼(みなもとの・のりより)Minamoto no Noriyori(?~1193)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの六男sixth son
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの異母弟half-brother
源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune(1159~1189)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの九男ninth son
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの異母弟half-brother
平宗盛(たいらの・むねもり)Taira no
Munemori(1147~1185)
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの三男third son
一ノ谷の戦いBattle of
Ichi-no-Tani
一ノ谷の戦い(いちのたに・の・たたかい)Battle of
Ichi-no-Tani
(1184年(寿永(じゅえい)3年))
源範頼(みなもとの・のりより)Minamoto no Noriyori(?~1193)・源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune(1159~1189)の軍The forcesが平宗盛(たいらの・むねもり)Taira no Munemori(1147~1185)らの大軍large armyに大勝defeatedした。
The forces of Minamoto no
Noriyori and Minamoto no Yoshitsune defeated a large army led by Taira no
Munemori (1147-1185) (the third son of Taira no Kiyomori).
屋島の戦い(やしま・の・たたかい)Battle of
Yashima
屋島の戦い(やしま・の・たたかい)Battle of
Yashima
源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune(1159~1189)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの九男ninth son
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの異母弟half-brother
屋島の戦いBattle of
Yashima
屋島の戦い(やしま・の・たたかい)Battle of
Yashima
(1185年(文治(ぶんじ)元年))
讃岐国(さぬきの・くに)Sanuki
Province(香川県Kagawa Prefecture)屋島(やしま)Yashima(現・高松市(たかまつし)Takamatsu City)に逃れた平家(へいけ)the Heike clanを源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsuneが急追rushed afterして大勝won a great victoryした。
Minamoto no Yoshitsune
rushed after the Heike, who fled to Yashima, and won a great victory.
壇ノ浦の戦い(だんのうら・の・たたかい)Battle of
Dan-no-ura
壇ノ浦の戦い(だんのうら・の・たたかい)Battle of
Dan-no-ura
源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune(1159~1189)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの九男ninth son
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの異母弟half-brother
平徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko
(建礼門院(けんれい・もんいん)Kenreimon-in)
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの娘daughter
高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor
Takakuraの中宮(ちゅうぐう)Chūgū(wives of the emperor)
安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor
Antokuの母mother
高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor
Takakura
第80代天皇the 80th Emperor(在位1168年~1180年)
後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor
Go-Shirakawaの第7皇子the seventh
prince。
母motherは皇太后(こうたいごう)Empress Dowager平滋子(たいらの・しげこ)Taira no Shigeko(建春門院(けんしゅんもんいん)Kenshunmonin)。
安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku・後鳥羽天皇(ごとば・てんのう)Emperor Go-Tobaらの父father。
安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor
Antoku(在位1180年~1185年)
第81代天皇the 81st Emperor(在位1180年~1185年)
高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor
Takakuraの第一皇子the First son。
母motherは平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriの娘daughterの平徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko(後の建礼門院(けんれいもんいん)Kenreimon-in)。
平宗盛(たいらの・むねもり)Taira no
Munemori(1147~1185)
平清盛(たいらの・きよもり)Taira no
Kiyomoriの三男third son
壇ノ浦の戦いBattle of
Dan-no-ura
壇ノ浦の戦い(だんのうら・の・たたかい)Battle of
Dan-no-ura
(1185年(文治(ぶんじ)元年))
長門国(ながとの・くに)Nagato Province(山口県Yamaguchi
Prefecture西半分)赤間関(あかまがせき)Akamagaseki壇ノ浦(だんのうら)Dan-no-ura(現在の山口県下関市(しものせきし)Shimonoseki City)で行われた戦闘Battle。
源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsuneが西海(さいかい)海上in the
West Seaに追い詰めたcornered平家(へいけ)the
Heike clanに大勝defeatedして、平家(へいけ)一族を全滅annihilated the Heike clanさせた。
Minamoto no Yoshitsune
defeated the Heike, who had cornered him in the West Sea, and annihilated the Heike
clan.
安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor
Antoku(在位1180~1185)は入水(にゅうすい)entered the water、
Emperor Antoku (reigned
1180-1185) entered the water (nyusui),
平家(へいけ)the
Heike clanの惣領(そうりょう)clan leader平宗盛(たいらの・むねもり)Taira no
Munemoriと平徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko(建礼門院(けんれいもんいん)Kenreimon-in)は捕らえられたcaptured。
Taira no Munemori and
Taira no Tokuko (Kenrei Monin), the Soryo of the Heike, were captured.
奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)
Oshu Fujiwara clan(Northern Fujiwara)
藤原秀郷(ふじわらの・ひでさと)Fujiwara no
Hidesato(生没年不詳)
(俵(田原)藤太(たわらの・とうた)Tawara no Tōta)(生没年不詳)
平将門の乱(たいらの・まさかどの・らん)Rebellion of Taira no Masakado
藤原経清(ふじわらの・つねきよ)Fujiwara no
Tsunekiyo
藤原秀郷(ふじわらの・ひでさと)Fujiwara no
Hidesato(俵(田原)藤太(たわらの・とうた)Tawara no Tōta)の子孫descendant。
藤原清衡(ふじわらの・きよひら)Fujiwara no Kiyohiraの父father。
藤原清衡(ふじわらの・きよひら)Fujiwara no Kiyohira(1056~1128)
(清原清衡(きよはらの・きよひら)Kiyohara no Kiyohira)
藤原経清(ふじわらの・つねきよ)Fujiwara no
Tsunekiyoの子son。
母motherは、安倍頼時(あべの・よりとき)Abe no Yoritokiの娘daughterの有加一乃末陪(ありかいちの・まえ)Arika Ichi no Mae。
奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)Oshu Fujiwara clan(Northern Fujiwara)の初代founder。
後三年の役(ごさんねんの・えき)Later Three-Year War(1083年~1087年)
勝利victoryを得た藤原清衡(ふじわらの・きよひら)Fujiwara no Kiyohiraは畿内(きない)Capital Regionに匹敵する生産力productivityと、特産special
productsの金gold・馬horsesを中央の貴族central aristocrats(特に藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan family)に貢納paid tributeして歓心を買い、京(きょう)Capitalの文化cultureを導入introducedした。
Having won the victory,
Fujiwara no Kiyohira paid tribute to the central aristocrats (especially the
Sekkan-ke) with a productivity comparable to that of the Kinai region, as well
as special products such as gold and horses, and introduced the culture of
Kyoto.
また北方との交易trade with the northを通じて独自の文化its own cultureを育て、いわゆる平泉(ひらいずみ)Hiraizumi(岩手県Iwate Prefecture)の奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)Oshu Fujiwara clan(Northern Fujiwara)三代(さんだい)the three generationsの栄華(えいが)the prosperityの基the foundationをつくった。
In addition, through
trade with the north, it nurtured its own culture and laid the foundation for the
prosperity of the three generations of the so-called Oshu Fujiwara clan in Hiraizumi.
藤原基衡(ふじわらの・もとひら)Fujiwara no
Motohira
奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)the Oshu
Fujiwara clan(Northern Fujiwara)第2代当主The second
head
藤原清衡(ふじわらの・きよひら)Fujiwara no Kiyohiraの次男Second
son
藤原秀衡(ふじわらの・ひでひら)Fujiwara no
Hidehira
奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)the Oshu
Fujiwara clan(Northern Fujiwara)第3代当主The third
head
The third head of the
Oshu Fujiwara clan.
藤原基衡(ふじわらの・もとひら)Fujiwara no
Motohiraの嫡男the oldest legitimate son
奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)the Oshu
Fujiwara clan(Northern Fujiwara)最盛期時at its
peakの当主The head
藤原泰衡(ふじわらの・やすひら)Fujiwara no
Yasuhira
奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)the Oshu
Fujiwara clan(Northern Fujiwara)第4代The fourth(最後last)の当主head
藤原秀衡(ふじわらの・ひでひら)Fujiwara no
Hidehiraの嫡男the oldest legitimate son(次男second son)
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの三男third son
源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune(1159~1189)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの九男ninth son
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの異母弟half-brother
奥州藤原氏の滅亡
Fall of the Oshu Fujiwara
clan
その後、源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsuneは源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoと不和fell out withになり、
After that, Minamoto no
Yoshitsune fell out with Minamoto no Yoritomo,
都を追われてforced out of
the capital奥州(おうしゅう)Oshu(陸奥国(むつのくに)Mutsu Province)(福島県Fukushima Prefecture、宮城県Miyagi Prefecture、岩手県Iwate Prefecture、青森県Aomori Prefectureと秋田県Akita
Prefectureの一部)平泉(ひらいずみ)Hiraizumi(岩手県Iwate Prefecture)の藤原秀衡(ふじわらの・ひでひら)Fujiwara no Hidehira(1122~1187)のもとに身を寄せたtook
refuge withが、
He was forced out of the
capital and took refuge with Fujiwara no Hidehira (1122-1187) (son of Fujiwara
no Motohira) in Hiraizumi, Oshu.
藤原秀衡(ふじわらの・ひでひら)Fujiwara no Hidehiraの子son・藤原泰衡(ふじわらの・やすひら)Fujiwara no Yasuhira(1155~1189)に殺されたkilled。
He was killed by FUJIWARA
no Yasuhira (1155-1189), the son of FUJIWARA no Hidehira.
だが源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsuneをかくまった罪を許さずdid not forgive the sin of hiding、
However, Minamoto no
Yoritomo did not forgive the sin of hiding Minamoto no Yoshitsune.
1189年(文治(ぶんじ)5年)、自ら大軍を率いてled a large army藤原泰衡(ふじわらの・やすひら)Fujiwara no Yasuhiraを滅ぼしdestroyed(奥州合戦(おうしゅう・かっせん)Battle of Ōshū)、
In 1189 (Bunji 5), he
himself led a large army and destroyed Fujiwara no Yasuhira (Oshu Kassen).
奥羽二国(おうう・にこく)the two Ou provinces(陸奥国(むつのくに)Mutsu Province(奥州(おうしゅう)Oshu)と出羽国(でわのくに)Dewa Province(羽州(うしゅう)Ushū)を合わせた地域)(現在の東北地方(とうほく・ちほう)Tōhoku regionと一致)を掌握took
control ofし、ここにほぼ全国を統一unified most of the countryして、諸国有力武士の大半most of the influential samuraiをその指揮下under his commandに置いた。
He took control of the
two Ou provinces, unified most of the country, and placed most of the
influential samurai under his command.
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの三男third son
2 鎌倉幕府の成立と政治機構
The Establishment of the
Kamakura Shogunate
and its Political Structure
鎌倉幕府の成立過程
Establishment process of
the Kamakura Shogunate
鎌倉幕府(かまくら・ばくふ)Kamakura shogunateは一挙に出来上がったものではない。
The Kamakura Shogunate
was not created all at once.
源平の争乱(げんぺい・の・そうらん)the Genpei
Warに当たって源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは鎌倉(かまくら)Kamakuraを動かず、
During the Genpei War,
Minamoto no Yoritomo did not move from Kamakura.
東国(とうごく)Eastern Provincesの国衙領(こくがりょう)provincial government territoriesや荘園(しょうえん)Shoen(Manor)を支配controlledし、家来(けらい)retainersとなった御家人(ごけにん)Gokenin(a
vassal of the shogunate)の所領territoriesを保障guaranteedし、勢力圏his sphere of influenceの安定stabilizeに努めた。
He controlled the
kokugaryo and manors in the eastern provinces, guaranteed the territories of
the gokenin who became his retainers, and worked to stabilize his sphere of
influence.
源頼義(みなもとの・よりよし)Minamoto no Yoriyoshi(988~1075)
河内源氏(かわち・げんじ)the
Kawachi-Genji clan初代棟梁the first leader・源頼信(みなもとの・よりのぶ)Minamoto no Yorinobuの嫡男the
oldest legitimate sonで河内源氏(かわち・げんじ)the Kawachi-Genji clan二代目棟梁the second leader。
He is the eldest son of
Yorinobu Minamoto, the first master carpenter of the Kawachi-Genji clan, and
the second master carpenter of the Kawachi-Genji clan.
源義家(みなもとの・よしいえ)Minamoto no Yoshiieの父father
平忠常の乱(たいらの・ただつねの・らん)Taira no
Tadatsune disturbance
前九年の役(ぜんくねんの・えき)Former Nine Years' War
鎌倉(かまくら)Kamakura
補足supplementary explanation
鎌倉(かまくら)Kamakura
三方を山で囲まれ、南は海に面して要害の地a fortified area。
Surrounded by mountains on
three sides and facing the sea to the south, it is a fortified area.
源頼義(みなもとの・よりよし)Minamoto no Yoriyoshi(988~1075)以来源氏(げんじ)the Genji clanとの関係relationshipが深く、源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoはここに幕府(ばくふ)Shogunateを開いた。
Since Minamoto no
Yoriyoshi (988-1075) (father of Minamoto no Yoshiie), the relationship with the
Genji has been deep, and Minamoto no Yoritomo is here. opened the government.
室町時代(むろまち・じだい)Muromachi
periodには鎌倉公方(かまくら・くぼう)Kamakura kubōの居住地residenceとなり、1455年、鎌倉公方(かまくら・くぼう)Kamakura kubō・足利成氏(あしかが・しげうじ)Ashikaga Shigeujiの出奔後は政治都市a
political cityとしての生命を失った。
In the Muromachi period,
it was the residence of the Kamakura Kubo, and in 1455, after Ashikaga Shigeuji,
the Kamakura Kubo, ran away, it lost its life as a political city.
後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa
後白河上皇(ごしらかわ・じょうこう)Retired Emperor
Go-Shirakawa
後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor
Go-Shirakawa(在位1155~1158)
第77代天皇the 77th Emperor(在位1155年~1158年)
鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Tobaの第四皇子the fourth
prince。
母motherは中宮(ちゅうぐう)Chugu・藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi(待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。
東海道(とうかいどう)Tokaido・東山道(とうさんどう)Tosando
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo(1147~1199)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの三男third son
1183年(寿永(じゅえい)2年)、朝廷Imperial Courtは寿永二年十月宣旨(じゅえい・にねん・じゅうがつ・の・せんじ)a
proclamation in October of the 2nd year of Jueiを出し、
In 1183 (Juei 2nd year),
the Imperial Court issued a proclamation in October of the 2nd year of Juei
(Juei 2nd year),
東海道(とうかいどう)Tokaido・東山道(とうさんどう)Tosandoの国衙領(こくがりょう)provincial government territoriesと荘園(しょうえん)Shoen(Manor)を元の領主the
original lordsに返し、従わない者は源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoに鎮圧suppressedさせるとした。
It was decided that the
governmental territories and manors of the Tokaido and Tosando should be
returned to the original lords, and those who disobeyed would be suppressed by
MINAMOTO no Yoritomo.
ここに源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの東国の支配権right to control the eastern provincesが事実上認められたvirtually recognized。
Here, Minamoto no
Yoritomo's right to control the eastern provinces was virtually recognized.
源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune(1159~1189)
源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoの九男ninth son
源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの異母弟half-brother
しかし、源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの勢力が強大growing powerになることを嫌った後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor
Go-Shirakawaは、
However, Cloistered
Emperor Goshirakawa, who disliked Minamoto no Yoritomo's growing power,
1185年(文治(ぶんじ)元年)、源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsuneを利用して源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoを倒そうとしたが失敗し、
In 1185 (the first year of
the Bunji era), he tried to use Minamoto no Yoshitsune to overthrow Minamoto no
Yoritomo, but failed.
逆に源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor
Go-Shirakawaに迫って源義経(みなもとの・よしつね)Minamoto no Yoshitsune追討(ついとう)の命令an order to hunt down and killを出させた。
On the contrary, MINAMOTO
no Yoritomo pressed Cloistered Emperor Goshirakawa to issue an order to hunt
down and kill MINAMOTO no Yoshitsune.
守護(しゅご)Shugo(military governor)と地頭(じとう)Jitō(medieval territory
steward)
これを機会に、諸国each countryに守護(しゅご)Shugo(military governor)と地頭(じとう)Jitō(medieval territory
steward)を設置establishする権利rightと、1段当たり5升の兵粮米(ひょうろうまい)military riceを徴収collectする権利rightを朝廷Imperial Courtに認めさせ、
Taking this opportunity,
I made the Imperial Court recognize the right to establish shugo and jito in
each country and the right to collect 5 sho of rice per tier.
藤原忠通(ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichi(1097年~1164年)
藤原忠実(ふじわらの・ただざね)Fujiwara no Tadazaneの長子eldest son
保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen
Rebellion
九条兼実(くじょう・かねざね)Kujō Kanezane(1149~1207)
藤原忠通(ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichiの三男the third son
五摂家(ごせっけ)The Five Regent Housesの一つ、九条家(くじょうけ)Kujō familyの祖Founder
さらに朝廷内in the Imperial Courtで源頼朝(みなもとのよりとも)Minamoto no Yoritomo派factionの九条兼実(くじょう・かねざね)(1149~1207)を摂政(せっしょう)regentの座に就かせることに成功した。
Furthermore, Kanezane
KUJO (1149-1207) (the third son of Tadamichi FUJIWARA no Tadamichi) of Minamoto
no Yoritomo faction was appointed as regent in the Imperial Court. I succeeded
in making it work.
そして源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは、奥州の藤原氏(おうしゅう・の・ふじわらし)the Oshu
Fujiwara clan(Northern Fujiwara)を滅ぼして全国の軍事支配を完成completed military rule over the countryした翌年の1190年(建久(けんきゅう)元年)、
In 1190, the year after
Minamoto no Yoritomo defeated the Fujiwara clan in Oshu and completed military
rule over the country,
初めて入洛(じゅらく)Entering Kyoして右近衛大将(うこんえ・の・たいしょう)Ukone no Taishoに任ぜられ、
Entering Kyoto for the
first time, he was appointed as Ukone no Taisho.
次いで後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor
Go-Shirakawaの死後の1192年(建久(けんきゅう)3年)、ついに宿願の征夷大将軍(せいい・たいしょうぐん)Seii Taishogun(Commander-in-Chief
of the Expeditionary Force Against the Barbarians)に任ぜられて、名実ともに武家社会の支配者ruled the samurai societyとなった。
Then, in 1192, after the
death of Cloistered Emperor Goshirakawa, he was finally appointed Seii
Taishogun, a long-cherished wish, and ruled the samurai society both in name
and reality. became a person.
これ以後、武家政治の主宰者the ruler of samurai politicsは征夷大将軍(せいい・たいしょうぐん)Seii Taishogun(Commander-in-Chief
of the Expeditionary Force Against the Barbarians)に任ぜられるのが慣習customaryとなり、その執政機関the
governing bodyを幕府(ばくふ)Shogunateと言うようになった。
After this, it became
customary for the ruler of samurai politics to be appointed as Seii Taishogun,
and the governing body came to be called the bakufu.
九条兼実(くじょう・かねざね)Kujō Kanezane(1149~1207)
藤原忠通(ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichiの三男the third son
五摂家(ごせっけ)The Five Regent Housesの一つ、九条家(くじょうけ)Kujō familyの祖Founder
慈円(じえん)Jien
九条兼実(くじょう・かねざね)Kujō Kanezane
『愚管抄(ぐかんしょう)Gukanshō(Jottings of a Fool)』の著者author・慈円(じえん)Jienの兄older brother。
The older brother of
Jien, the author of Gukansho.
平氏政権(へいし・せいけん)the Taira
clan governmentにも後白河院政(ごしらかわ・いんせい)the Goshirakawa cloistered governmentにも批判的criticalで、源頼朝(みなもとのよりとも)Minamoto no Yoritomoと気脈を通じ、その推挙で摂政(せっしょう)Regent、関白(かんぱく)Kampakuとなり、宮廷政治の中枢the center of court politicsを掌握。
He was critical of both
the Taira clan government and the Goshirakawa cloistered government, and
through MINAMOTO no Yoritomo's recommendation, became Sessho (regent) and
Kanpaku (chief adviser to the Emperor), and took control of the center of court
politics.
日記diary『玉葉(ぎょくよう)Gyokuyo』は、当時の宮廷政治the court politicsに関する重要史料an important historical material。
The diary
"Gyokuyo" is an important historical material on the court politics
of the time.
法然(ほうねん)Hōnen
また法然(ほうねん)Hōnenに帰依し、『選択本願念仏集(せんちゃく・ほんがん・ねんぶつしゅう)The Senchaku Hongan Nembutsushū』は法然(ほうねん)Hōnenが九条兼実(くじょう・かねざね)Kujō Kanezaneのために書き与えたものと言われる。
He also devoted himself
to Honen, and Honen wrote "Senchaku Hongan Nenbutsushu" for Kujo
Kanezane. said to have been given.
和田義盛(わだ・よしもり)Wada
Yoshimori
初代the first侍所(さむらい・どころ)Samurai-dokoro(Board
of Retainers)別当(べっとう)Bettō(director)(chief ministers)
和田合戦(わだ・がっせん)Wada Gassen
大江広元(おおえの・ひろもと)Ōe no
Hiromoto(1148~1225)
はじめは朝廷Imperial Courtに仕える下級貴族lower-ranking aristocrat(官人government official)だったが、
At first, he was a
lower-ranking aristocrat (government official) who served the Imperial Court.
鎌倉(かまくら)Kamakuraに下って源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの側近close
aideとなり、
He went down to Kamakura
and became a close aide of Minamoto no Yoritomo.
公文所(くもんじょ)Kumonjo(後の政所(まんどころ)Mandokoro(the chief governing body)と鎌倉幕府(かまくら・ばくふ)Kamakura shogunateの初代別当(べっとう)the first bettoを務め、幕府(ばくふ)shogunate創設establishmentに貢献contributedした。
He served as the first
betto of the Kamakura bakufu and contributed to the establishment of the
bakufu.
三善康信(みよし・やすのぶ)Miyoshi Yasunobu(1140~1221)
母motherが源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoの乳母nannyの妹younger
sister
鎌倉幕府(かまくら・ばくふ)Kamakura shogunateの初代The
first問注所(もんちゅうじょ)monchujo執事(しつじ)butler
政治機関political
institution
一方この間、幕府(ばくふ)shogunateの政治機構political
structureは次第に整備された。
On the other hand, during
this period, the political structure of the shogunate was gradually improved.
すなわち源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoは、挙兵直後right after raising an armyの1180年(治承(じしょう)4年)、まず侍所(さむらい・どころ)Samurai-dokoro(Board
of Retainers)を設けて
In 1180 (Jishō 4), right
after raising an army, Minamoto no Yoritomo first set up a samurai dokoro.
和田義盛(わだ・よしもり)(1147~1213)を長官chiefの別当(べっとう)Bettō(the head of some institution)(chief ministers)に任じ、御家人(ごけにん)Gokenin(a vassal of the shogunate)を統制controlledして軍事・警察the military and policeを掌握took control ofさせ、
Yoshimori Wada
(1147-1213) was appointed as the chief's betto, and he controlled the gokenin
and took control of the military and police.
次いで1184年(寿永(じゅえい)3年)、一般政務general government affairsを処理handledする公文所(くもんじょ)Kumonjo(のち政所(まんどころ)Mandokoro(the chief governing body)内の一部局a part
ofとなる)と、訴訟lawsuits・裁判trialsを行う問注所(もんちゅうじょ)monchujoを設け、
In 1184 (Juei 3), the
Kumonjo, which handled general government affairs (later became a part of the
Mandokoro), and the Tonchujo, which handled lawsuits and trials. (monchujo) is
established,
京都Kyotoから下ってきた下級公家lower-ranking
court noblesの大江広元(おおえの・ひろもと)Ōe no Hiromoto(1148~1225)と三善康信(みよし・やすのぶ)Miyoshi Yasunobu(1140~1221)をそれぞれ長官chief ministersである別当(べっとう)bettoと執事(しつじ)butlerに任命した。
Ōeno Hiromoto (1148-1225)
and Miyoshi Yasunobu (1140-1221), lower-ranking court nobles who came down from
Kyoto, were called betto (chief ministers). Appointed as a butler.
これらは幕府(ばくふ)shogunateの中央center(鎌倉(かまくら)Kamakura)における中枢機関the
central institutionsであったが、
These were the central
institutions in the center of the shogunate (Kamakura),
このほか地方rural areasでは、京都Kyotoに洛中(らくちゅう)Rakuchuの警備guardedと在京living in Kyoto御家人(ごけにん)the vassalsを取り締まるcontrolled京都守護(きょうと・しゅご)Kyoto Shugo、
In addition, in rural
areas, there were Kyoto Shugo who guarded Rakuchu and controlled the vassals
living in Kyoto.
九州(きゅうしゅう)Kyushu(Nine Provinces)に鎮西奉行(ちんぜい・ぶぎょう)Chinzei Bugyō(Chinzei magistrate)、奥州(おうしゅう)Oshu(陸奥国(むつのくに)Mutsu Province)に奥州総奉行(おうしゅう・そうぶぎょう)Oshu Sobugyoが置かれて、それぞれの地方each
regionの治安警備security guardや御家人(ごけにん)Gokenin(a vassal of the shogunate)の統制controlに当たった。
Chinzei Bugyo was placed
in Kyushu, and Oshu Sobugyo was placed in Oshu. I got it.
They were in charge of
the security and security of each region and the control of the gokenin.