トップガン 9 TOP GUN 9
第9章 実戦
Chapter 9 The
Real Thing
原子力空母エンタープライズ Nuclear-Powered Aircraft Carrier Enterprise
F-14トムキャット Grumman F-14 Tomcat
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter Model 52
トップガン 9 TOP
GUN 9
第9章 実戦
Chapter 9 The
Real Thing
Aircraft Carrier 航空母艦 Day
The screen reads:
24 hours later. The Indian Ocean.
Ready Room 待機室、受令室
In briefing room,
sixteen teams of fighter pilots and
RIO’s
pay close attention to
the Squadron CO, Stinger.
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Gentlemen,
this is “bull's eye”.
諸君、ここが標的だ。
The communications ship, S.S. Layton...
連絡艦のSSレイトン号が
has become disabled
航行不能になり、
and wandered into foreign territory.
外国領海に侵入した。
A rescue operation is
to begin
within the
hour.
1時間以内に救助作戦を開始する。
Your mission
is
諸君の任務は
to give air support
to that rescue.
空からこの救助を援護することだ。
There are MIGs
in the area,
領域にはミグがいる。
and tensions are high.
事態は緊迫している。
If you witness
a hostile act,
敵対行動があれば
you will
return fire.
反撃してもよい。
Those MIGs
carry
the Exocet antiship missile.
ミグはエグゾセ対艦ミサイルを搭載している。
They can fire that
missile
from 100 miles
away.
100マイル先からでもミサイルで船を狙える。
Gentlemen, this
is the real thing.
諸君、これは実戦である。
This is what you've
been trained for.
この日のために訓練を重ねてきたのだ。
You are America's best.
君たちはアメリカの最高のパイロットなのだ。
Make us proud. 誇りを見せてくれ。
Iceman looks over at Maverick,
who is sweating.
Maverick seems tense and nervous.
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Ice. アイス。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Yes, sir.
はい。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Hollywood.
ハリウッド。
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Yes, sir.
はい。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Sector two.
セクター2だ。
Stinger turns to Maverick.
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
And Maverick.
マベリック、
You back
them up, with Merlin,
お前はマーリンと彼らを援護する。
on ready five.
緊急発進に備えてくれ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Yes, sir.
はい。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Rise!
起立!
The Naval
Aviators prepare for battle.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Excuse me,
sir.
すみません。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Yes?
何だ?
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
This is not personal...
個人的な理由ではないんですが、
but with regard
to Maverick…
Is he the best man for the job?
マベリックはこの任務に適当なんでしょうか?
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):(overlapping)
I know what on your mind,
Kazansky.
お前の考えてる事は分かってる。
Just get on it.
黙って行くんだ。(自分の機に搭乗しろ)
Flight Deck
The flight
crew prepares
the F-14’s for take off.
The pilots and
flight crew
communicate with hand
signals.
Ice takes off
and then
Hollywood takes off
into the sky.
Sky
Ice and
Hollywood
fly together at ten thousand feet.
Their eyes search
the horizon,
while Slider
and Wolfman
watch their instruments.
Bridge 艦橋
A Radio Operator
watches the radar screen.
Stinger and several other officers
stand nearby.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):(over mike)
Mustang, when
you get a chance,
give me a
mode four check?
ムスタング、出来れば、モード4チェックを頼む。
Radio Operator(無線通信士)(Troy
Hunter):(into
mike)
Voodoo-one,
you’ve got a pair of bogeys.
ブードゥー・ワン、敵機2機。
12 o'clock, 15
miles.
12時、15マイル。
Iceman’s F-14
Slider sees two blips
on the radar
screen.
Voodoo-one,
Voodoo-one, zero-nine-zero.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Voodoo-one,
Voodoo-one, zero-nine-zero.
ブードゥー・ワン、ブードゥー・ワン、方位90、
Radar contact 15 miles.
レーダーで補足した。15マイル。
They're doing
500 knots.
速度500ノットだ。
Bridge 艦橋
Radio Operator(無線通信士)(Troy
Hunter):(into
mike)
Roger, that's your bogey.
了解。それが敵だ。
Stinger watches the radar screen intently.
Sky / Two MIG’s
F-14’s
Ice and
Hollywood fly in close
formation.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Come dead ahead.
真っ直ぐくるぞ。
15 miles.
15マイル。
Air speed is 600 knots.
速度600ノット。
Flight Deck
The flight crew
prepare Maverick’s plane.
Maverick’s Cockpit
Maverick closes the canopy,
getting ready to take off.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):(indistinct)(不明瞭)
…They’re at
15,000 feet now.
…敵の高度は15,000フィート。
Dead ahead, 10 miles.
正面だ。10マイル。
Air speed is still increasing.
加速している。
800 knots.
800ノットだ。
Dead ahead
now, eight miles.
正面だ。8マイル。
Hollywood’s
Cockpit
Hollywood looks around for
bogeys.
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
Wood, you got 'em?
ウッド、見えたか?
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Not yet.
まだだ。
I can't see
'em.
見えない。
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
They must be close.
近いぞ。
I'm getting a hard on.
興奮してきた。
Sky / Four MIG’s
Iceman’s Cockpit
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
OK, Wood.
よし、ウッド。
I'm taking the lead.
リードをとる。
Let's identify
'em.
確認しよう。
Sky
The two F-14’s
move towards the clouds…
gaining speed
and altitude.
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Roger, Ice.
了解、アイス。
You got the
lead.
リードを取ってくれ。
I'm on your
left side, a little low.
俺は左側の少し下に位置を取る。
Bridge 艦橋
Controller:
Maverick's up
and ready
and in alert five,
sir.
マベリックの発進準備が整いました。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Good, good.
よし、よし。
Flight Deck
Maverick’s Cockpit
As he listens
to the other pilots
talking on the
radio,
Maverick grasps Goose’s dog tags…
He is searching for
the strength to go
on.
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Hollywood, my
bogey's still locked up.
こちらハリウッド、敵は依然としてそのままだ。
He's drifting
to the left.
少し左に動いている。
Still maneuvering on course
zero-nine-zero.
相変らず、方位90度のコースをとっている。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
OK, Wood.
分かった、ウッド。
Let's bring
it to the right...
右に針路をとろう。
and we'll get a better angle on him.
その方がいい角度につける。
Sky / Two F-14’s
The two planes
turn sharply to the right.
Sky / Four MIG’s
Two MIGs break away,
turning sharply
to the left.
Iceman’s F-14
Four enemy
aircrafts
appear on Slider’s radar.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Ice, we’ve got a problem
here.
アイス、まずいぞ。
Now, we're breaking out
four aircraft
on the rader.
レーダーに4機映ってる。
Not one pair,
two pair!
一組じゃない、二組だ。
Repeat, four bogeys!
繰り返す、敵は4機だ。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Wood, we got
four bogeys.
ウッド、敵は4機だ。
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
Wrong!
違う!
Make that five!
5機だ!
Bridge 艦橋
Stinger has a concerned look on his face.
Radio Operator(無線通信士)(Troy
Hunter):
There's five,
sir. 5機です。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
That's five?
5機だと?
Radio Operator(無線通信士)(Troy
Hunter):
Yes, sir.
そうです。
Sky
An enemy fighter
is behind Hollywood.
In desperation,
Hollywood
tries to swerve out of the way.
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
Oh, shit!
しまった!
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
He's got a radar lock on us.
レーダー・ロックをかけられた。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Get out of
there, Hollywood.
逃げろ! ハリウッド、
Get out of
there, goddamn it!
逃げろ! 畜生!
MIG’s Cockpit
The enemy MIG locks-onto
Hollywood’s
F-14 and fires.
Hollywood’s
F-14
The plane explodes
into flames.
Wolfman(ウルフマン)(Barry Tubb):
Break left!
左だ!
Hollywood(ハリウッド)(Whip Hubley):
I'm hit!
やられた!
I'm hit!
やられた!
We're coming apart!
分解する!
I can't control it!
操縦できない!
Zero-nine-zero.
方位90!
We're going down!
墜落する!
Hollywood’s
aircraft
spins down out of sight.
Iceman’s F-14
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Wood's been
hit!
ウッドがやられた!
Wood's been
hit!
ウッドがやられた!
Shit!
ああ!
Wood's been
hit!
ウッドがやられた!
Sky
A pilot’s parachute
opens.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):(voice)(声)
Voodoo-one, Voodoo-one.
ブードゥー・ワン、ブードゥー・ワン、
Wood's been
hit!
ウッドがやられた!
We've lost
Hollywood.
ハリウッドがやられた!
Repeat, we’ve
lost Hollywood.
繰り返す、ハリウッドがやられた!
We've lost our
wingman... (indistinct)
僚機を失った…(不明瞭)
Bridge 艦橋
Stinger picks up the phone.
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Launch Maverick on
alert five!
マベリックを緊急発進させろ!
Flight Deck
Crewmen scramble for
the launch.
Huge
loudspeakers echo the order.
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):(over speakers)
Get a bearing on
Hollywood and
Wolfman...
ハリウッドとウルフマンの方位を確認して、
And launch the
rescue
helicopter,
immediately.
直ちに救助ヘリを出動させろ!
Maverick’s F-14
Maverick signals to the crewman
and takes off.
F-14’s Cockpit
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Maverick's airborne.
マベリック機、離陸した。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Iceman, what's
your position?
アイスマン、位置は?
Sky
Enemy bogeys
fly all around Iceman’s F-14.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Zero-nine-zero
at 180 miles.
方位90、180マイルだ。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):(indistinct)(不明瞭)
…coming in on
the left!
…左から1機くる!
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Three MIGs, dead ahead.
正面に3機、
Coming down the left side!
左に突っ込んでくる。
I'm going after
them.
後を追う。
I'm bringing
it around to the left.
左に旋回する。
Iceman tries
every maneuver to stay alive.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
We’ve got
four on our tail.
後ろに4機だ。
That makes six
of them.
全部で6機だ。
(indistinct)(不明瞭)
…gun range.
…機銃で狙える距離だ。
MIG’s Cockpit
The enemy
pilot fires his guns.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
He's firing.
撃ってきた。
Break right!
右に避けろ!
Sky
Iceman rolls
the plane
as enemy fire shoots all around.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Mustang, this
is Voodoo one,
ムスタング、こちらブードゥー・ワン、
we are totally defensive!
まったくの防戦体勢です。
Launch the alert fighters!
援護機を発進させて下さい!
Bridge 艦橋
Stinger nervously smokes his cigar.
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Where… Where
are they?
敵の位置は?
Radio Operator(無線通信士)(Troy
Hunter):
One hundred
sixty miles
160マイルです。
and closing in fast,
sir.
急接近してきます。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Ready Willard and Simkin
on catch three and four.
ウィラードとシンプキンを3番、4番に準備しろ。
Maverick’s F-14
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Maverick's supersonic.
マベリック、超音速で向います。
I'll be there in 30 seconds.
30秒で到着します。
Iceman’s Cockpit
Iceman is almost in a panic.
The enemy MIGs
are everywhere.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Move your ass.
急いでくれ!
Get up here.
早く!
I'm engaged with
five, repeat five!
5機が相手だ。繰り返す、5機だ!
I'm in deep shit!
やられる!
Bridge 艦橋
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
What about
Willard and Simkin?
ウィラードとシンプキンはどうした?
Controller:
Both catapults
are broken.
カタパルトが両方とも故障です。
We can't launch any
aircraft yet, sir.
1機も発進させられません。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
How long?
どれくらいかかる?
Controller:
It'll take 10 minutes.
10分かかります。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Bullshit!
バカな!
10 minutes.
10分。
This thing will
be over in 2 minutes.
戦いは2分で終わるぞ。
Get on it.
急げ!
Iceman’s F-14
The enemy MIGs
swarm behind Iceman’s plane.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
One MIG’s 12
o'clock high!
12時上空に1機いる!
One MIG’s 12
o'clock high!
12時上空に1機だ!
Watch your
back!
背後からくる!
Watch your
back!
背後からくる!
MIG’s Cockpit
The pilot launches a missile.
Sky
The missile moves towards Iceman’s F-14.
Iceman’s Cockpit
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Break right!
右に避けろ!
The missile shoots by…
narrowly
missing the F-14.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Shit, that was
close!
危機一髪だった!
Bridge 艦橋
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Maverick,
how about some
help down here.
マベリック、救援はまだか!
Where the hell
are you?
どこにいるんだ?
Goddamn it!
ああ!
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Come on, kid.
いいか、
Hang in there.
頑張るんだぞ。
Maverick’s Cockpit
Maverick sees
the dogfight taking place below him.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Jesus Christ!
これはすごい!
Sky
The MIGs swarm around
the F-14.
Iceman’s Cockpit
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Maverick, how about
some help?
マベリック、早く助けてくれ!
Engage, goddamn it!
応戦しろ。
Maverick’s F-14
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Maverick,
we’ve got a
MIG on our tail!
マベリック、後ろに1機ついてるぞ!
Watch out!
気を付けろ!
Watch out!
気を付けろ!
Shit!
しまった!
We just flew right through his jetwash!
相手のジェット後流に突っ込んだ!
Get control, Mav!
機体を立て直せ!
Get control!
立て直せ!
Maverick’s F-14
Maverick’s plane starts to fly out of control.
The plane regains stability.
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Good recovery,
Mav!
よしいいぞ、マブ!
OK, let's get in
there.
よし、行くぜ!
Come on, we
got to help Ice.
アイスを助けるんだ!
Come on!
おい、
Let's get back in
and engage,
Maverick!
戻って応戦しろ、マベリック!
Come on!
何してんだ!
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
It's no good.
これではだめだ。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Get in there,
Maverick!
どうした!応戦しろ、マベリック!
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
It's no good!
だめだ。
Iceman’s F-14
Slider turns around
and looks towards Maverick’s
plane.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Goddamn it!
何だ!
Maverick's disengaging!
マベリックが離れていく!
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I knew it!
思った通りだ!
Shit!
畜生!
Bridge 艦橋
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Goddamn it,
Maverick!
マベリックの野郎!
Maverick’s F-14
Maverick seems dazed and confused.
His face is sweaty
and his breathing irregular.
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Get in there,
Maverick!
応戦しろ、マベリック!
You can't
leave him!
見捨てるな!
Come on!
戻れ!
Maverick,
what the hell are
you doing?
マベリック、何やってんだ?
Why don’t you get in there
for Christ’s
sake!
頼むから応戦してくれ!
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):(whispers)(囁く)
Talk to me,
Goose.
グース、どうすりゃいいんだ?
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Ice is in trouble!
アイスが危ない!
He’s got no cover.
援護がいないんだ!
Get in there,
Maverick!
応戦しろ、マベリック!
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):(whispers)(囁く)
Talk to me,
Goose.
教えてくれ、グース?
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
He won't last down there alone!
1機では勝ち目がない!
Get in the
fight for Christ’s
sake…
応戦しろ!
Maverick! マベリック!
Maverick! マベリック!
Maverick! マベリック!
Bridge 艦橋
Radio Operator(無線通信士)(Troy
Hunter):
Maverick's reengaging,
sir.
マベリックが戻ります。
Iceman’s Cockpit
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I can't get
him off my tail.
後ろの敵が振り払えない!
Maverick’s Cockpit
Maverick streaks behind an enemy MIG.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Ice, I've got
your MIG dead ahead.
アイス、お前の相手を捕えた。正面だ。
I've got him dead
ahead.
正面に捕えた。
Good tone.
ロックした。
I've got good
tone.
ロックしたぞ。
I got tone!
ロックした。
I got tone!
ロックした。
Firing!
発射!
Maverick fires a missile…
the wing erupts in flames.
The MIG drops towards the sea.
Bridge 艦橋
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Where, where
are they?
位置は? 位置はどこだ?
Radio Operator(無線通信士)(Troy
Hunter):
One hundred
fifty five miles.
155マイルです。
Two F-14’s
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Two MIGs, dead ahead.
2機いるぞ。正面だ。
Closure 800 miles an hour!
接近速度800マイル。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I see 'em.
いた。
I see 'em.
いたぞ。
I'm gonna take
it down the left side.
左にかわす。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Oh, my God!
ああっ!
Ice is right below
us.
アイスは真下だ。
He's got a MIG
on his tail.
後ろに1機ついている。
Sky
An enemy MIG fires at
Ice’s F-14.
Bullets streak
past the plane.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
He's firing!
撃ってきた。
Break left!
左に避けろ。
Break left!
左に避けろ。
He overshot!
はずれた。
He overshot!
はずれた。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I'm coming in, Ice.
今行くぞ、アイス。
I'm coming in…
今行く。
Got two MIGs
dead ahead.
正面に2機。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I got him,
Mav.
見える。
One MIG’s passing between
us.
1機、間に突っ込んでくる。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
You got a MIG
on your left.
左に1機。
On your left,
three o'clock.
左だ。3時だ。
He's going to fire!
撃ってくるぞ。
He's going to
fire!
撃ってくるぞ。
MIG
The pilot fires a missile.
Sky
The missile streaks off…
missing Iceman’s plane.
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Maverick,
check the guys
to the north!
マベリック、北からくるぞ。
Check the guys
to the north!
北からくるぞ。
Maverick’s F-14
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Banking left, banking left!
左に回る、左に回る。
There he is!
いたぞ!
Get him, Ice.
撃て、アイス。
Get him!
撃つんだ!
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
OK, you guys,
I'm coming in.
分かった、行くぞ。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Maverick!
マベリック、
We’ve got a
MIG
coming around on our tail.
1機、後ろに付いている。
We gotta get out of here.
逃げろ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I can't leave
Ice.
アイスを放っておけない。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
He's still coming around.
向ってくる。
He's still
coming around.
向ってくる。
He's gonna get behind us!
後ろにつかれるぞ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I'm not
leaving my wingman.
僚機は見捨てないぞ。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I'm on his
tail.
後ろについた。
I'm on his
tail.
後ろについた。
I'm going for
it.
攻撃する。
I'm going for
it.
攻撃する。
I'm going for the shot right now.
今撃ち落としてやる。
Iceman’s Cockpit
Iceman has missile lock
as he switches
to missiles.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Roger, engaged.
行くぞ。
I've got radar lock.
レーダー・ロックした。
Good tone!
いいぞ。
I'm taking a shot!
撃ち落としてやる!
Fire!
発射!
The MIG explodes into flames.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Bingo!
ビンゴ!
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
Wash that
sucker, yeah!
やったぜ!
Swoosh!
A MIG comes from below.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Ice, watch out
there’s a MIG
to your right!
アイス、気を付けろ、右に1機いる。
He's firing!
攻撃してくるぞ!
The MIG fires
his machine guns
across Ice’s
aircraft.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I'm hit, I'm
hit!
やられた、やられた!
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
We're hit,
we’re hit in
the right engine!
やられた、やられた、右エンジンをやられた!
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
I'm shutting
it down!
エンジンを切る!
I'm shutting
it down!
エンジンを切る!
Smoke trails
behind Ice’s plane.
Maverick stays with Ice.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Coming in,
Ice.
今行く、アイス。
Coming in.
今行く。
Ice, that
bogey's still behind you.
アイス、敵はまだ後ろにいる。
I'm maneuvering for a
shot.
攻撃体勢に入る。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Stay with him,
Mav.
逃がすな。
Stay with him!
逃がすなよ。
Take the shot!
撃墜しろ!
Nail him, nail him!
撃墜しろ!
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Shit!
ああ!
Ice, I can't get a tone.
アイス、ダメだ。
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Shoot,
Maverick!
撃て、マベリック。
I can't get
him off my tail.
こいつを振り払えない。
The MIG again fires at
Ice’s aircraft.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Maverick,
we're hit,
we’re hit
again!
撃たれた。また撃たれた。
Slider(スライダー)(Rick Rossovich):
It's OK.
大丈夫だ。
Both engines
are functioning.
両エンジンとも機能する。
We’re OK!
大丈夫だ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Ice, on the count of three,
break hard
right.
アイス、3つ数えるから右に急旋回しろ。
Three...
two... one!
3、2、1!
Break right!
今だ!
Firing!
発射!
Sky
The missile streaks through
the sky.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Damn it, I missed!
しまった、はずれた!
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Don't let him
go.
逃がすな。
Keep on him, Mav!
追え!
Keep on him!
逃がすな!
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I got him.
捕えた。
I got him.
捕えた。
Here comes a
shot.
よしいくぞ!
Concrete!
命中!
Sky
The MIG explodes
as Maverick’s
missile makes contact.
Iceman’s Cockpit
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
Maverick,
move!
マベリック、逃げろ。
There's a MIG
on your tail.
後ろに1機いるぞ。
There's a MIG
on your tail.
後ろに1機いるぞ。
Maverick’s Cockpit
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
We’ve got a problem
here.
まずい。
We've only got
one missile left.
ミサイルがあと1発しか残ってない。
Bridge 艦橋
Radio Operator(無線通信士)(Troy
Hunter):
Approaching 110 miles, sir.
110マイルまで迫っています。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Goddamn it!
畜生!
Maverick’s F-14
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
I got him.
いたぞ。
I got him.
いたぞ。
He’s right on
us!
向かってくる。
He’s between
our tails!
後ろだ。
The MIG shoots gunfire at Maverick’s plane.
Maverick dodges the gunfire.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Shit!
ああ!
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
You haven't lost
him.
振り切ってない。
He's still with
us!
まだついてるぞ。
What are you
doing?
何する気だ?
You're slowing down!
速度がおちてる。
You're slowing
down!
速度がおちてる!
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I'm bringing
him in closer,
Merlin.
もっと近くにおびき寄せるんだ、マーリン。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
You're gonna
do… What?
何だって?
MIG’s Cockpit
The pilot attempts missile lock.
Maverick’s F-14
Merlin frantically turns around,
looking at the enemy MIG.
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
This is it, Maverick!
万事休すだ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I'm gonna hit the brakes,
he'll fly
right by.
ブレーキをかけて、追い越させるんだ。
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Shit!
He’s gonna get a lock on
us!
ロックされるぞ!
MIG’s Cockpit
The pilot is
just about to
fire a missile when…
Maverick’s F-14
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Now!
今だ!
Maverick slams the control stick forward.
Maverick’s F-14
The plane seems to stop in mid-air…
the MIG races by
and is now in Maverick’s sights.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I got a good
lock.
ロックした。
Firing!
発射!
Whoo!
ウォー!
Scratch four!
4機撃墜!
Sky
The missile hits
and the MIG explodes into
an orange ball of flame.
Sky / Two MIG’s
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Mustang, this
is Voodoo-three.
ムスタング、こちらブードゥー3。
Remaining MIGs are bugging
out.
残りのミグは退却して行きます。
Bridge 艦橋
Stinger smiles
and throws up his hands in
victory.
The officers burst into good cheer.
Flight Deck
The flight
crew applauds the victors.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Mustang, this
is Maverick,
requesting fly-by.
ムスタング、こちらマベリック、フライバイの許可を願います。
Fly Bridge
Redneck Johnson, the new Air Boss,
speaks to Maverick over the UHF.
Air Boss Johnson(Duke Stroud):
Negative, Ghost Rider,
the pattern is
full.
だめだ、ゴーストライダー、場周経路が一杯だ。
Maverick’s F-14
Maverick smiles.
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Ha-ha-ha!
ハッ、ハッ、ハッ!
Merlin(マーリン)(Tim Robbins):
Ah, excuse me.
えっ?
Something I should
know about?
何をする気だ?
Aircraft Carrier 航空母艦
Naval officers
line the deck
and search
the sky.
They watch for
the two F-14’s.
Fly Bridge
The air boss
is handed a cup of
coffee.
Air Boss Johnson(Duke Stroud):
Thank you.
有難う。
The air boss takes a sip of coffee.
Suddenly, two
F-14s fly by.
Vabooom!
The hot coffee
spills across the front of his shirt.
Air Boss Johnson(Duke Stroud):
Goddamn that
guy!
あいつめ!
Flight Deck
Maverick’s plane
rolls to a stop beside Ice’s plane.
The rescue helicopter returns
with Hollywood and Wolfman.
The pilots come together
to cerebrate
their victory.
Maverick climbs from the cockpit
and is congratulated by the crew.
Maverick hugs Wolfman.
Suddenly, Iceman points
his finger at
Maverick and says…
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
You!...
おい!
You are still dangerous.
お前は相変らず、危い野郎だ。
They shake hands.
Iceman breaks into a grin.
Iceman(アイスマン)(Val Kilmer):
You can be my wingman anytime.
いつでも俺の僚機にしてやるぜ。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Bullshit!
ふざけるな!
You can be
mine.
お前が俺の僚機になるんだ。
Nobody’s ever
gonna win this confrontation.
Iceman smiles at Maverick…
It’s now a running joke between them.
They quickly hug one another.
Slider lifts Maverick
into the air.
Flight Deck
Maverick holds Goose’s dog-tags, thinking.
He throws them far out into the ocean.
Locker Room
Maverick empties his locker.
Stinger enters, smiling.
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Maverick.
マベリック。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Sir.
はい。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
How does it
feel
to be on
the front page
of every newspaper
in the English-speaking world?
英語圏の新聞全部のトップに出てるぞ、感想はどうだ?
Maverick just smiles.
Stinger hands him his orders.
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Even though
the other side denies the incident...
向こうは事件を否定しているがな。
Congratulations.
おめでとう。
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Thank you,
sir.
有難うございます。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
They gave you
your choice of
duty, son.
希望の職務につかせてくれるそうだ。
Anything,
anywhere.
何でもいい、勤務地も自由だ。
Do you believe
that shit?
信じられるか?
Where do you
think
you want to
go?
どこへ行きたい?
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
I thought of
being an instructor, sir.
教官を考えていました。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
Top Gun?
トップガンのか?
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
Yes, sir.
そうです。
Stinger(スティンガー)(James Tolkan):
God help us.
こりゃ先が思いやられる。
Ahhh!
ああ!
トップガン 10 TOP
GUN 10
第10章 最高の男
Chapter 10 Best
of the Best
Miramar /
Flight Line Day
Zzzzooooomm!
An F-14 lands.
The hanger
reads:
Fightertown
U.S.A.
Bar
Maverick sits at the bar.
He drinks a beer
and reads the newspaper.
He is now a Top Gun instructor.
A quarter drops into the jukebox.
Maverick turns around
as he hears a familiar song.
He thinks about Charlotte,
walking over
to the jukebox.
Righteous Brothers:
(sings
“You’ve Lost That Lovin’ Feeling”)
You never
close your eyes anymore
when I kiss
your lips
唇にキスしても、君はもう目を閉じることはない
And there's no
tenderness,
like before in
your fingertips.
君の指先にはもう優しさはない
You're trying
hard not to show it
君はそれを隠そうとしてるけど
Baby, but,
baby... baby, I know it
ベイビー、僕には分かる
You've lost
that lovin' feelin'
君はもう愛をなくしたのさ
Whoa, that
lovin' feelin'
You've lost
that lovin' feelin'
君はもう愛をなくしたのさ
Maverick glances around the bar…
no one is there.
He walks towards the jukebox,
thinking about
the first time he met Charlotte.
Suddenly, Charlotte appears.
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
Hello, Pete
Mitchell.
こんにちは、ピート・ミッチェルさん。
I heard
the best of the
best
were gonna be back here.
最高の中の最高の人が帰ってくると聞いたの
So, um…
だから…
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):
This could be
complicated…
これはややこしくなりそうだ…
You know, on
the first one,
I crashed and burned.
最初は墜落して黒焦げ。
Charlotte Blackwood(Kelly
McGillis):
And the second?
2度目は?
Maverick(マベリック)(Tom Cruise):(laughs)(笑う)
I don't
know...
さあどうかな…
But, uh... it's looking good so far.
でも今の所はうまく行ってるよ。
They come together.
Maverick’s hand
gently glides over Charlotte’s cheek…
They look deeply into each others eyes.
Righteous Brothers:
(sings
“You’ve Lost That Lovin’ Feeling”)
So don't...
don't... don't... don't let it slip away.
だから、愛をなくさないでくれ
Baby. Baby.
Baby. Baby...
I'm beggin'
you, please.
ベイビー、お願いだから
Please. Please. I
need your love.
君の愛が欲しい
Need your
love. I need your
love.
I need your
love.
君の愛が欲しい
Yeah, bring it
on back. Bring
it on back.
愛を再び
Bring it on
back. Bring it on
back.
愛を再び
Bring back...
that lovin' feelin'
Whoa, that
lovin' feelin'.
あの愛をもう一度
Bring back...
that lovin' feelin'
Whoa, that
lovin' feelin'...
あの愛をもう一度
Sky
Two F-14’s twist
and turn in the sky.
They vanish into the horizon.
END
トップガン Top Gun 1986年(昭和61年) 1時間50分
監督 Directed by トニー・スコット Tony
Scott
製作 Produced by ドン・シンプソン Don
Simpson
製作 Produced by ジェリー・ブラッカイマー Jerry
Bruckheimer
脚本 Written by ジム・キャッシュ Jim
Cash
脚本 Written by ジャック・エップス・Jr Jack
Epps Jr.
音楽 Music by ハロルド・フォルターメイヤー Harold
Faltermeyer
音楽 Music by ジョルジオ・モロダー Giorgio
Moroder