ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2023年11月18日土曜日

日本史12 Japanese history 12

院政期の政治と文化

Politics and Culture

in the Cloistered government period

源義家(みなもとの・よしいえ)Minamoto no Yoshiie10391106

平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori


重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)三隈(みくま) Heavy cruiser Mikuma

重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)三隈(みくま) Heavy cruiser Mikuma

重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)三隈(みくま) Heavy cruiser Mikuma


重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)三隈(みくま)Heavy cruiser Mikumaは、日本海軍Imperial Japanese Navy重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)Heavy cruiserで、最上型重巡洋艦(もがみがた・じゅう・じゅんようかん)Mogami-class heavy cruisers2番艦Second ship

Heavy cruiser Mikuma is a heavy cruiser of the Japanese Navy, and the second of the Mogami-class heavy cruisers.

軍艦(ぐんかん)Warship三隈(みくま)Mikumaは、日本海軍Imperial Japanese Navy三菱造船長崎造船所Mitsubishi Corporation's Nagasaki Shipyard1931年(昭和6年)12月から1935年(昭和10年)8月にかけて建造builtした巡洋艦Cruiser

The warship Mikuma was a cruiser built by the Japanese Navy at Mitsubishi Corporation's Nagasaki Shipyard between December 1931 and August 1935.


重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)三隈(みくま) Heavy cruiser Mikuma


艦名ship name大分県Oita Prefecture日田盆地(ひたぼんち)Hita Basinを流れる三隈川(みくまがわ)the Mikuma River筑後川(ちくごがわ)the Chikugo Riverの一部)に因(よ)る。

The ship is named after the Mikuma River (part of the Chikugo River), which flows through the Hita Basin in Oita Prefecture.

建造built時は15.5cm 3連装砲塔15.5cm Triple gun turret 5基(計15門)を搭載equipped withした軽巡洋艦(けい・じゅんようかん)Light cruiserだったが、太平洋戦争Pacific War前に主砲main guns20.3cm連装砲塔20.3cm Twin gun turret 5基(計10門)に換装replacedし、重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)Heavy cruiserとなった。

When she was built, she was a light cruiser equipped with five 15.5cm triple turrets (15 guns in total), but before the Pacific War her main guns were replaced with five 20.3cm twin turrets (10 guns in total), and she became a heavy cruiser.


重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)三隈(みくま) Heavy cruiser Mikuma


同型艦Same type ship最上(もがみ)Mogami鈴谷(すずや)Suzuya熊野(くまの)Kumanoとともに第二艦隊the 2nd Fleet7戦隊the 7th Squadronを編成し、1941年(昭和16年)12月の太平洋戦争the Pacific War開戦を迎えた三隈(みくま)Heavy cruiser Mikumaは、開戦直後にマレー半島上陸作戦the landing operations on the Malay Peninsulaでの船団護衛escort convoysに出撃。

Together with similar ships Mogami, Suzuya, and Kumano, Mikuma formed the 7th Squadron of the 2nd Fleet and entered the Pacific War in December 1941. Mikuma) was dispatched immediately after the outbreak of war to escort convoys during the landing operations on the Malay Peninsula.

1942年(昭和17年)31日のバタビア沖海戦the Battle of Bataviaや、4月のベンガル湾機動作戦the Bay of Bengal maneuverで活躍した。

It was active in the Battle of Batavia on March 1, 1942, and the Bay of Bengal maneuver in April.


重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)三隈(みくま) Heavy cruiser Mikuma


1942年(昭和17年)6月上旬のミッドウェー海戦the Battle of Midwayで、65日夜に姉妹艦sister ship重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)最上(もがみ)Heavy cruiser Mogami衝突collision

During the Battle of Midway in early June 1942, she collided with her sister ship, the heavy cruiser Mogami, on the night of June 5th.

重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)最上(もがみ)Heavy cruiser Mogamiおよび護衛escorting駆逐艦Destroyers 2隻(朝潮(あさしお)Asashio荒潮(あらしお)Arashio)と共に退却中、米軍機動部隊US military task force艦載機carrier-based aircraft攻撃attackedを受け、67日に撃沈attack and sinkされた。

While retreating with the heavy cruiser Mogami and two escorting destroyers (Asashio and Arashio), they were attacked by carrier-based aircraft from a US military task force, and on June 7, It was sunk.


藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga9661027

藤原北家(ふじわら・ほっけ)Fujiwara Hokkenorthern house of Fujiwara)。

藤原兼家(ふじわらの・かねいえ)Fujiwara no Kaneie五男the fifth son(または四男the fourth son)。

後一条天皇(ごいちじょう・てんのう)Emperor Goichijo後朱雀天皇(ごすざく・てんのう)Emperor Gosuzaku後冷泉天皇(ごれいぜい・てんのう)Emperor Goreizei外祖父the maternal grandfatherにあたる。


藤原頼通(ふじわらの・よりみち)Fujiwara no Yorimichi9921074

藤原北家(ふじわら・ほっけ)Fujiwara Hokkenorthern house of Fujiwara)。

藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga長男eldest son

平等院(びょうどういん)Byōdō-inTemple of Equality鳳凰堂(ほうおうどう)Hōō-dōthe Phoenix Hall)を造営constructed


5 Chapter 5

武家社会の成立

Establishment of samurai society

1 Section 1

院政期の政治と文化

Politics and Culture

in the Cloistered government period

1 摂関政治と後三条天皇

Sekkan Politics and Emperor Go-Sanjo

摂関政治(せっかん・せいじ)の動揺

Turmoil of Sekkan politics

栄華prosperityを誇った藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga9661027)・藤原頼通(ふじわらの・よりみち)Fujiwara no Yorimichi9921074)(藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga長男eldest son)の時代eraではあったが、中央in the centerでは藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan familyに対する皇族Imperial family受領(ずりょう)ZuryoThe head of the local government who assumes administrative responsibility)・下級官人lower-ranking government officialsらの不満dissatisfactionが募(つの)り、都の治安security situation in the capitalも悪化して、摂関政治(せっかん・せいじ)Sekkan politics威令authorityは次第に衰えてきた。

It was the era of Fujiwara no Michinaga and Fujiwara no Yorimichi, who boasted of prosperity, but in the center, the Imperial family, Zuryo, and lower-ranking government officials opposed to the Sekkake family. Their dissatisfaction grew, the security situation in the capital deteriorated, and the authority of the regency government gradually weakened.

また地方rural areasでは、荘園(しょうえん)ShoenManor)が増加increasedし、武士団samurai groupsの果たす社会的役割social role増大increasedした。

In rural areas, the number of manors increased, and the social role played by samurai groups also increased.


三条天皇(さんじょう・てんのう)Emperor Sanjō(在位1011年~1016年)

67代天皇the 67th Emperor(在位1011年~1016年)

冷泉天皇(れいぜい・てんのうEmperor Reizei第二皇子the second prince

Mother藤原兼家(ふじわらの・かねいえ)Fujiwara no Kaneie長女the eldest daughter藤原超子(ふじわらの・ちょうし)Fujiwara no Chōshi

花山天皇(かざん・てんのう)Emperor Kazan異母弟half-brother


後一条天皇(ごいちじょう・てんのう)Emperor Go-Ichijō(在位10161036年)

68代天皇the 68th Emperor(在位1016年~1036年)

一条天皇(いちじょう・てんのう)Emperor Ichijō第二皇子the Second son

mother藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga 長女the eldest daughter藤原彰子(ふじわらの・あきこ)Fujiwara no Akiko彰子(しょうし)Shōshi)。

同母弟maternal younger brother後朱雀天皇(ごすざく・てんのう)Emperor Gosuzaku

藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga外孫maternal grandson


後朱雀天皇(ごすざく・てんのう)Emperor Go-Suzaku(在位1036年~1045年)

69代天皇the 69th Emperor(在位1036年~1045年)

一条天皇(いちじょう・てんのう)Emperor Ichijō第三皇子the Third son

mother藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga 長女the eldest daughter藤原彰子(ふじわらの・あきこ)Fujiwara no Akiko彰子(しょうし)Shōshi)。

同母兄maternal older brother後一条天皇(ごいちじょう・てんのう)Emperor Go-Ichijō

藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga外孫maternal grandson


後冷泉天皇(ごれいぜい・てんのう)Emperor Go-Reizei(在位10451068年)

70代天皇the 70th Emperor(在位1045年~1068年)

後朱雀天皇(ごすざく・てんのう)Emperor Go-Suzaku第一皇子the First son

mother藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga六女the sixth daughter藤原嬉子(ふじわらの・きし)Fujiwara no Kishi

藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga外孫maternal grandson


後三条天皇(ごさんじょう・てんのう)Emperor Go-Sanjō(在位10681073年)

71代天皇the 71st Emperor(在位1068年~1073年)

後朱雀天皇(ごすざく・てんのう)Emperor Go-Suzaku第二皇子the Second son

mother三条天皇(さんじょう・てんのう)Emperor Sanjō第三皇女the third princess後朱雀皇后(ごすざく・こうごう)Empress Go-Suzaku禎子内親王(ていし・ないしんのう)Princess Teishi

後冷泉天皇(ごれいぜい・てんのう)Emperor Go-Reizei異母弟half-brother

宇多天皇(うだ・てんのうEmperor Uda以来170年ぶりの藤原氏(ふじわらし)the Fujiwara clan外戚(がいせき)maternal relativeとしない天皇(てんのう)emperorである。

He is the first emperor in 170 years since Emperor Uda to not have a maternal relative of the Fujiwara clan.


藤原頼通(ふじわらの・よりみち)Fujiwara no Yorimichi9921074

藤原北家(ふじわら・ほっけ)Fujiwara Hokkenorthern house of Fujiwara)。

藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga長男eldest son

平等院(びょうどういん)Byōdō-inTemple of Equality鳳凰堂(ほうおうどう)Hōō-dōthe Phoenix Hall)を造営constructed


藤原教通(ふじわらの・のりみち)Fujiwara no Norimichi997年~1075年)

藤原北家(ふじわら・ほっけ)Fujiwara Hokkenorthern house of Fujiwara)。

藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga五男the fifth son

藤原頼通(ふじわらの・よりみち)Fujiwara no Yorimichi同母弟maternal younger brother


後三条天皇(ごさんじょうてんのうの即位

Enthronement of Emperor Go-Sanjo

このようなとき、1068年(治暦(じりゃく)4年)に後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjo(在位106872年)が即位ascended the throneした。

At this time, in 1068 (Jiraku 4), Emperor Gosanjo (reigned 1068-72) ascended the throne.

後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjofather後朱雀天皇(ごすざく・てんのうEmperor Go-Suzaku(在位10361045)であり、mother藤原道長(ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinagaに譲位を迫られて退位abdicateした三条天皇(さんじょう・てんのうEmperor Sanjo(在位10111016)の皇女princess禎子内親王(ていし・ないしんのうPrincess Teishi)だったので、後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjo藤原氏(ふじわらし)Fujiwara clan姻戚関係affiliationがなく、そのため、後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjo即位ascended the throneとともに藤原頼通(ふじわらの・よりみち)Fujiwara no Yorimichi関白(かんぱく)Kampakua regent of an adult emperor)をyounger brother藤原教通(ふじわらの・のりみち)Fujiwara no Norimichi997年~1075年)に譲って宇治(うじ)Uji京都府Kyoto Prefecture宇治市Uji City)に引退retiredした。

Emperor Gosanjo's father was Emperor Gosuzaku (reigned 1036-1045), and his mother was forced to abdicate by Fujiwara no Michinaga. Emperor Gosanjo was a princess (Imperial Princess Teishi) of Emperor Sanjo (reigned 1011-1016), who abdicated from the throne. ) had no affiliation with the Fujiwara clan, so when Emperor Gosanjo ascended the throne, FUJIWARA no Yorimichi assumed Kanpaku, his younger brother, FUJIWARA no Norimichi. (997-1075) and retired to Uji.


源師房みなもとの・もろふさ)Minamoto no Morofusa(?~1077年)

村上天皇(むらかみ・てんのう)Emperor Murakamigrandson


大江匡房(おおえの・まさふさ)Ōe no Masafusa10411111

大江広元(おおえの・ひろもと)Ōe no Hiromoto曾祖父Great-grandfather


後三条天皇(ごさんじょう・てんのうの政治

Politics of Emperor Go-Sanjo

こうして外戚(がいせき)maternal relatives制約restrictionsから自由freedとなった後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjoは、反摂関家anti-Sekkanke藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan family)の意識senseも強く天皇親政(てんのう・しんせい)direct control of the Emperorを行い、藤原氏(ふじわらし)Fujiwara clanと関係の薄い源師房みなもとの・もろふさ)Minamoto no Morofusa(?~1077年)(村上天皇(むらかみ・てんのう)Emperor Murakamigrandson)・大江匡房(おおえの・まさふさ)Ōe no Masafusa10411111)ら学識のある人材を登用し、摂関政治(せっかん・せいじ)Sekkan politicsに代わる専制的な支配autocratic ruleを目指していた。

In this way, Emperor Gosanjo, who was freed from the restrictions of his maternal relatives, had a strong sense of being anti-Sekkanke (the House of Regents) and exercised direct control of the Emperor, and had relations with the Fujiwara clan. He appointed MINAMOTO no Morofusa (a grandson of Emperor Murakami) and OE no Masafusa, both of whom had little knowledge, and aimed at an autocratic rule to replace the regency.


後三条天皇(ごさんじょう・てんのう)Emperor Go-Sanjō(在位10681073年)


延久の荘園整理令

Enkyu Shoen Regulation Decree

1069年(延久(えんきゅう)元年)、記録荘園券契所(きろく・しょうえん・けんけい・じょ)a government office to certify Shōen records設置set upして、強力に荘園整理(しょうえん・せいり)organize the Shoenをおこなった。

In 1069 (the first year of the Enkyu era), the Kiroku Shoen Kenkei Office was set up to forcefully organize the manors.

すなわち、本家(ほんけ)Honke領家(りょうけ)Ryokeおよび国司(こくし)Provincial governorsから荘園関係文書documents related to the Shoen提出submitさせて調査investigatedし、1045年(寛徳(かんとく)2年)以後の不輸(ふゆ)Exemption認められたapproved荘園(しょうえん)ShoenManor)はその特権privilegeを認めず、さらにそれ以前からの荘園(しょうえん)ShoenManor)でも、正式な手続きformal proceduresを経なかったり、国司(こくし)Provincial governors政務affairs妨げのあるinterferedものは禁止prohibitedした。

In other words, he asked the head family, ryoke, and kokushi to submit documents related to the manor, and investigated the immigration after 1045 (Kantoku 2nd year). Those manors that were approved were not granted that privilege, and even manors that had existed before that were prohibited if they did not go through formal procedures or interfered with the affairs of the kokushi.

その結果、かなりの効果considerable effectをあげた。

As a result, a considerable effect was obtained.


岩清水八幡宮(いわしみず・はちまんぐう)Iwashimizu Hachimangū

Iwashimizu Hachiman Shrine

京都府Kyoto Prefecture八幡市(やわたし)Yawata City

日本三大八幡宮Three Major Hachiman Shrines of Japan

宇佐神宮(うさ・じんぐう)Usa Jingū

筥崎宮(はこざき・ぐう)Hakozaki Shrine

鶴岡八幡宮(つるがおか・はちまんぐう)Tsurugaoka Hachimangū


藤原師通(ふじわらの・もろみち)Fujiwara no Moromichi

藤原頼通(ふじわらの・よりみち)Fujiwara no Yorimichigrandson

後二条師通記(ごにじょう・もろみち・き)Go-Nijō Moromichi-ki


参考reference

荘園整理令(しょうえんせいりれい)の効果

Effect of Shoen Readjustment Ordinance

岩清水八幡宮(いわしみず・はちまんぐう)Iwashimizu Hachimangū京都府Kyoto Prefecture八幡市(やわたし)Yawata City)では、34か所の荘園(しょうえん)ShoenManor)のうち13か所が没収confiscatedされた。

At Iwashimizu Hachimangu Shrine, 13 out of 34 manors were confiscated.

それだけに荘園領主(しょうえん・りょうしゅ)Lord of Shoen抵抗resistanceも強く、特に、史料historical documentsに見られる藤原頼通(ふじわらの・よりみち)Fujiwara no Yorimichi9921074)の抵抗resistanceは有名である。

For that reason, the resistance of the lords of the manor was strong, especially the resistance of FUJIWARA no Yorimichi, which can be seen in historical documents, is famous.

しかし、grandson藤原師通(ふじわらの・もろみち)Fujiwara no Moromichi日記diary(「後二条師通記(ごにじょう・もろみち・き)Go-Nijō Moromichi-ki」)に、「庄園文書Shoen documents後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjoの御召によって進むるところなり」とあるので、結局は提出submitさせられたと考えられる。

However, in the diary of his grandson Fujiwara no Moromichi (Gonijo Moromichi Ki), he writes, "Shoen documents, Emperor Gosanjo It is believed that he was forced to submit his work after all, because it says,


延久の宣旨枡(えんきゅう・の・せんじ・ます)Enkyu Senjimasu


延久の宣旨枡Enkyu Senjimasu

延久宣旨枡(えんきゅう・せんじ・ます)Enkyu Senjimasuは、後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjo延久の荘園整理令(えんきゅう・の・しょうえん・せいり・れい)Enkyu Shoen Regulation Decreeなど新立荘園(しんりゅう・しょうえん)整理政策new Shoen reorganization policy裏付けsupportとした1072年(延久4年)に再指定re-designatedした国家公定升national official masuのことである。

Enkyu Senjimasu is a national official masu re-designated in 1072 by Emperor Go-Sanjo as a support for the new manor reorganization policy such as the Enkyu manor reorganization order.


後三条天皇(ごさんじょう・てんのう)Emperor Go-Sanjō(在位10681073年)


成功(じょうごう)Jogoappoint a person who has paid the appointment fee to a government post)・重任(ちょうにん)ChoninReappointment)などの売位売官(ばいい・ばいかん)の風潮The trend of Venal rank and office禁じprohibited、また全国の土地調査帳the national land survey bookに当たる大田文(おおた・ぶみ)Ōtabumiを作り始めたのもこの時期である。

It was also around this time that salesmanship practices such as jogo and chonin were prohibited, and Ota Bumi, which corresponds to the national land survey book, was created. is.

このように新たな支配体制new ruling systemを目指した新政new governmentは、藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan familyに対抗して院政(いんせい)Cloistered ruleCloistered government)を行うべく、1072年(延久(えんきゅう)4年)に後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjo(在位106872年)が在位4年で白河天皇(しらかわ・てんのうEmperor Shirakawa(在位10721086)に譲位abdicated the throneしたが、翌1073延久(えんきゅう)5年)病死dying of illnessすることによって未完に終わったended incomplete

In this way, the new government aimed at a new ruling system, and in 1072 (Enkyu 4), Emperor Gosanjo (Emperor Gosanjo) in order to oppose the regent family (sekkankke) and implement cloistered government (insei). Tenno (reigned 1068-72) abdicated the throne to Emperor Shirakawa (reigned 1072-1086) after four years on the throne. 1995) ended incomplete by dying of illness.


補足supplementary explanation

後三条天皇(ごさんじょう・てんのうの退位

Abdication of Emperor Go-Sanjo

この事情については、病気によるものとするdue to illness理解understandingもあり一定していない。

There is also an understanding that this is due to illness, and it is not constant.


白河法皇(しらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Shirakawa

白河上皇(しらかわ・じょうこう)Retired Emperor Shirakawa

白河天皇(しらかわ・てんのう)Emperor Shirakawa(在位1073年~1087年)

72代天皇the 72nd Emperor(在位1073年~1087年)

後三条天皇(ごさんじょう・てんのう)Emperor Go-Sanjō第一皇子the First son


2 院政(いんせい)の成立

Establishment of Cloistered rule

白河院政(しらかわ・いんせい)の開始

Start of Shirakawa Cloistered rule

後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjoのあとをついだ白河天皇(しらかわ・てんのうEmperor Shirakawa(在位10721086)も、藤原氏(ふじわらし)Fujiwara clanを抑えて天皇親政direct imperial ruleを行ったが、1086年(応徳(おうとく)3年)に実子biological son堀河天皇(ほりかわ・てんのうEmperor Horikawa(在位10861107)に譲位abdicated the throneしたあとも、白河上皇(しらかわ・じょうこう)Retired Emperor Shirakawa(次いで出家entered into the priesthoodして白河法皇(しらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Shirakawa)として(いん)InCloistered government)(上皇の御所retired emperor's residence)で続けて政治をとりcontinued to take up politics、ここに院政(いんせい)Cloistered ruleが始まった。

Emperor Shirakawa (reigned 1072-1086) (son of Emperor Gosanjo), who succeeded Emperor Gosanjo, also controlled the Fujiwara clan and assumed direct imperial rule. However, in 1086 (3rd year of Otoku), after he abdicated the throne to his biological son, Emperor Horikawa (reigned 1086-1107), the Retired Emperor Shirakawa ( Next, he entered into the priesthood and continued to take up politics at the In (retired emperor's residence) as Cloistered Emperor Shirakawa, and this was the beginning of the Insei.

その後鳥羽院政(とば・いんせい)Toba Cloistered rule後白河院政(ごしらかわ・いんせい)Go-Shirakawa Cloistered ruleと続き、鎌倉幕府Kamakura Shogunate創立期the establishmentに至るまで(いん)InCloistered government)が実権real power掌握heldした。

After that, Toba Insei and Goshirakawa Insei followed, and Insei held real power until the establishment of the Kamakura Shogunate.

院政(いんせい)Cloistered ruleは、古代末期the end of ancient timesに現れた専制政治despotic governmentであった。

Insei was a despotic government that appeared at the end of ancient times.


鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba(在位1107年~1123年)

74代天皇the 74th Emperor(在位1107年~1123年)

堀河天皇(ほりかわ・てんのう)Emperor Horikawa皇子Prince

永久5年(1117年)、白河法皇(しらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Shirakawa養女adopted daughterである藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもん・いん)Taikenmon'in)が入内(じゅだい)entered the court、翌年には中宮(ちゅうぐう)Chuguとなり52女を儲ける。

In 1117, Cloistered Emperor Shirakawa's adopted daughter, FUJIWARA no Shoshi (Taikenmonin), entered the court, and in the following year, she became Chugu and gave birth to five sons and two daughters.

children崇徳天皇(すとく・てんのう)Emperor Sutoku近衛天皇(このえ・てんのう)Emperor Konoe後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa328for 28 years for three generationsにわたり院政(いんせい)cloistered governmentを敷いた。

He ruled the cloistered government for 28 years for three generations of his children, Emperor Sutoku, Emperor Konoe, and Emperor Goshirakawa.


参考reference

白河院政・鳥羽院政・後白河院政

白河院政(しらかわいんせい)Shirakawa Cloistered rule

1086年~1129年、堀河(ほりかわ)Horikawa鳥羽(とば)Toba崇徳(すとく)Sutoku 344年間

鳥羽院政(とば・いんせい)Toba Cloistered rule

1129年~1156年、崇徳(すとく)Sutoku近衛(このえ)Konoe後白河(ごしらかわ)Go-Shirakawa 328年間

後白河院政(ごしらかわ・いんせい)Go-Shirakawa Cloistered rule

1158年~1192年、二条(にじょう)Nijō六条(ろくじょう)Rokujō高倉(たかくら)Takakura安徳(あんとく)Antoku後鳥羽(ごとば)Go-Toba 535年間

1180年~1181年は高倉上皇(たかくら・じょうこう)Retired Emperor Takakura

 

白河院政(しらかわいんせい)Shirakawa Cloistered ruleでは藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan familyとの妥協compromise退けrejected荘園(しょうえん)ShoenManor)を抑制suppressedしていたのに対し、鳥羽院政(とば・いんせい)Toba Cloistered ruleでは藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan familyとの妥協compromiseがはかられ、また荘号(しょうごう)Shogo立券(りっけん)Rikken急増sharp increaseした。

In the Shirakawa cloistered government, compromise with the Sekkanke family was rejected and the manor was suppressed, while in the Toba cloistered government, compromise with the Sekkanke family was difficult. In addition, there was a sharp increase in the number of tickets issued under the name of Shogo.


後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa(在位11551158

77代天皇the 77th Emperor(在位1155年~1158年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第四皇子the fourth prince

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもん・いん)Taikenmon'in)。


しかし、後白河院政(ごしらかわ・いんせい)Go-Shirakawa Cloistered ruleとなると、再び荘園整理令(しょうえん・せいりれい)the Shoen reorganization orderが出され(1156久寿(きゅうじゅ)3年))、記録荘園券契所(きろく・しょうえん・けんけいじょ)a government office to certify Shōen records再興revivedされ、白河院政(しらかわいんせい)Shirakawa Cloistered rule鳥羽院政(とば・いんせい)Toba Cloistered ruleのもとで、強訴(ごうそ)strong suitにより朝廷Imperial Court脅かしthreatenedていた延暦寺(えんりゃくじ)Enryaku-jiなどの大寺社large temples and shrines打撃blowを与えた。

However, with the Goshirakawa Insei, the manor reorganization order was issued again (in 1156 (Kyuju 3)), and the record manor contract office (Kiroku) was issued. Shoen Kenkeijo) was revived, and under the Shirakawa cloistered government and Toba cloistered government, it dealt a blow to large temples and shrines such as Enryaku-ji Temple, which had threatened the Imperial Court with a strong suit.


摂関・院政の権力の所在

Where the power of

Sekkan and cloistered government resides

摂関(せっかん)SekkanRegent and Kampaku)は天皇の母方emperor's mother's side外戚maternal relatives)が権力powerを、院政(いんせい)Cloistered rule天皇の父方Emperor's paternal side権力power掌握heldした。

The emperor's mother's side (maternal relatives) held the power of Sekan, and the Emperor's paternal side held the power of Insei.


白河法皇(しらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Shirakawa

白河上皇(しらかわじょうこう)Retired Emperor Shirakawa

後三条天皇(ごさんじょうてんのう)Emperor Go-Sanjō第一皇子the First son


院庁の機構Mechanism of In no Cho

院政(いんせい)Cloistered ruleCloistered government)が行われた役所office院庁(いんの・ちょう)In no Chōと言われ、その役人officials院司(いんし)Inshiと言い、別当(べっとう)Betto総括supervisedした。

The government office where Insei was conducted was called Innocho, and its officials were called Inshi, and was supervised by Betto.

また、(いん)InCloistered government)から出される政令government ordinancesは、院宣(いんぜん)Inzen院庁下文(いんのちょうの・くだしぶみ)In no Chō Kudashi Bumiと言われ、天皇emperor詔勅(しょうちょく)imperial edicts宣旨(せんじ)decrees匹敵equivalentする権威authorityを持っていた。

In addition, government ordinances issued by the In are called Inzen or Innocho no Kudashibumi, which are equivalent to imperial edicts and decrees of the emperor. had authority.

こうして、「天皇emperor東宮(とうぐう)Heir apparent皇太子crown princeのこと)のごとし」などと言われるようになった。

In this way, people began to say, ``The emperor is like the crown prince.''

院政(いんせい)Cloistered ruleを行う上皇(じょうこう)Retired Emperorのもとには、摂関時代period of SekkanRegent and Kampaku)に、藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan family縁が薄いlack of tiesために出世を阻まれていたhampered in their careers中・下級貴族middle and lower-ranking noblesたちが結集gathered togetherし、院別当(いん・べっとう)In Betto以下、いわゆる院の近臣(いん・の・きんしん)In no Kinshin形成formedした。

Under the retired emperor, who was in charge of the cloistered government, middle and lower-ranking nobles who had been hampered in their careers due to their lack of ties to the regency family during the period of regents gathered together to form the In Betto. (In Betto) and later formed the so-called In no Kinshin.

とくに摂関政治(せっかん・せいじ)Sekkan politics時期periodに、受領(ずりょう)ZuryoThe head of the local government who assumes administrative responsibility)として力を蓄えてきたaccumulated power人たち(受領層Zuryo class)が多く、また同時に、上皇(じょうこう)Retired Emperorとの間に乳母(めのと)関係のある人milk-siblingsや、上皇(じょうこう)Retired Emperor個人的寵愛personal favorによって近臣(きんしん)close vassalsとなった者もいた。

Especially during the period of Sekan Seiji, there were many people (Zuryo class) who had accumulated power as Zuryo, and at the same time, they were menoto (nurses) with the Retired Emperor. Some were related to him, and others became close vassals through the Emperor's personal favor.


鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba(在位1107年~1123年)

堀河天皇(ほりかわ・てんのう)Emperor Horikawa皇子Prince


補足supplementary explanation

院宣(いんぜん)・院庁下文(いんのちょうの・くだしぶみ)

院宣(いんぜん)Inzenは、上皇(じょうこう)Retired Emperorrequestを受けて、院司(いんし)Inshiが書いて出す奉書式の文書formal documentで、本来私的な性格の文書personal document

Inzen is a formal document written by the Inshi at the request of the retired emperor, and is originally a personal document.

院庁下文(いんのちょうの・くだしぶみ)In no Chō Kudashi Bumi院宣(いんぜん)Inzenより公的性格official characterは強かったが、いずれも院政(いんせい)Cloistered rule公文書official documentsとして用いられた。

The Innocho no Kudabumi had a stronger official character than the Inzen, but both were used as official documents for the Insei.


暲子内親王(あきこ・ないしんのう)Princess Akiko

八条院(はちじょういん)Hachijoin

鳥羽上皇(とば・じょうこう)Retired Emperor Toba皇女princess

八条院領(はちじょういん・りょう)Hachijoin Ryo


覲子内親王(きんし・ないしんのう)Imperial Princess Kinshi

宣陽門院(せんようもんいん)Senyomonin

後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa第六皇女Sixth Daughter

母親mother高階栄子(たかしなの・えいし)Takashina Eishi丹後局(たんごの・つぼね)Tango-no-Tsubone)。

長講堂領(ちょうこうどう・りょう)Chokodo Ryo


3 院政期の政治

Politics of the Cloistered rule period

荘園の集中Concentration of the Shoen

白河上皇(しらかわ・じょうこう)Retired Emperor Shirakawaは、後三条天皇(ごさんじょう・てんのうEmperor Go-Sanjo意志をついでFollowing the will荘園整理令(しょうえん・せいりれい)Shoen Regulation Decreeを出した。

Following the will of Emperor Gosanjo, the Retired Emperor Shirakawa issued the Shoen Seirirei.

そのことが荘園(しょうえん)ShoenManor)の(いん)InCloistered government)への集中concentrationをもたらした。

This led to the concentration on the manors' inns.

八条院領(はちじょういん・りょう)Hachijoin Ryo鳥羽上皇(とば・じょうこう)Retired Emperor Toba皇女princess八条院暲子内親王(はちじょういん・あきこ・ないしんのう)Princess Hachijoin Akiko)は1141保延(ほうえん)7年)12か荘、1221承元(じょうげん)5年)には221か荘に、長講堂領(ちょうこうどう・りょう)Chokodo Ryo後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-ShirakawaPrincess宣陽門院(せんようもんいん)Senyomonin)は1191建久(けんきゅう)2年)128か荘と集中concentratedし、摂関家領the territory of the Sekkan family殿下渡領(でんか・わたり・りょう)Denka Watari Ryo)を上回ったsurpassing

In 1141 (7th year of Hoen), Hachijoin Ryo (a princess of the Retired Emperor Toba, Princess Hachijoin Akiko) became 12 years old. In 1221 (Jōgen 5), it became 221. In the 2nd year of the Kenkyu period, it concentrated with 128 mansions, surpassing the territory of the Sekkan family (Denka, Watari, Ryo).

In 1191 (Kenkyu 2nd year), Chokodo Ryo (Senyomonin, son of Cloistered Emperor Goshirakawa) acquired 128 mansions. and surpassed the territory of the Sekkan family (Denka, Watari, Ryo).


知行国制(ちぎょうこく・せい)Chigyo-koku system


知行国制(ちぎょうこく・せい)

Chigyo-koku system

さらに、成功(じょうごう)Jogoappoint a person who has paid the appointment fee to a government post)など国司(こくし)Provincial governors任命appointingの際の売位売官(ばいい・ばいかん)の風潮The trend of Venal rank and officeは再び盛んになり、また新たに、一国one Provinceから収納する税tax collected全部または一部all or part of知行国主(ちぎょう・こくしゅ)Chigyo-kokushu年限を決めて与えるgiven a fixed period of time知行国制(ちぎょうこく・せい)Chigyo-koku systemが始まった。

Furthermore, the baikan-no-fu style of appointing provincial governors, such as success, became popular again, and newly, all or part of the tax collected from one country The chigyo kokusei (chigyo koku sei), in which kokushu (chigyo kokushu) were given a fixed period of time, began.

摂関政治(せっかん・せいじ)Sekkan politicsに対抗して始められた院政(いんせい)Cloistered ruleCloistered government)も、荘園(しょうえん)ShoenManor)の集中concentration知行国制(ちぎょうこく・せい)Chigyo-koku systemの二点では摂関政治(せっかん・せいじ)Sekkan politics本質的な変化essential changesはなく、国家秩序national order崩壊collapseを止めることはできなかった。

The Insei, which was started in opposition to the Sekkan Seiji, did not have any essential changes from the Sekkan Seiji in terms of concentration of manors and Chigyukoku Seiji. The collapse of the national order could not be stopped.


知行国制(ちぎょうこく・せい)Chigyo-koku system


参考reference

知行国制(ちぎょうこく・せい)Chigyo-koku system

知行国主(ちぎょう・こくしゅ)Chigyo-kokushuとなった貴族Aristocratsは、自分の希望する人物を知行国(ちぎょうこく)Chigyo-koku国司(こくし)Provincial governors任命appointでき、国司(こくし)Provincial governors現地local areaへは目代(もくだい)mokudai代官(だいかん)Daikan)を派遣dispatchesした。

Aristocrats who became chigyoshu can appoint the person they want to be the governor of the chigyo-koku, and the kokushi dispatches a mokudai (daikan) to the local area.

そのため、(くに)Provincesはあたかも知行国主(ちぎょう・こくしゅ)Chigyo-kokushu私領private territoryのようになり、荘園(しょうえん)ShoenManor)のみならず国衙領(こくがりょう)provincial government territoriesまで私領private territory化した。

As a result, the country became like the private territory of the chigyo kokushu, and not only the manor but also the kokugaryo were privately owned.

知行国(ちぎょうこく)Chigyo-koku配分distributeする権利right上皇(じょうこう)Retired Emperor(いん)InCloistered government))が持ち、従って院分国(いんぶんこく)In-bunkokuとして有利な諸国advantageous Provinces確保secureし、院の近臣(いん・の・きんしん)In no Kinshinなど有力貴族influential noblesのうちには、数か国の知行国(ちぎょうこく)Chigyo-koku併有possessedする者も出てきた。

The retired emperor (in) has the right to distribute the chigyo koku (chigyo koku). Therefore, secure advantageous countries as Inbunkoku, Among the influential nobles, such as Nokinshin, there were some who possessed several provinces.


高野詣(こうや・もうで)pilgrimage to Koya

熊野詣(くまの・もうで)pilgrimage to Kumano


造寺造仏(ぞうじ・ぞうぶつ)

Build temples and Buddha statues

それのみならず、仏教を厚く信仰believed deeply in Buddhismした法皇(ほうおう)Cloistered Emperor貴族aristocratsは、荘園(しょうえん)ShoenManor)や知行国(ちぎょうこく)Chigyo-kokuからの収入income財源source of financeにして、しきりに造寺(ぞうじ)Build temples六勝寺(ろくしょうじ)Rokushō-jiなど)・造仏(ぞうぶつ)Build Buddha statuesを行い、また高野詣(こうや・もうで)pilgrimage to Koya熊野詣(くまの・もうで)pilgrimage to Kumanoも盛んに行われた。

Not only that, the pope and aristocrats, who believed deeply in Buddhism, used income from manors and chigyokoku as a source of finance to build temples (rokushoji). They also made pilgrimages to Koya and Kumano.

一方では(きょう)の郊外outskirts of Capital白河(しらかわ)Shirakawa鳥羽(とば)Toba離宮(りきゅう)detached palaces造営(ぞうえい)builtした。

On the other hand, he built detached palaces in Shirakawa and Toba on the outskirts of Kyoto.

こうした浪費extravaganceはやがて財源の窮乏shortage of financial resourcesを招き、売位売官(ばいい・ばいかん)Venal rank and officeによって収入の増加increase their incomeをはからなければならなかった。

Such extravagance eventually led to a shortage of financial resources, and they had to try to increase their income by means of sales agents (bai baikan).


六勝寺(ろくしょうじ)(りくしょうじ)Rokushō-ji


補足supplementary explanation

六勝寺(ろくしょうじ)(りくしょうじ)Rokushō-ji

Rokushoji Temple

法勝寺(ほっしょうじ)Hosshō-ji1077承暦(じょうりゃく)元年))(白河法皇(しらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Shirakawa

尊勝寺(そんしょうじ)Sonsho-ji1102康和(こうわ)4年))(堀河天皇(ほりかわ・てんのう)Emperor Horikawa

最勝寺(さいしょうじ)Saisho-ji1117永久(えいきゅう)5年))(鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba

円勝寺(えんしょうじ)Ensho-ji1128大治(だいじ)3年))(待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in

成勝寺(じょうしょうじ)Josho-ji1139保延(ほうえん)5年))(崇徳天皇(すとく・てんのう)Emperor Sutoku

延勝寺(えんしょうじ)Ensho-ji1149久安(きゅうあん)5年))(近衛天皇(このえ・てんのう)Emperor Konoe

Hosshoji (1077) (Emperor Shirakawa), Sonshoji (1102) (Emperor Horikawa), Saishoji (1117) (Emperor Toba) Enshoji (1128 (3rd year of Daiji)) (Taikenmonin) Kenmonin), Joshoji Temple (1139) (Emperor Sutoku), Enshoji Temple (1149) (Konoe) emperor).

これらは、総検校(そうけんぎょう)Soukengyoである仁和寺(にんなじ)Ninna-ji統轄supervisedした。

These were supervised by Ninnaji Temple, the Soukengyo.


僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers


僧兵(そうへい)の活躍

Activities of SoheiMonk soldiers

その反面、(いん)InCloistered government)の保護protectionを受けて勢いを伸ばしたgained momentum寺院temple僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers)は、しきりに朝廷Imperial Court強訴(ごうそ)GousoViolent plea)(strong complaints)を繰り返すrepeatedlyようになった。

On the other hand, the monk soldiers of the temple, who gained momentum under the protection of the In, began to repeatedly make complaints to the Imperial Court.

興福寺(こうふくじ)Kōfuku-ji南都(なんと)Nantosouthern capital)(平城京(へいじょう・きょう)Heijokyo))や比叡山(ひえいざん)Mount Hiei延暦寺(えんりゃくじ)Enryaku-ji北嶺(ほくれい)Hokureinorthern ridge))の僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers)が特に有名である(南都北嶺(なんと・ほくれい)Nanto Hokureisouthern capital and northern ridge))。

Kofukuji Temple (Nanto) and Enryakuji Temple (Hokurei) on Mt. stomach)).

こうした僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers)の横暴tyranny鎮圧suppressするために、武士samurai頼らrelyざるを得なかった。

In order to suppress the tyranny of these monk soldiers, they had no choice but to rely on samurai.


強訴(ごうそ)GousoViolent plea)(strong complaints


参考reference

僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers

社会治安の乱れdisturbance of social securityとともに、寺院templesでは、下級僧侶low-ranking priests寺院templeの雑役miscellaneous choresに従事した堂衆(どうしゅう)doshuという俗人laymen寺領temple territory荘園(しょうえん)ShoenManor)から夫役(ぶやく)(労働課役labor tax)として召しだした荘民(しょうみん)Inhabitants of ShoenManor)、あるいは寺院temples流入flowed inした浮浪の徒(ふろうのと)vagabondsなどを武装armedさせた。

Along with the disturbance of social security, at temples, low-ranking priests, laymen called doshu who were engaged in miscellaneous chores at the temple, shomin who were summoned from the manor of the temple territory as husbands, and temples They armed the vagabonds who had flowed in.

これが僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers)である。

This is the sohei.

同様に神社shrinesも、下級神官lower-ranking priests徴発requisitionedした荘民(しょうみん)Inhabitants of ShoenManor)を武装armedさせた。

Similarly, shrines armed lower-ranking priests and requisitioned shomin.

これを神人(じにん)Jininlower-level Shinto priest)という。

This is called a jinin.

僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers)はすでに10世紀半ばin the middle of the 10th centuryには存在existedしていたが、院政期(いんせいき)Cloistered rule periodに入ると、彼らは寺社temples and shrines権威authority背景backgroundにして横暴を極めbecame extremely tyrannical、度々強訴(ごうそ)GousoViolent plea)(strong complaints)を行った。

Souhei already existed in the middle of the 10th century, but during the Insei period, they became extremely tyrannical against the background of the authority of the temples and shrines, and often made strong complaints.

なかでも、興福寺(こうふくじ)Kōfuku-ji僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers)(奈良法師(なら・ほうし)Nara hoshi)が春日大社(かすが・たいしゃ)Kasuga-taisha神木(しんぼく)sacred treeを、延暦寺(えんりゃくじ)Enryaku-ji僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers)(山法師(やま・ほうし)Yama HoshiMountain monks))が日吉神社(ひえ・じんじゃ)Hie jinja神輿(しんよ)(みこし)Mikoshiportable shrine)を担いで、ことあるごとに行った対立conflicts強訴(ごうそ)GousoViolent plea)(strong complaints)、同じ天台宗(てんだいしゅう)Tendai School山門派(さんもんは)Sanmon sect延暦寺(えんりゃくじ)Enryaku-ji)と寺門派(じもんは)Jimon school園城寺(おんじょうじ)Onjō-ji、別名三井寺(みいでら)Mii-dera)の対立conflictなどは有名で、白河上皇(しらかわ・じょうこう)Retired Emperor Shirakawaも「山法師(やま・ほうし)Yama HoshiMountain monks)と双六(すごろく)Sugorokudouble six)の(さい)Dice加茂川(かもがわ)The Kamo Riverthe water意のままにならぬcannot be controlled」と言ったという。

Among them, the sohei (Nara hoshi) of Kofukuji used the sacred tree of Kasuga Taisha, and the sohei of Enryakuji. Hei (Yama Hoshi) carried the Mikoshi (portable shrine) of Hiyoshi Shrine and made conflicts and complaints at every opportunity, the same Tendai sect ( The conflict between the Sanmon sect (Enryakuji Temple) and the Jimonha sect (Onjoji Temple) of Tendaishu is famous, and the Retired Emperor Shirakawa. It is said that he also said, ``Yamahoshi, Sugoroku sai, and the water of the Kamo River cannot be controlled.''


国司(受領)排斥事件Incidents of expulsion of provincial governors


国衙(こくが)での反乱

Rebellion at Provincial government offices

地方rural areasでは、院政(いんせい)Cloistered ruleCloistered government)に結集して権力的進出を遂げた受領(ずりょう)ZuryoThe head of the local government who assumes administrative responsibility)たちが、地方農民local farmersからの収奪plundering強化intensifiedしたことから、国司(受領)排斥事件Incidents of expulsion of provincial governorsが頻発した。

In rural areas, the Zuryo, who had gathered power in the cloistered government, intensified their plundering of local farmers, leading to frequent Incidents of expulsion of kokushi (provincial governors).


北面の武士(ほくめん・の・ぶし)Hokumen no Bushi


4 平氏政権(へいし・せいけん)

Government of HeishiTaira clan

院政(いんせい)と武士(ぶし)

Cloistered rule and BushiWarrior

僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers)の横暴tyrannyに悩まされた(いん)InCloistered government)は、それを防ぐpreventためにも武士を登用recruit samuraiせざるを得なかった。

Worried about the tyranny of the monk soldiers, In had no choice but to recruit samurai to prevent it.

(いん)InCloistered government)に北面の武士(ほくめん・の・ぶし)Hokumen no Bushi置きstationed傭兵mercenariesとして武士団samurai corpsを重用し、追捕使(ついぶし)Tsuibushichasing down and capturing a criminal)や押領使(おうりょうし)OryoshiDuties like local policeのみならず、国司(こくし)Provincial governors受領(ずりょう)Zuryo)にも任ずるようになった。

The samurai of the north face (hokumen-no-bushi) were stationed at the in, and the samurai corps were heavily used as mercenaries. It also came to be entrusted with receiving (Zuryo).


平正盛(たいらの・まさもり)Taira no Masamori

平正衡(たいらの・まさひら)Taira no Masahirason

平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori祖父grandfather


白河法皇(しらかわほうおう)Cloistered Emperor Shirakawa

白河上皇(しらかわじょうこう)Retired Emperor Shirakawa

後三条天皇(ごさんじょうてんのう)Emperor Go-Sanjō第一皇子the First son


源義家(みなもとの・よしいえ)Minamoto no Yoshiie10391106

八幡太郎(はちまん・たろう)Hachimantarō

源頼義(みなもとの・よりよし)Minamoto no Yoriyoshi長男eldest son

前九年の役(ぜんくねんの・えき)Former Nine Years' War

後三年の役(ごさんねんの・えき)Later Three-Year War


源義親みなもとの・よしちか)Minamoto no Yoshichika

源義家(みなもとの・よしいえ)Minamoto no Yoshiie次男second son


平氏の台頭(へいし・の・たいとう)

Rise of the HeishiTaira clan

こうしたなかで、伊勢平氏(いせ・へいし)Ise Heishi平正盛たいらの・まさもり)Taira no Masamori平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori祖父grandfather白河法皇(しらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Shirakawaに接近し、源義家(みなもとの・よしいえ)Minamoto no Yoshiie次男second son源義親みなもとの・よしちか)Minamoto no Yoshichika討伐subjugatedし(1101康和(こうわ)3年))、鎮西の賊徒(ちんぜい・の・ぞくと)the Chinzei rebels平定suppressedした。

Under these circumstances, Taira no Masamori of the Ise Heishi approached Cloistered Emperor Shirakawa and asked him to marry Minamoto no Yoshichika, the son of Minamoto no Yoshiie. Minamotono Yoshichika was subjugated (1101), and the Chinzei rebels were suppressed.


平忠盛(たいらの・ただもり)Taira no Tadamori10961153

平正盛(たいらの・まさもり)Taira no Masamorison

平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomorifather


鳥羽法皇(とば・ほうおう)Cloistered Emperor Toba

鳥羽上皇(とば・じょうこう)Retired Emperor Toba

堀河天皇(ほりかわ・てんのう)Emperor Horikawa皇子Prince


そのson平忠盛たいらの・ただもり)Taira no Tadamori10961153)は、瀬戸内海Seto Inland Sea海賊pirates平定subjugatingするなどして鳥羽法皇(とば・ほうおうCloistered Emperor Toba信任trustを得て、勢力power西国(さいごく)Western Provincesに伸ばした。

His son, Taira no Tadamori (1096-1153), gained the trust of Cloistered Emperor Toba by subjugating pirates in the Seto Inland Sea, and expanded his power to the west.

しかし、あくまで彼らは(いん)InCloistered government)の(さぶらい)saburaiたることに甘んじて、自らの力を自覚realize their own powerするには至っていなかった。

However, they were content with being samurai of the In, and did not realize their own power.


藤原師通(ふじわらの・もろみち)Fujiwara no Moromichi

藤原頼通(ふじわらの・よりみち)Fujiwara no Yorimichigrandson

後二条師通記(ごにじょう・もろみち・き)Go-Nijō Moromichi-ki


藤原忠実ふじわらの・ただざね)Fujiwara no Tadazane10781162

藤原師通(ふじわらの・もろみち)Fujiwara no Moromichi長男eldest son


藤原忠通ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichi1097年~1164年)

藤原忠実ふじわらの・ただざね)Fujiwara no Tadazane長子eldest son

保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen Rebellion


藤原頼長ふじわらの・よりなが)Fujiwara no Yorinaga1120年~1156年)

藤原忠実ふじわらの・ただざね)Fujiwara no Tadazane次子second son

保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen Rebellion


保元・平治の乱(ほうげん・へいじ・の・らん)

The Hogen-Heiji Rebellion

院政(いんせい)Cloistered ruleCloistered government)はその当初から、(いん)InCloistered government)と権力powerを持たない上皇(じょうこう)Retired Emperor天皇(てんのう)Emperorとの対立矛盾conflicts and contradictions本質的inherentに持っていた。

From the very beginning, Insei had inherent conflicts and contradictions between the Insei and the Emperor, who had no power.

しかもそれは、さらに院の近臣(いん・の・きんしん)In no Kinshin廷臣(ていしん)the courtiers藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan familyとの対立confrontationでもあった。

Moreover, it was also a confrontation between the In no Kinshin and the courtiers, the Sekanke family.

こうした貴族勢力aristocratic forces対立conflict武士の棟梁(ぶし・の・とうりょう)the leader of the samuraiを巡る対立conflictとが結びついて起こったのが、保元・平治の乱(ほうげん・へいじ・の・らん)The Hogen-Heiji Rebellionである。

The Hogen-Heiji Rebellion occurred as a result of the conflict between the aristocratic forces and the conflict over the leader of the samurai.


鳥羽法皇(とばほうおう)Cloistered Emperor Toba

鳥羽上皇(とばじょうこう)Retired Emperor Toba

堀河天皇(ほりかわてんのう)Emperor Horikawa皇子Prince


崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku

崇徳天皇(すとく・てんのう)Emperor Sutoku(在位1123年~1142年)

75代天皇the 75th Emperor(在位1123年~1142年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第一皇子the First son

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。


後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa(在位11551158

77代天皇the 77th Emperor(在位1155年~1158年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第四皇子the fourth prince

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。


保元の乱(ほうげん・の・らん)

Hogen Rebellion

藤原摂関家(ふじわら・せっかんけ)Fujiwara Sekkan family藤原忠実ふじわらの・ただざね)Fujiwara no Tadazane10781162)とその次子second son藤原頼長ふじわらの・よりなが)Fujiwara no Yorinaga11201156)と、長子eldest son藤原忠通ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichi1097年~1164年)との対立Conflictsが起こり、皇室Imperial familyでも鳥羽法皇(とば・ほうおう)Cloistered Emperor Toba4the fourth son後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawaと、長子the eldest son崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutokuとの対立conflictが生じた。

The Fujiwara Sekanke family consists of Fujiwara no Tadazane, his second son, Fujiwara no Yorinaga, and his eldest son, Fujiwara no Tadamichi. Conflicts arose, and even within the Imperial family, there was conflict between Emperor Goshirakawa, the fourth son of Cloistered Emperor Toba, and Emperor Sutoku, the eldest son of Cloistered Emperor Toba.


源為義みなもとの・ためよし)Minamoto no Tameyoshi

源義親みなもとの・よしちか)Minamoto no Yoshichikason


源為朝みなもとの・ためとも)Minamoto no Tametomo

源為義みなもとの・ためよし)Minamoto no Tameyoshi八男eighth son


源義朝みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo

源為義みなもとの・ためよし)Minamoto no Tameyoshi長男eldest son


平忠盛(たいらの・ただもり)Taira no Tadamori10961153

平正盛(たいらの・まさもり)Taira no Masamorison

平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomorifather


平忠正(たいらの・ただまさ)Taira no Tadamasa

平正盛(たいらの・まさもり)Taira no Masamorison

平忠盛(たいらの・ただもり)Taira no Tadamoriyounger brother

平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori叔父uncle


平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori

平忠盛たいらの・ただもり)Taira no Tadamori嫡男eldest son


この貴族間の対立conflict between the noblesが、源氏内部within the Genji clan源為義みなもとの・ためよし)Minamoto no Tameyoshi源為朝みなもとの・ためとも)Minamoto no Tametomo源義朝みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoとの対立conflict平氏内部within the Taira clan平忠正(たいらの・ただまさ)Taira no Tadamasa平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriとの対立conflictを含んで、1156年(保元(ほうげん)元年)、鳥羽法皇(とば・ほうおう)Cloistered Emperor Toba死去death機として爆発triggered an explosionした(保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen Rebellion)。

This conflict between the nobles was the conflict between MINAMOTO no Tameyoshi/MINAMOTO no Tametomo and MINAMOTO no Yoshitomo within the Genji clan, and TAIRA no Tadamasa within the Taira clan. In 1156 (first year of the Hogen era), Cloistered Emperor Toba, including the conflict between Taira no Tamasa (Taira no Kiyomori's uncle) and Taira no Kiyomori Ou's death triggered an explosion (Hogen Rebellion).

結果は崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku側の敗北defeatedに終わり、藤原頼長ふじわらの・よりなが)Fujiwara no Yorinaga戦死killed in battleし、源為義みなもとの・ためよし)Minamoto no Tameyoshi平忠正(たいらの・ただまさ)Taira no Tadamasa斬罪decapitated崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku讃岐(さぬき)Sanuki Province香川県Kagawa Prefecture配流(はいる)exiledとなった。

As a result, the Retired Emperor Sutoku was defeated, Fujiwara no Yorinaga was killed in battle, Minamoto no Tameyoshi and Taira no Tadamasa. ) was decapitated, and the Retired Emperor Sutoku was exiled to Sanuki.

ここに、平安初期early Heian period以来廃止abolishedされていた死刑death penalty復活revivedし、武士の政界進出samurai to advance into politicsを促すこととなった。

Here, the death penalty, which had been abolished since the early Heian period, was revived, encouraging samurai to advance into politics.

武者(むさ)ノ世MusanoyoWorld of Warriors)」(『愚管抄(ぐかんしょう)GukanshoJottings of a Fool)』(慈円(じえん)Jien))となったのである。

It became 'Musanoyo' ("Gukansho").


崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku

崇徳天皇(すとく・てんのう)Emperor Sutoku(在位1123年~1142年)

75代天皇the 75th Emperor(在位1123年~1142年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第一皇子the First son

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。


藤原得子(ふじわらの・なりこ)Fujiwara no Nariko

美福門院(びふく・もんいん)Bifukumon-in

鳥羽法皇(とば・ほうおう)Cloistered Emperor Toba寵妃(ちょうひ)favorite consort

近衛天皇(このえ・てんのう)Emperor Konoemother


近衛天皇(このえ・てんのう)Emperor Konoe(在位1142年~1155年)

76代天皇the 76th Emperor(在位1142年~1155年)

躰仁親王(なりひと・しんのう)Imperial Prince Narihito

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第九皇子the ninth prince

mother藤原得子(ふじわらの・なりこ)Fujiwara no Nariko美福門院(びふくもんいん)Bifukumon-in)。


後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa(在位11551158

77代天皇the 77th Emperor(在位1155年~1158年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第四皇子the fourth prince

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。


補足supplementary explanation

朝廷内の争いDispute in Court

鳥羽院(とば・いん)Toba-inCloistered government)と崇徳天皇(すとく・てんのう)Emperor Sutokuの間は元々うまくいってなかったが、これに加え、鳥羽院(とば・いん)Toba-inCloistered government)は寵妃(ちょうひ)favorite consort美福門院(びふく・もんいん)Bifukumon-in藤原得子(ふじわらの・なりこ)Fujiwara no Narikoの生んだ躰仁親王(なりひと・しんのう)Imperial Prince Narihitoを生後わずか2か月で皇太子Crown Princeとし、2年後には崇徳天皇(すとく・てんのう)Emperor Sutoku譲位abdicate the throneを迫って近衛天皇(このえ・てんのう)Emperor Konoe即位enthronementを実現した。

Toba-in and Emperor Sutoku were not on good terms from the beginning, and in addition, Toba-in was his favorite consort, Bifukumon-in. Bifuku Mon-in (Fujiwara no Nariko) gave birth to Imperial Prince Narihito, who became the Crown Prince at just two months of age, and two years later, Emperor Sutoku. He pressed Sutoku Tenno to abdicate the throne and realized the enthronement of Emperor Konoe.

近衛天皇(このえ・てんのう)Emperor Konoe夭折(ようせつ)died youngしたが、次帝next emperorには崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku期待を裏切ってbetraying the expectations崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku同母弟younger brother後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawaをたて、上皇側Retired Emperor's side天皇側Emperor's sideの間は決定的に悪化deteriorated decisivelyした。

Emperor Konoe died young, but the next emperor was Emperor Goshirakawa, the younger half-brother of the retired Emperor Sutoku, betraying the expectations of the retired Emperor Sutoku. (Goshirakawa Tenno) was established, and the relationship between the Retired Emperor's side and the Emperor's side deteriorated decisively.


平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori

平忠盛たいらの・ただもり)Taira no Tadamori嫡男eldest son


後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa

後白河上皇(ごしらかわ・じょうこう)Retired Emperor Go-Shirakawa

後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa(在位11551158

77代天皇the 77th Emperor(在位1155年~1158年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第四皇子the fourth prince

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。

 

藤原通憲ふじわらの・みちのり)Fujiwara no Michinori11061159

出家entered into priesthoodして信西(しんぜい)Shinzei

藤原南家(ふじわら・なんけ)Fujiwara Nankesouthern house of Fujiwara

後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa信任が厚いhighly trusted


藤原信頼(ふじわらの・のぶより)Fujiwara no Nobuyori11331159

後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa寵臣favorite retainerとして絶大な権力great powerふるうwielded

信西(しんぜい)Shinzei藤原通憲ふじわらの・みちのり)Fujiwara no Michinori)と対立Conflict


平治の乱(へいじ・の・らん)

Heiji Rebellion

保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen Rebellion後、戦功のあった源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo11231160?)より平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori11181181)が重用され、両者の間に対立conflictが生じた。

After the Hogen Disturbance, TAIRA no Kiyomori was given a higher rank than MINAMOTO no Yoshitomo, who had distinguished himself in the war, and a conflict arose between them.

平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriは、後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa信任の厚いhighly trusted藤原通憲ふじわらの・みちのり)Fujiwara no Michinori出家entered into priesthoodして信西(しんぜい)Shinzei)(11061159)と結んで勢力を伸ばしたが、いっぽう源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoは、藤原通憲ふじわらの・みちのり)Fujiwara no Michinori対立at odds withしていた藤原信頼(ふじわらの・のぶより)Fujiwara no Nobuyori11331159)と結びついていた。

Taira no Kiyomori joined forces with Fujiwara no Michinori (who entered into priesthood and became Shinzei), who was highly trusted by Cloistered Emperor Goshirakawa. On the other hand, Minamoto no Yoshitomo was associated with Fujiwara no Nobuyori, who was at odds with Fujiwara no Michinori (Shinzei).


源義朝みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo

源為義みなもとの・ためよし)Minamoto no Tameyoshi長男eldest son


源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomo

源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo長子eldest son


1159年(平治(へいじ)元年)、平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori熊野参詣(くまの・さんけい)pilgrimage to Kumano留守awayに、源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomoらは後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa幽閉confined藤原通憲ふじわらの・みちのり)Fujiwara no Michinori信西(しんぜい)Shinzei)を殺したkilledが、帰還returnedした平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori破れdefeated藤原信頼(ふじわらの・のぶより)Fujiwara no Nobuyori斬罪decapitated源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo東国(とうごく)Eastern Provincesに落ちる途中尾張(おわり)Owari Province愛知県Aichi Prefecture西部)で殺されkilled源義朝(みなもとの・よしとも)Minamoto no Yoshitomo長子eldest son源頼朝(みなもとの・よりとも)Minamoto no Yoritomoわずかに死を免れてnarrowly escaped death伊豆(いず)Izu Province静岡県Shizuoka Prefecture)に配流(はいる)exiledされた(平治の乱(へいじ・の・らん)Heiji Rebellion)。

In 1159 (the first year of the Heiji era), while Taira no Kiyomori was away on a pilgrimage to Kumano, Minamoto no Yoshitomo and others visited the Cloistered Emperor Goshirakawa. Shirakawa Hōō was confined and Fujiwara no Michinori (Shinzei) was killed, but he was defeated by Taira no Kiyomori, who returned, and Fujiwara no Nobu Nobuyori was decapitated, Minamoto no Yoshitomo was killed in Owari on the way to Togoku, and Minamoto no Yoshitomo's eldest son Minamoto no Yoritomo was killed. He narrowly escaped death and was exiled to Izu (Heiji Rebellion).


平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori

平忠盛たいらの・ただもり)Taira no Tadamori嫡男eldest son


この結果、平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori全盛時代era of heydayとなる。

As a result, the era of Taira no Kiyomori was at its peak.

保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen Rebellion貴族間の対立confrontation between noblesから発し、武士によって勝敗が決せられたdecided by the samuraiのに対し、平治の乱(へいじ・の・らん)Heiji Rebellion院の近臣(いん・の・きんしん)In no Kinshin間や武家samurai families間の対立conflictsから発し、武士によって決着settled by the samuraiがつけられた政変political changeであった。

In contrast to the Hogen Rebellion, which began as a confrontation between nobles and was decided by the samurai, the Heiji Rebellion was a close vassal of the Imperial Court. It was a political change that was settled by the samurai, which originated from conflicts between the kinshin and samurai families.

この二つの政変two political changesでは、武士の実力the strength of the samurai世の注目を集めたattracted the attention of the world反面、古い貴族勢力the power of the old aristocrats無力化become powerlessがはっきりし、客観的には武家政権(ぶけ・せいけん)samurai government成立establishment契機impetusとなった。

In these two political changes, while the strength of the samurai attracted the attention of the world, it became clear that the power of the old aristocrats had become powerless, and from an objective standpoint, they served as an impetus for the establishment of the samurai government.


平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori

平忠盛たいらの・ただもり)Taira no Tadamori嫡男eldest son


平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori

平治の乱(へいじ・の・らん)Heiji Rebellion後、源氏勢力the power of the Genji clan全面的に崩壊collapsed completelyしたのに対し、平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori公卿(くぎょう)Kugyocourt noble)となり、一門familiesも多く諸国various Provinces受領(ずりょう)ZuryoThe head of the local government who assumes administrative responsibility)に任ぜられた。

After the Heiji Disturbance, the power of the Genji clan collapsed completely, while Taira no Kiyomori became a court noble and had many families. Many of the families were also appointed as recipients of various countries.

1167年(仁安(にんなん)2年)には、平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori武士samuraiとして初めて太政大臣(だいじょう・だいじん)Chancellor of the Realmに任ぜられ、一門families高位高官high-ranking officialsについて、初めての武家政権(ぶけ・せいけん)samurai governmentがたてられた。

In 1167 (Ninnan 2), Taira no Kiyomori became the first samurai to be appointed Daijo-daijin (Grand Minister of State). The first samurai government was established.


徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko

建礼門院(けんれい・もんいん)Kenreimon-in

平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoridaughter

高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakura中宮(ちゅうぐう)Chūgūwives of the emperor

安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antokumother


高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakura

80代天皇the 80th Emperor(在位1168年~1180年)

後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa7皇子the seventh prince

mother皇太后(こうたいごう)Empress Dowager平滋子(たいらの・しげこ)Taira no Shigeko建春門院(けんしゅんもんいん)Kenshunmonin)。

安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku後鳥羽天皇(ごとば・てんのう)Emperor Go-Tobaらのfather


安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku(在位1180年~1185年)

81代天皇the 81st Emperor(在位1180年~1185年)

高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakura第一皇子the First son

mother平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoridaughter平徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko(後の建礼門院(けんれいもんいん)Kenreimon-in)。


さらに平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriは、daughter徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko建礼門院(けんれい・もんいん)Kenreimon-in)を高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakura(在位11681180)の中宮(ちゅうぐう)Chūgūwives of the emperor)とし、安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku(在位11801185)の外祖父(がいそふ)maternal grandfatherとして権力を握りassumed power藤原氏(ふじわらし)Fujiwara clanやり方を踏襲(とうしゅう)following in the footsteps ofした。

Furthermore, Taira no Kiyomori gave his daughter Taira no Tokuko (Kenrei Monin) to Emperor Takakura (reigned 1168-1180). ) and assumed power as the maternal grandfather of Emperor Antoku (reigned 1180-1185), following in the footsteps of the Fujiwara clan.


日宋貿易(にっそう・ぼうえき)trade between Japan and Song Dynasty


平氏政権(へいしせいけん)の繁栄と矛盾

The Prosperity and Contradictions

of the Taira Administration

平氏(へいし)HeishiTaira clan)は独自の支配機構its own governing structureを作ることができなかった。

The Taira clan was unable to create its own governing structure.

西国(さいごく)Western Provincesを中心に、500余か所の荘園(しょうえん)ShoenManor)と20余国の知行国(ちぎょうこく)Chigyo-koku領有possessedし、一門his family知行国主(ちぎょう・こくしゅ)Chigyo-kokushu受領(ずりょう)ZuryoThe head of the local government who assumes administrative responsibility)に任じたり、また私的に家人(けにん)Keninhouse person)を地頭(じとう)Jitōmedieval territory stewards)に配置することによって、その権力基盤power baseを作ったに過ぎず、政治内容political content貴族政権Administration of the aristocracyと変わりのないものであった。

Mainly in the western part of the country, he possessed more than 500 manors and more than 20 provinces, and he appointed his family as the lord of the country or the lord of the land, and also privately. By arranging kenin (kenin) as jito, the power base was simply created, and the political content was the same as that of the aristocracy.


日宋貿易(にっそう・ぼうえき)trade between Japan and Song Dynasty


また一方、日宋貿易(にっそう・ぼうえき)trade between Japan and Song Dynasty利益の大きいhighly profitableところにも注目し、大輪田泊(おおわだ・の・とまり)Owada no Tomariport)(今の神戸市Kobe City)を修築Renovatedし、音戸の瀬戸(おんど・の・せと)Ondo-no-setoa strait in Seto Inland Sea in Kure, Hiroshima)を開いてopening瀬戸内海the Seto Inland Sea航路routes改修improvingするなど、積極的に貿易の推進promoted tradeをはかった。

On the other hand, he also paid attention to the fact that trade between Japan and Song Dynasty was highly profitable. He actively promoted trade, such as opening Noseto and improving the routes in the Seto Inland Sea.


平時忠(たいらの・ときただ)Taira no Tokitada

平時子(たいらの・ときこ)Taira no Tokiko同母弟maternal younger brother

平家にあらずんば人にあらずIf you are not a member of the Heike, you are not a human being.」と述べたとされる。

He is said to have said, 'If you are not a member of the Heike, you are not a human being.'


これらを背景background一門the clan繁栄を極めprospered to the extreme、「平家(へいけ)に非(あら)ずば人にあらずIf you are not a member of the Heike, you are not a human being.」と言われるほどの権力をもったpossessed such power

Against this background, the clan prospered to the extreme, and possessed such power that it was said that ``heike is not a human being.''

He possessed such power that it was said, ``If you are not a member of the Heike, you are not a human being.''

しかしこれは、院の近臣(いん・の・きんしん)In no Kinshin貴族noblesらの反感antipathyを買ったのみならず、基盤the base of the clanであった武士samuraiすら平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriから離反broke awayすることになってしまった。

However, this not only caused the antipathy of In no Kinshin and nobles, but even the samurai who had been the base of the clan broke away from TAIRA no Kiyomori. rice field.


明雲(みょううん)Myoun


5 反平氏運動(はんへいしうんどう)の勃発

Outbreak of anti-Taira clan movement

鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)

Shishigatani incident

平氏一門(へいし・いちもん)the Taira clan隆盛prosperousになればなるほど、貴族層aristocracy地方武士local samuraiとの間の対立conflictは深まり、平氏(へいし)HeishiTaira clan)は孤立isolated反平氏運動(はんへいし・うんどう)anti-Heishi movement

展開expandedしていった。

The more prosperous the Taira clan (Heishi Ichimon), the deeper the conflict between the aristocracy and the local samurai, the Heishi becoming isolated and the anti-Heishi movement. It expanded.

1177年(治承(じしょう)元年)には、平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori僧兵(そうへい)SoheiMonk soldiers)に絡んで天台座主(てんだい・ざす)Tendai Zasu明雲(みょううん)Myoun伊豆(いず)Izu Province静岡県Shizuoka Prefecture流罪(るざい)exiledとしたが、延暦寺(えんりゃくじ)Enryaku-ji僧徒(そうと)priestがこれを粟津(あわづ)Awazu近江国(おうみのくに)Omi Province滋賀県Shiga Prefecture))で奪うという事件incidentが起きた。

In 1177 (the first year of the Jisho era), Taira-no-Kiyomori was involved in the army of monks and sent Tendai Zasu Myoun to Izu. Although he was exiled to Izu, there was an incident in which a priest of Enryakuji Temple took it away in Awazu.


鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)Shishigatani incident

鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)Shishigatani incident

藤原成親ふじわらの・なりちか)Fujiwara no Narichika11381177

西光(さいこう)Saiko藤原師光ふじわらの・もろみつ)Fujiwara no Moromitsu)(11181177

俊寛(しゅんかん)Shunkan


次いで、院の近臣(いん・の・きんしん)In no Kinshin藤原成親ふじわらの・なりちか)Fujiwara no Narichika11381177)・(そう)the monk西光(さいこう)Saiko藤原師光ふじわらの・もろみつ)Fujiwara no Moromitsu)(11181177)・(そう)the monk俊寛(しゅんかん)Shunkan11431179)らの、京都Kyoto東山Higashiyama鹿ヶ谷(ししがたに)Shishigataniでの平氏打倒の謀議conspiracy to overthrow the Taira clan発覚discoveredして、藤原成親ふじわらの・なりちか)Fujiwara no Narichika(そう)the monk西光(さいこう)Saiko斬られkilled(そう)the monk俊寛(しゅんかん)Shunkanらは九州南端the southern tip of Kyushu鬼界ヶ島(きかいがしま)Kikaigashima配流(はいる)exiledされた(鹿ヶ谷の陰謀(ししがたに・の・いんぼう)Shishigatani incident)。

Fujiwara no Narichika, the monk Saiko (Fujiwara no Moromitsu), and the monk Shunkan. A conspiracy to overthrow the Taira clan was discovered in Shishigatani, Higashiyama, Kyoto, and Fujiwara no Narichika, a monk named Saiko, was cut down and a monk named Saiko was killed. Shunkan and others were exiled to Kikaigashima at the southern tip of Kyushu (Shishigatani no Inbo).

このように、反平氏運動(はんへいし・うんどう)the anti-Taira clan movementが激化した。

Thus, the anti-Taira clan movement intensified.


後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa

後白河上皇(ごしらかわ・じょうこう)Retired Emperor Go-Shirakawa

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第四皇子the fourth prince


藤原忠通ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichi1097年~1164年)

藤原忠実ふじわらの・ただざね)Fujiwara no Tadazane長子eldest son

保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen Rebellion


藤原基房ふじわらの・もとふさ)Fujiwara no Motofusa藤原忠通ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichiの五男)


安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku(在位1180年~1185年)

81代天皇the 81st Emperor(在位1180年~1185年)

高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakura第一皇子the First son

mother平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoridaughter平徳子(たいらの・とくこ)Taira no Tokuko(後の建礼門院(けんれいもんいん)Kenreimon-in)。


平清盛たいらのきよもり)の弾圧

Oppression of Taira no Kiyomori

1179年(治承(じしょう)3年)、平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomoriさらに反平氏運動(はんへいし・うんどう)the anti-Taira clan movementを強めていた後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa幽閉imprisonedして院政(いんせい)Cloistered ruleCloistered government)を停止put an endさせ、関白(かんぱく)Kampakua regent of an adult emperor)・藤原基房ふじわらの・もとふさ)Fujiwara no Motofusa藤原忠通ふじわらの・ただみち)Fujiwara no Tadamichiの五男)以下院側the cloistered side公卿(くぎょう)Kugyocourt noble39人を解官(げかん)dismissedし、外孫maternal grandson安徳天皇(あんとく・てんのう)Emperor Antoku(在位11801185)(高倉天皇(たかくら・てんのう)Emperor Takakuraの第一皇子)をたてて、独裁政治dictatorshipを行った。

In 1179 (Jisho 3), Taira no Kiyomori further strengthened the anti-Taira movement against Emperor Goshirakawa. He imprisoned the Emperor and put an end to the cloistered government, dismissed 39 court nobles on the cloistered side, including Kanpaku FUJIWARA no Motofusa, and was the maternal grandson, Emperor Antoku. Antoku Tenno (reigned from 1180 to 1185) was established and a dictatorship was implemented.

これら平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori弾圧政策oppressive policiesは、かえって反平氏(はんへいし)の気運the anti-Taira clan momentumをいっそう高めることとなった。

These oppressive policies of Taira no Kiyomori actually increased the anti-Taira clan momentum.


以仁王(もちひと・おう)Prince Mochihito11511180

後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa皇子son


源頼政みなもとの・よりまさ)Minamoto no Yorimasa


以仁王の令旨(もちひとおう・の・りょうじ)

Order of Prince Mochihito

こうして1180年(治承(じしょう)4年)、以仁王(もちひと・おう)Prince Mochihito11511180)が諸国the provinces源氏(げんじ)GenjiMinamoto clan)に平氏追討の令旨(へいし・ついとう・の・りょうじ)an order to hunt down and kill the Taira clanを出し、源頼政みなもとの・よりまさ)Minamoto no Yorimasa挙兵raising an armyをはじめとして源平の内乱(げんぺい・の・ないらん)The Genpei Civil Warの幕が切って落とされた。

Thus, in 1180, Prince Mochihito (the son of Cloistered Emperor Goshirakawa) issued an order to the Genji clan of the provinces to hunt down and kill the Taira clan. The Genpei Civil War began with Minamoto no Yorimasa raising an army.


栄花物語栄華物語)(えいが・ものがたり)Eiga MonogatariStory of Splendor)』

大鏡(おおかがみ)OkagamiThe Great Mirror)』


6 院政期の文化

Culture in the Cloistered government period

歴史文学の発生

The Emergence of Historical literature

貴族社会aristocratic societyには、没落の危機意識a sense of crisis of downfall過去の盛時への回想reminiscences of past prosperityを内容とする歴史意識a sense of historyが生まれた。

In the aristocratic society, a sense of crisis of downfall and a sense of history emerged that included reminiscences of past prosperity.

栄花物語栄華物語)(えいが・ものがたり)Eiga MonogatariStory of Splendor)』と『大鏡(おおかがみ)OkagamiThe Great Mirror)』には、そのことが端的に示されている。

"Eiga Monogatari" and "Okagami" clearly show this.

栄花物語栄華物語)(えいが・ものがたり)Eiga MonogatariStory of Splendor)』は、最初の仮名文(かなぶん)written in kana歴史物語historical taleで、宇多天皇(うだ・てんのう)Emperor Udaの代から堀河天皇(ほりかわ・てんのう)Emperor Horikawa1092年(寛治(かんじ)6年)までを対象とし、藤原道長ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga栄華prosperity流暢優雅な文章fluent and elegant sentencesで述べている。

"Eiga Monogatari" is the first historical tale written in kana, and was written by Emperor Horikawa from the time of Emperor Uda. 1092 (6th year of Kanji), and describes the prosperity of Fujiwara no Michinaga in fluent and elegant sentences.

一方、850年(嘉祥(かしょう)3年)から藤原道長ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga絶頂climax1025万寿(まんじゅ)2年)まで、『栄花物語(えいが・ものがたり)Eiga MonogatariStory of Splendor)』とほぼ同じ時期same periodを扱いながらも藤原道長ふじわらの・みちなが)Fujiwara no Michinaga栄華prosperity批判的に述べているcritically mentions大鏡(おおかがみ)OkagamiThe Great Mirror)』は、『世継物語(よつぎ・ものがたり)Yotsugi MonogatariSuccession story)』とも言われ、仮名文(かなぶん)kana sentences列伝biographyである。

On the other hand, from 850 (Kasho 3) to 1025 (Manju 2), the climax of Fujiwara no Michinaga, "Eiga Monogatari" "Okagami", which deals with almost the same period as FUJIWARA no Michinaga and critically mentions the prosperity of Fujiwara no Michinaga, is also called "Yotsugi Monogatari". , is a biography of kana sentences.


今昔物語集(こんじゃく・ものがたり・しゅう)Konjaku Monogatari ShuAnthology of Tales from the Past)』

日本霊異記(にほん・りょういき)Nihon RyōikiRecord of Miraculous Events in Japan)』

三宝絵詞(さんぽう・えことば)Sanpo Ekotoba

梁塵秘抄(りょうじん・ひしょう)Ryōjin HishōSongs to Make the Dust Dance on the Beams)』

源氏物語絵巻(げんじ・ものがたり・えまき)Genji Monogatari EmakiThe Tale of Genji Scroll)』

伴大納言絵巻(ばん・だいなごん・えまき)Ban Dainagon EmakiThe Tale of Great Minister Ban)』

信貴山縁起絵巻(しぎさん・えんぎ・えまき)Shigisan Engi EmakiLegend of Mount Shigi Emaki)』

鳥獣戯画(ちょうじゅう・ぎが)Chōjū-gigaAnimal Caricatures)』


民間素材の登場

Emergence of Civilian materials

民間素材Civilian materials様々の分野various fieldsで取り入れられたのも、この時期の特色Another characteristic of this periodである。

Another characteristic of this period was the use of civilian materials in various fields.

まず文学の面in terms of literatureでは、説話文学(せつわ・ぶんがく)Setsuwa BungakuSpoken story)『今昔物語集(こんじゃく・ものがたり・しゅう)Konjaku Monogatari ShuAnthology of Tales from the Past)』があげられる。

First of all, in terms of literature, there is Settsuwa Bungaku, "Konjaku Monogatari Shu".

説話集(せつわ・しゅう)Setsuwa ShuAnthology of Spoken story)としてはすでに9世紀前半in the first half of the 9th centuryに『日本霊異記(にほん・りょういき)Nihon RyōikiRecord of Miraculous Events in Japan)』、10世紀末at the end of the 10th centuryに『三宝絵詞(さんぽう・えことば)Sanpo Ekotoba』が生まれていたが、12世紀初めthe beginning of the 12th centuryの『今昔物語集(こんじゃく・ものがたり・しゅう)Konjaku Monogatari ShuAnthology of Tales from the Past)』は、(から)Tang Dynasty中国China)・天竺(てんじく)TenjikuインドIndia)・本朝(ほんちょう)our country日本Japan)の奇談strange tales説話Spoken storyを集めている。

As setsuwa collections, "Nihon Ryoiki" had already been created in the first half of the 9th century, and "Sanpo Ekotoba" was created at the end of the 10th century. "Konjaku Monogatari Shu" is a collection of strange tales and tales from Tang (China), Tenjiku (India), and Honcho (Japan).

"Konjaku Monogatari Shu" from the beginning of the 12th century collects strange tales and tales from Tang (China), Tenjiku (India), and Honcho (Japan). .

そこにはわが国Japan武士samurai庶民common people社会のstoriesが数多く登場し、明るく闊達な人物像bright and open-minded charactersが描き出されていることが注目される。

It is noteworthy that there are many stories about the samurai and common people in Japan, and that the bright and open-minded characters are depicted.

また『梁塵秘抄(りょうじん・ひしょう)Ryōjin HishōSongs to Make the Dust Dance on the Beams)』は、12世紀末at the end of the 12th century後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawaの手になるものであるが、当時の流行歌謡the popular songs of the timeである今様(いまよう)Imayoをはじめ、催馬楽(さいばら)Saibara神楽(かぐら)Kaguraなどを分類集成categorized compilationしたものである。

Also, "Ryojin Hisho" was written by Cloistered Emperor Goshirakawa at the end of the 12th century. , Saibara, Kagura, etc.

It is a categorized compilation of the popular songs of the time, such as Imayo, Saibara, and Kagura.

このほか、次第に発達し始めた絵巻物(えまきもの)Emakimonopicture scroll)にもこの傾向が認められる。

In addition, this trend can also be seen in emakimono, which gradually began to develop.

すなわち、『源氏物語(げんじ・ものがたり)Genji monogatariThe Tale of Genji)』を素材based onとして貴族社会を描いたdepicts aristocratic society源氏物語絵巻(げんじ・ものがたり・えまき)Genji Monogatari EmakiThe Tale of Genji Scroll)』のほか、『伴大納言絵巻(ばん・だいなごん・えまき)Ban Dainagon EmakiThe Tale of Great Minister Ban)』(応天門の変(おうてんもん・の・へん)Otenmon Incident主題theme)や『信貴山縁起絵巻(しぎさん・えんぎ・えまき)Shigisan Engi EmakiLegend of Mount Shigi Emaki)』には、画題の展開the development of the themeに従って都市cities農村farm villages庶民common people動きmovements風俗customs生き生きとvividly描き出されdepict、『鳥獣戯画(ちょうじゅう・ぎが)Chōjū-gigaAnimal Caricatures)』(probably鳥羽僧正(とば・そうじょう)Toba SōjōBishop of Tobawritten)には動物に託してentrusting them to animals成り上がり者upstarts庶民ordinary people動きmovementsユーモラスhumorousかつ諷刺的satirical way描かれてdepictedいる。

In other words, in addition to the "Genji Monogatari Emaki", which depicts aristocratic society based on "The Tale of Genji," the "Ban Dainagon Emaki" ( The theme of the Otenmon Incident) and Shigisan Engi Emaki depict the movements and customs of the common people in cities and farm villages vividly according to the development of the theme, and Choju Giga. In "Choju Giga" (probably written by Sojo Toba), the movements of upstarts and ordinary people are depicted in a humorous and satirical way, entrusting them to animals.


扇面古写経(せんめん・こしゃきょう)Senmen Koshakyo


また、四天王寺(してんのうじ)Shitennō-jiTemple of the Four Heavenly Kings)(大阪市Osaka city)の『扇面古写経(せんめん・こしゃきょう)Senmen Koshakyo』の下絵rough sketchesには、都市の庶民生活the lives of the common people in the city描かれてdepict興味深い。

It is also interesting to note that the rough sketches for the "Senmen Koshakyo" at Shitennoji Temple depict the lives of the common people in the city.


中尊寺(ちゅうそんじ)Chūson-ji

平泉(ひらいずみ)Hiraizumi岩手県Iwate Prefecture


金色堂(こんじきどう)Konjiki-dō

平泉(ひらいずみ)Hiraizumi岩手県Iwate Prefecture


貴族文化の地方波及

Regional spread of aristocratic culture

地方の寺社や武士Local temples, shrines and samuraiは、その社会的地位の上昇social status roseとともに、中央貴族文化central aristocratic cultureを受け止め始めた。

Local temples, shrines and samurai began to accept the central aristocratic culture as their social status rose.

奥州藤原氏(おうしゅう・ふじわらし)Oshu Fujiwara clanNorthern Fujiwara)の建てた平泉(ひらいずみ)Hiraizumi岩手県Iwate Prefecture中尊寺(ちゅうそんじ)Chūson-ji金色堂(こんじきどう)Konjiki-dō


毛越寺(もうつうじ)Mōtsū-ji無量光院(むりょうこういん)Muryōkō-in

平泉(ひらいずみ)Hiraizumi岩手県Iwate Prefecture


厳島神社(いつくしま・じんじゃ)Itsukushima Shrine

安芸(あき)Aki Province広島県Hiroshima Prefecture西部)


平家納経(へいけ・のうきょう)Heike Nokyo


平氏(へいし)HeishiTaira clan)が安芸(あき)Aki Province広島県Hiroshima Prefecture西部)の厳島神社(いつくしま・じんじゃ)Itsukushima Shrineに納めた『平家納経(へいけ・のうきょう)Heike Nokyo』、


豊後(ぶんご)Bungo Province大分県Ōita Prefecture富貴寺(ふきじ)Fuki-ji大堂(おおどう)Ō-dō


陸奥(むつ)Mutsu Province白水阿弥陀堂(しらみず・あみだどう)Shiramizu Amidadōが有名である。

Hiraizumi Chusonji Konjikidō built by the Oshu Fujiwara clan and Motsuji Muryokoin Temple built by the Taira clan. "Heike Nokyo" dedicated to Itsukushima Shrine in Aki, Bungo Fukiji Odo, Mutsu Shiramizu Amidado is famous.


田楽(でんがく)DengakuMusic and dance to pray for a good harvest before rice planting

猿楽(さるがく)Sarugakumonkey music


いっぽう田楽(でんがく)DengakuMusic and dance to pray for a good harvest before rice planting)・猿楽(さるがく)Sarugakumonkey music)の流行など、新たな芸能new performing artsも生まれ始めた。

On the other hand, new performing arts such as Dengaku and Sarugaku began to emerge.


白河法皇(しらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Shirakawa

白河上皇(しらかわ・じょうこう)Retired Emperor Shirakawa

後三条天皇(ごさんじょう・てんのう)Emperor Go-Sanjō第一皇子the First son


鳥羽法皇(とば・ほうおう)Cloistered Emperor Toba

鳥羽上皇(とば・じょうこう)Retired Emperor Toba

堀河天皇(ほりかわ・てんのう)Emperor Horikawa皇子Prince


藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi

待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba皇后(こうごう)Empress中宮(ちゅうぐう)Chugu)。

崇徳天皇(すとく・てんのう)Emperor Sutoku後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawamother


後白河法皇(ごしらかわ・ほうおう)Cloistered Emperor Go-Shirakawa

後白河上皇(ごしらかわ・じょうこう)Retired Emperor Go-Shirakawa

後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa(在位11551158

77代天皇the 77th Emperor(在位1155年~1158年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第四皇子the fourth prince

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。


崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku

崇徳天皇(すとく・てんのう)Emperor Sutoku(在位1123年~1142年)

75代天皇the 75th Emperor(在位1123年~1142年)

鳥羽天皇(とば・てんのう)Emperor Toba第一皇子the First son

mother中宮(ちゅうぐう)Chugu藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)。


崇徳上皇(すとく・じょうこう)

Retired Emperor Sutoku

名は顕仁(あきひと)Akihito

His name is Akihito.

表向きは鳥羽院(とば・いん)Toba-In第一皇子the first princeとされているが、実は藤原璋子(ふじわらの・しょうし)Fujiwara no Shōshi待賢門院(たいけんもんいん)Taikenmon'in)と白河院(しらかわ・いん)Shirakawa-Inとの不義の子illegitimate child

Officially, he is the first prince of Toba-in, but in reality, he is the illegitimate child of Shoshi and Shirakawa-in.

まだ幼いうちに白河院(しらかわ・いん)Shirakawa-In意向requestによって即位enthronedする。

While he was still young, he was enthroned at the request of Shirakawain.

鳥羽院(とば・いん)Toba-In治天の君(ちてんのきみ)となると「叔父子(おじご)uncle and son(叔父さんにあたる子)」と疎まれた。

When Tobain became Chiten no Kimi, he was shunned as 'uncle and son'.


佐藤義清(さとう・のりきよ)Satō Norikiyo西行(さいぎょう)Saigyō


歌を通じて佐藤義清(さとう・のりきよ)Satō Norikiyo西行(さいぎょう)Saigyō)と交流を持つが、彼が出家したことで孤独に追い込まれる。

Through singing, he interacts with Yoshikiyo Sato, but he is driven into loneliness when he becomes a monk.


近衛天皇(このえ・てんのう)Emperor Konoe(在位1142年~1155年)


我が子・重仁親王(しげひと・しんのう)Imperial Prince Shigehitoへの譲位を望むが藤原得子(ふじわらの・なりこ)Fujiwara no Nariko美福門院(びふくもんいん)Bifukumon-in)の策略にはまり、弟・躰仁親王(なりひと・しんのう)Imperial Prince Narihito近衛天皇(このえ・てんのう)Emperor Konoe)に位を譲ったことで政から完全に排除された。

Although he wanted to abdicate the throne to his own son, Imperial Prince Shigehito, he fell for Tokushi's strategy and handed over the throne to his younger brother, Imperial Prince Tadahito, and was completely excluded from politics.


藤原得子(ふじわらの・なりこ)Fujiwara no Nariko

美福門院(びふく・もんいん)Bifukumon-in


藤原通憲ふじわらの・みちのり)Fujiwara no Michinori11061159

出家entered into priesthoodして信西(しんぜい)Shinzei


後に近衛天皇(このえ・てんのう)Emperor Konoeが崩御すると再び政権を握る機会が巡ってくるも、藤原得子(ふじわらの・なりこ)Fujiwara no Nariko信西(しんぜい)Shinzei藤原通憲ふじわらの・みちのり)Fujiwara no Michinori)によってその望みを絶たれる。

Later, when Emperor Konoe died, he had the chance to seize power again, but Tokushi and Shinzei cut off that hope.


平清盛(たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori


その後は鳥羽院(とば・いん)Toba-Inを呪い続けるも、

After that, he continued to curse Tobain,

その鳥羽院(とば・いん)Toba-Inの誠意と平清盛たいらの・きよもり)Taira no Kiyomori藤原得子(ふじわらの・なりこ)Fujiwara no Narikoの説得によって危篤の際には鳥羽院(とば・いん)Toba-Inの元へ駆けつけるが、

With the sincerity of Toba-in and the persuasion of Kiyomori and Tokuko, he rushes to Toba-in when he is in critical condition,

その臨終に立ち会う事は叶わなかった。

It was not possible to be present at his deathbed.


藤原信頼(ふじわらの・のぶより)Fujiwara no Nobuyori11331159


その後接近してきた藤原信頼(ふじわらの・のぶより)Fujiwara no Nobuyoriの企みに同調し、保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen Rebellionを起こして後白河天皇(ごしらかわ・てんのう)Emperor Go-Shirakawa方と戦うも、敗北。

Afterwards, he joined forces with FUJIWARA no Yorinaga, who approached him, and caused the Hogen Disturbance to fight Goshirakawa Emperor's side, but was defeated.


覚性法親王(かくしょう・ほっしんのう)Cloistered Imperial Prince Kakusho

仁和寺(にんなじ)Ninna-ji


山中を彷徨った後、younger brother覚性法親王(かくしょう・ほっしんのう)Cloistered Imperial Prince Kakushoを頼って仁和寺(にんなじ)Ninna-jiに逃れる。

After wandering in the mountains, he fled to Ninna-ji Temple with the help of his younger brother, Cloistered Imperial Prince Kakusho.


鼓岡神社(つづみがおか・じんじゃ)Tsuzumigaoka-jinja Shrine

香川県(かがわけん)Kagawa Prefecture坂出市(さかいでし)Sakaide City府中町(ふちゅうちょう)Fuchū Town5116


保元の乱(ほうげん・の・らん)Hogen Rebellion後の裁断では流罪exiledと決まり、出家剃髪becoming a priest and shaving his hairした上で讃岐(さぬき)Sanuki Province香川県Kagawa Prefectureの配所へ赴く事となった。

After the war, it was decided that he would be exiled, and after becoming a priest and shaving his hair, he was sent to the prison in Sanuki.

讃岐(さぬき)Sanuki Province香川県Kagawa Prefecture)での穏やかな生活の中で前非を深く悔いるようになり、和解を願って経典を書写copying the scripturesして都に送るが、後白河院(ごしらかわ・いん)Go-Shirakawa-Inに拒まれる。

During his peaceful life in Sanuki, he deeply regretted his past crimes, and wished for reconciliation by copying the scriptures and sending them to the capital, but Goshirakawa refused.


崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku


さらに重仁親王(しげひと・しんのう)Imperial Prince Shigehitoの訃報を聞いて怨みが再燃し、

Furthermore, upon hearing the news of Prince Shigehito's death, resentment flared up again.

日本国の大魔王the Great Demon King of Japanとならん」と称し異形の姿strange figureとなって

He claims to be "the Great Demon King of Japan" and becomes a strange figure.

自分をこの境遇に貶めた者達を呪い続けるが力尽き、

I continue to curse those who put me in this situation, but I run out of energy,

穏やかな心に還りながら何一つ自由にならなかった生涯を終える。

While returning to a calm heart, he ends his life in which nothing was free.


崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku

崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku

崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku


讃岐国(さぬきのくに)Sanuki Province国府(こくふ)KokufuCapitals of Provinces

香川県(かがわけん)Kagawa Prefecture坂出市(さかいでし)Sakaide City府中町(ふちゅうちょう)Fuchū Town5116


鼓岡神社(つづみがおか・じんじゃ)Tsuzumigaoka-jinja Shrine

香川県(かがわけん)Kagawa Prefecture坂出市(さかいでし)Sakaide City府中町(ふちゅうちょう)Fuchū Town5116


鼓岡神社(つづみがおか・じんじゃ)Tsuzumigaoka-jinja Shrineは、讃岐(さぬき)Sanuki Province配流exiledされた崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku最期の6年間を過ごしたspent his final six yearsとされる終焉の地the placeに造られた香川県Kagawa Prefecture坂出市Sakaide Cityにある神社(じんじゃ)shrineである。

Tsuzumigaoka-jinja Shrine is a shrine located in Sakaide City, Kagawa Prefecture, built on the place where the retired Emperor Sutoku, who was exiled to Sanuki, spent his final six years.


白峯寺(しろみねじ)Shiromine-ji

白峯寺(しろみねじ)Shiromine-ji


白峯寺(しろみねじ)Shiromine-jiは、香川県(かがわけん)Kagawa Prefecture坂出市(さかいでし)Sakaide City五色台(ごしきだい)Goshikidai白峯(しろみね)Shiromine中腹halfway upの標高280m付近にある真言宗御室派(しんごんしゅう・おむろは)the Omuro sect of Shingon Buddhism寺院(じいん)temple

Shiromine-ji Temple is a temple of the Omuro sect of Shingon Buddhism located halfway up Shiramine in Goshikidai, Sakaide City, Kagawa Prefecture, at an altitude of around 280m.

長寛2年(1164年)、崇徳上皇(すとく・じょうこう)Retired Emperor Sutoku讃岐流刑地(さぬき・るけいち)Sanuki penal colony崩御passed awayし、遺詔(ゆいしょう)willにより当寺this temple上の稚児嶽(ちごだけ)Chigodake上で荼毘に付されcremated陵墓mausoleumが造られた。

In 1164, the Retired Emperor Sutoku passed away in the Sanuki penal colony, and according to his will, he was cremated on Chigodake above this temple and a mausoleum was built.

その3年後には西行法師(さいぎょう・ほうし)Saigyō Hōshiが詣で慰霊のために法楽(ほうらく)を行った。

Three years later, Hoshi Saigyo made a pilgrimage and performed horaku to commemorate the spirits.


崇徳院(すとく・いん)Sutoku-In


小倉百人一首(おぐら・ひゃくにんいっしゅ)Ogura Hyakunin Isshu

藤原定家(ふじわらの・ていか)Fujiwara no Teika

崇徳院(すとく・いん)Sutoku-In


瀬を早み岩にせかるる滝川の

われても末にあはむとぞ思ふ

 

滝から流れる川の水の流れ(瀬)は速いので、

The river flowing from the waterfall is fast, so

川の水が岩にぶつかったら二つにわかれるが

When the river water hits a rock, it splits in two.

また合わさって一つの流れになるように、

So that we can reunite and become one flow,

離れ離れになった私たちも、いつかまた逢いたいと思う。

Even though we are separated, I would like to meet again someday.


崇徳院(すとく・いん)Sutoku-In

古典落語classical rakugo上方落語Kamigata rakugo)の演目program

崇徳天皇(すとく・てんのう)Emperor Sutokuが呼んだ和歌「瀬をはやみ 岩にせかるる 滝川のわれても末に あはむとぞ思ふ Even if Takigawa rushes against the rocks, I think that it will end at the end.」にちなむ。

 

熊五郎Kumagoroは街中をやみくもに走り回り、始めの2日間を無駄にしてしまう。

Kumagoro runs around the city blindly, wasting the first two days.

相談された熊五郎の女房Kumagoro's wifeは呆れ、

Kumagoro's wife, who was consulted, was amazed,

人の多く集まる風呂屋bathhouses床屋barbershops

In bathhouses and barbershops where many people gather

瀬をはやみー!Hayami Seo!」と叫んでshout反応を見ればいいsee the reactionと助言する。

I advise you to shout "Hayami Seo!" and see the reaction.

3日目、朝から街中の床屋barbershopsに入っては「瀬をはやみー!Hayami Seo!」と叫ぶshoutsが、

On the third day, in the morning, he goes into a barber shop in the city and shouts, "Hayami!"

何の音沙汰もなく、床屋や他の客から怪訝な目で見られるlook at him with suspicion

Without a word, the barber and other customers look at him with suspicion.



































































 


































































 







インデペンデンス・デイ Independence Day 第 10 章 独立記念日 Chapter 10   Independence Day   インデペンデンス・デイ ( 独立 ( どくりつ ) 記念 ( きねん ) 日 ( び ) ) Independe...