日本史50 Japanese history 50
太平洋戦争the Pacific War
真珠湾攻撃(しんじゅわん・こうげき)Attack on Pearl Harbor
ミッドウェー海戦Battle of Midway
マレー沖海戦Naval Battle
of Malaya
戦艦大和(やまと) Battleship
Yamato
戦艦大和(やまと) Battleship
Yamato
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero fighter
Model 52
零式艦上戦闘機(れいしき・かんじょう・せんとうき)The Type 0 carrier-based fighter(零戦(ぜろせん)Zero Fighter)
零戦五二型(ぜろせん・ごー・にー・がた) Zero
fighter Model 52
零式艦上戦闘機(れいしき・かんじょう・せんとうき)The Type 0
carrier-based fighter(零戦(ぜろせん)Zero Fighter)
空母赤城(あかぎ) Aircraft carrier Akagi
空母赤城(あかぎ) Aircraft carrier Akagi
九七式艦上攻撃機(きゅうななしき・かんじょう・こうげきき)Type 97
carrier-based attack aircraft
九七式艦上攻撃機(きゅうななしき・かんじょう・こうげきき)Type 97
carrier-based attack aircraft
九九式艦上爆撃機(きゅうきゅうしき・かんじょう・ばくげきき) Type 99
Carrier Bomber
九九式艦上爆撃機(きゅうきゅうしき・かんじょう・ばくげきき) Type 99
Carrier Bomber
零戦二一型(ぜろせん・にー・いち・がた)Zero fighter
Model 21
零戦二一型(ぜろせん・にー・いち・がた)Zero fighter
Model 21
零戦二一型(ぜろせん・にー・いち・がた)Zero fighter
Model 21
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
一式陸上攻撃機(いっしき・りくじょう・こうげきき)Type 1
Land-based Attack Aircraft
戦艦長門(ながと) Battleship Nagato
戦艦長門(ながと) Battleship Nagato
重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)三隈(みくま) Heavy cruiser Mikuma
重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)三隈(みくま) Heavy cruiser Mikuma
重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)筑摩(ちくま) Heavy cruiser Chikuma
重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)筑摩(ちくま) Heavy cruiser Chikuma
零式水上観測機(れいしき・すいじょう・かんそくき) Type Zero
Observation Seaplane
零式水上観測機(れいしき・すいじょう・かんそくき) Type Zero
Observation Seaplane
二式飛行艇(にしき・ひこうてい)Type 2 Flying Boat
二式飛行艇(にしき・ひこうてい)Type 2 Flying Boat
天山(てんざん)Tenzan(Heavenly Mountain)
三座艦上攻撃機Three-Seat Carrier-borne Attack Aircraft
天山(てんざん)Tenzan(Heavenly Mountain)
三座艦上攻撃機Three-Seat Carrier-borne Attack Aircraft
流星(りゅうせい)Ryusei(Shooting Star) 艦上攻撃機Carrier Attack Aircraft
流星(りゅうせい)Ryusei(Shooting Star) 艦上攻撃機Carrier
Attack Aircraft
彩雲(さいうん)Saiun(Iridescent Cloud)
艦上偵察機Carrier-based Reconnaissance Aircraft
彩雲(さいうん)Saiun(Iridescent Cloud)
艦上偵察機Carrier-based Reconnaissance Aircraft
二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2
Floatplane Fighter
二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2
Floatplane Fighter
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind) 水上戦闘機Floatplane
Fighter
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind) 水上戦闘機Floatplane
Fighter
紫電(しでん)Shiden(Violet
Lightning) 局地戦闘機Interceptor
Aircraft
紫電(しでん)Shiden(Violet
Lightning) 局地戦闘機Interceptor
Aircraft
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet
Lightning improved version)
局地戦闘機Interceptor
Aircraft
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet
Lightning improved version)
局地戦闘機Interceptor
Aircraft
雷電(らいでん)Raiden(Lightning Bolt) 局地戦闘機Local-defense interceptor
雷電(らいでん)Raiden(Lightning Bolt) 局地戦闘機Local-defense
interceptor
太平洋戦争(たいへいよう・せんそう)the
Pacific War
第13章 Chapter
13
ファシズムと戦争Fascism and War
第5節 Section
5
太平洋戦争the Pacific War
日独伊防共協定the Japan-German-Italy Anti-Comintern Pact
第二次世界大戦の勃発
Outbreak of World War II
国際連盟the League of
Nationsから脱退withdrawnし孤立外交の道the path of
isolated diplomacyを歩んでいた日本Japanは、ヨーロッパEuropeで同じようにヴェルサイユ体制the Versailles systemから離れ、国際連盟the League of Nationsから脱退withdrawnしていたドイツGermany・イタリアItalyに接近し始めた。
Japan, which had withdrawn from the League
of Nations and followed the path of isolated diplomacy, began to approach
Germany and Italy, which had also withdrawn from the Versailles system and had
also withdrawn from the League of Nations in Europe.
その結果、1936年(昭和11年)、日独防共協定the Japan-Germany Anti-Comintern Pactが結ばれ、翌1937年(昭和12年)にはイタリアItalyが参加して日独伊防共協定the Japan-German-Italy Anti-Comintern Pactが成立した。
As a result, the Japan-Germany
Anti-Comintern Pact was concluded in 1936 (Showa 11), and the following year,
in 1937 (Showa 12), the Japan-German-Italy Anti-Comintern Pact was established
with Italy's participation.
日独防共協定the Japan-Germany Anti-Comintern Pact
当時これを、東京=ベルリン=ローマの枢軸外交the Tokyo-Berlin-Rome axis diplomacyと呼んでいた。
At the time, this was called the
Tokyo-Berlin-Rome axis diplomacy.
この防共協定(ぼうきょう・きょうてい)Anti-Comintern Pactは、ソ連の共産主義Soviet communismに対する共同防衛joint defenseを名目にしていたが、明らかにヴェルサイユ・ワシントン体制the Versailles-Washington systemに挑戦し、世界再分割redividing the worldを目指すファシズム三国three fascist powersの同盟allianceであった。
Although the Anti-Comintern Pact purported
to be a joint defense against Soviet communism, it was clearly an alliance of
three fascist powers that challenged the Versailles-Washington system and aimed
at redividing the world.
第二次世界大戦(だいにじ・せかいたいせん)World War II
この頃の世界は、周辺諸国へ侵略を重ねている日本Japan・ドイツGermany・イタリアItalyのファシズム国家群the fascist statesと、イギリスBritain・アメリカthe United States・フランスFrance・ソ連the Soviet Unionの民主主義国家群the democratic statesの2つに分かれていた。
At this time, the world was divided into two
groups: the fascist states of Japan, Germany, and Italy, which were repeatedly
invading neighboring countries, and the democratic states of Britain, the
United States, France, and the Soviet Union.
第二次世界大戦(だいにじ・せかいたいせん)World War II
しかし、イギリスBritain・フランスFranceは、ドイツの侵略の鉾先direct Germany's invasionをソ連the Soviet Unionに向けさせようとして、はっきりと対決する方向を示さなかった。
However, Britain and France tried to direct
Germany's invasion toward the Soviet Union, but did not clearly indicate a
direction for confrontation.
独ソ不可侵条約(どくそ・ふかしん・じょうやく)German-Soviet non-aggression pact
ドイツのポーランド侵入German invasion of Poland
ドイツのポーランド侵入German invasion of Poland
その弱腰を見たドイツGermanyは、1939年(昭和14年)8月、ソ連the Soviet Unionと独ソ不可侵条約(どくそ・ふかしん・じょうやく)the German-Soviet
non-aggression pactを結んで翌9月ポーランドに侵入invaded Polandし、ついにイギリスBritain・フランスFranceもドイツGermanyに宣戦を布告declared warした。
Seeing this weakness, Germany signed a German-Soviet
nonaggression pact with the Soviet Union in August 1939, and invaded Poland the
following September, and finally Britain and France also declared war on
Germany.
ここに第二次世界大戦(だいにじ・せかいたいせん)World War IIが始まったのである。
This is where World War II began.
独ソ不可侵条約(どくそ・ふかしん・じょうやく)German-Soviet non-aggression pact
独ソ不可侵条約(どくそ・ふかしん・じょうやく)
German-Soviet non-aggression pact
オーストリアを併合annexed
Austriaし、さらに侵略を続けるドイツGermanyに対しイギリスBritain・フランスFranceとソ連the Soviet
Unionの間で交渉が行われ、ソ連the Soviet
Unionは軍事的支援を提案したがイギリスBritain・フランスFranceの態度は冷たく、一致をみなかった。
Negotiations were held between Britain, France,
and the Soviet Union against Germany, which had annexed Austria and continued
to invade.The Soviet Union proposed military support, but Britain and France's
attitude was cold and there was no consensus.
そこでソ連the Soviet Unionは、日本JapanとドイツGermanyに東西から攻撃される危険を考えて国境警備を固め、ドイツGermanyと条約を結んだ。
Therefore, considering the danger of being
attacked by Japan and Germany from the east and west, the Soviet Union
tightened its border security and concluded a treaty with Germany.
ドイツGermanyも、イギリスBritain・フランスFranceを攻撃する余裕をうる方策として、この条約を結んだ。
Germany also signed this treaty as a way to
gain leeway to attack Britain and France.
イタリアItalyのエチオピアEthiopia侵略invasion (1935年(昭和10年))
第二次エチオピア戦争Second Italo-Ethiopian
War (1935年(昭和10年))
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe
1937年(昭和12年)6月4日~1939年(昭和14年)1月5日
1940年(昭和15年)7月22日~1941年(昭和16年)10月18日
平沼騏一郎(ひらぬま・きいちろう)Kiichiro
Hiranuma
1939年(昭和14年)1月5日~1939年(昭和14年)8月30日
海南島(かいなん(ハイナン)とう)Hainan Island
1939年(昭和14年)1月、第1次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the first Konoe Fumimaro cabinetのあとの平沼騏一郎(ひらぬま・きいちろう)内閣the Hiranuma
Kiichiro cabinet(1939年1月~8月)が海南島(かいなん(ハイナン)とう)Hainan Islandを占領するなど南方進出の方向the direction of southern expansionを示したことから、これまで日本の軍事行動に非難はするが具体的な経済制裁などを行わなかったアメリカthe United
Statesが、同1939年(昭和14年)7月に日米通商航海条約(にちべい・つうしょう・こうかい・じょうやく)the Japan-U.S. Treaty of Commerce and Navigationの破棄abrogationを通告してきた(6か月後の1940年(昭和15年)1月失効)。
In January 1939, the Hiranuma Kiichiro
cabinet (January to August 1939), which followed the first Konoe Fumimaro
cabinet, occupied Kainan Island, indicating the direction of southern
expansion. As a result, in July 1939, the United States, which had condemned
Japan's military actions but did not impose specific economic sanctions,
announced the abrogation of the Japan-U.S. Treaty of Commerce and Navigation.
(It expired six months later in January 1940).
他方、ドイツGermanyや陸軍the Armyの要望により、枢軸外交Axis diplomacyを強化して三国軍事同盟a trilateral military allianceの締結が審議されていた。
On the other hand, at the request of Germany
and the Army, discussions were underway to strengthen Axis diplomacy and
conclude a trilateral military alliance.
平沼騏一郎(ひらぬま・きいちろう)Kiichiro
Hiranuma
1939年(昭和14年)1月5日~1939年(昭和14年)8月30日
しかし、ノモンハンNomonhanでソ連the Soviet Unionと戦っていた最中、独ソ不可侵条約(どくそ・ふかしん・じょうやく)German-Soviet non-aggression pactが結ばれたため、国際情勢への見通しits outlook on the international situationを失った平沼騏一郎(ひらぬま・きいちろう)内閣the Hiranuma Kiichiro Cabinetは、同盟交渉を打ち切り、「欧州情勢は複雑怪奇The situation in Europe is complex and mysterious」と声明して同1939年(昭和14年)8月総辞職resigned en
masseした。
However, during the battle against the
Soviet Union at Nomonhan, the German-Soviet Non-Aggression Pact was signed, and
the Hiranuma Cabinet lost its outlook on the international situation. It ended
alliance negotiations and declared, ``The situation in Europe is complex and
mysterious.'' He resigned en masse in August 1939.
阿部信行(あべ・のぶゆき)Nobuyuki Abe
1939年(昭和14年)8月30日~1940年(昭和15年)1月16日
そのあと阿部信行(あべ・のぶゆき)Nobuyuki Abe陸軍大将Army Generalが内閣cabinet(1939年(昭和14年)8月~1940年(昭和15年)1月)を組織したが、組閣直後に第二次世界大戦(だいにじ・せかいたいせん)World War IIが始まった。
Army General Nobuyuki Abe then formed a
cabinet (August 1939-January 1940), but World War II began immediately after
the cabinet was formed.
阿部信行(あべ・のぶゆき)内閣Nobuyuki Abe's cabinetは、三国同盟the Triple Allianceの失敗やノモンハン事件the Nomonhan Incidentの敗北もあって、大戦不介入non-intervention in the Great War・日中戦争(にっちゅう・せんそう)Second
Sino-Japanese War解決resolutionの方針をとった。
Nobuyuki Abe's cabinet adopted a policy of non-intervention
in the Great War and a resolution to the Sino-Japanese War, partly due to the
failure of the Triple Alliance and the defeat in the Nomonhan Incident.
そして、アメリカthe United Statesに日米通商航海条約(にちべい・つうしょう・こうかい・じょうやく)the Japan-U.S. Treaty of Commerce and Navigationの暫定協定締結the
conclusion of a provisional agreementを提案したが拒否され、さらに陸海軍the support of the Armyの支持も失い、わずか4か月で1940年(昭和15年)1月に総辞職resigned en
masseした。
He then proposed to the United States the
conclusion of a provisional agreement on the Japan-U.S. Treaty of Commerce and
Navigation, but it was rejected, and he also lost the support of the Army and
Navy, and resigned en masse in January 1940 after just four months.
米内光政(よない・みつまさ)Mitsumasa Yonai
1940年(昭和15年)1月16日~1940年(昭和15年)7月22日
後任には、重臣の推薦the recommendation of senior ministersで親米派pro-Americanといわれる米内光政(よない・みつまさ)Mitsumasa Yonai海軍大将Admiralが組閣formed a cabinet(1940年(昭和15年)1月~7月)した。
As his successor, Admiral Mitsumasa Yonai,
who is said to be pro-American, formed a cabinet (January to July 1940) on the
recommendation of senior ministers.
大東亜新秩序(だいとうあ・しんちつじょ)New Order in
Greater East Asia
新体制運動(しんたいせい・うんどう)
New System Movement
1940年(昭和15年)に入り、ドイツの電撃戦Germany's
Blitzkriegによるヨーロッパ各地での優勢を見た日本の支配層の間に、ナチスthe Nazisの「ヨーロッパ新秩序New Order in Europe」に呼応する「大東亜新秩序(だいとうあ・しんちつじょ)New Order in Greater East Asia」建設を目指す南進論(なんしんろん)Nanshin-ron(Southern Expansion Doctrine)が唱えられた。
In 1940 (Showa 15), the Japanese ruling
class, which saw dominance in various parts of Europe due to Germany's Blitzkrieg,
aimed to build a ``New Order in Greater East Asia'' in response to the Nazis'
``New Order in Europe.'' The theory of advancing south was advocated.
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe
1937年(昭和12年)6月4日~1939年(昭和14年)1月5日
1940年(昭和15年)7月22日~1941年(昭和16年)10月18日
それにみあう強力な国内体制a strong domestic systemの確立を企図する新体制運動(しんたいせい・うんどう)New System Movementが起こってくると、近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoeが枢密院(すうみついん)Privy Council議長chairmanを辞して新体制確立establishing a new systemに力を尽くすと声明した。
When a movement for a new system to
establish a strong domestic system to meet this demand arose, Fumimaro Konoe
resigned as chairman of the Privy Council and announced that he would devote
himself to establishing a new system.
米内光政(よない・みつまさ)Mitsumasa Yonai
1940年(昭和15年)1月16日~1940年(昭和15年)7月22日
斎藤隆夫(さいとう・たかお)Takao Saito
斎藤隆夫(さいとう・たかお)Takao Saito
親英米派的性格a pro-British
and American characterをもつ米内光政(よない・みつまさ)内閣The Mitsumasa Yonai cabinetは、斎藤隆夫(さいとう・たかお)Takao Saitoの反軍演説anti-military speech、新体制運動(しんたいせい・うんどう)New System Movementの善処を求めた陸相(りくしょう)(陸軍大臣Minister of the Army)(畑俊六(はた・しゅんろく)Shunroku
Hata)を辞任させたため、陸軍the Armyの後任replace陸相(りくしょう)(陸軍大臣Minister of
the Army)推薦recommendationが得られず倒れた(軍部大臣現役武官制(ぐんぶだいじん・げんえきぶかん・せい)the system of military ministers serving as military attachésによる倒閣the overthrow
of the governmentの実例)。
The Mitsumasa Yonai cabinet, which had a
pro-British and American character, collapsed because it could not recommend a
successor to the army because of Takao Saito's anti-military speech and the
resignation of the army minister who called for better treatment of the new
system movement (military minister active military attaché system) example of
overthrowing the government).
He collapsed because he could not get a
recommendation from the Army to replace him as the Minister of War (an example
of the overthrow of the government due to the system of military ministers
serving as military attachés).
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe
1937年(昭和12年)6月4日~1939年(昭和14年)1月5日
1940年(昭和15年)7月22日~1941年(昭和16年)10月18日
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoeは、陸相(りくしょう)(陸軍大臣Minister of the Army)・海相(かいしょう)(海軍大臣Minister of the Navy)・外相(がいしょう)(外務大臣Minister for Foreign Affairs)予定者the prospectiveと協議した上、1940年(昭和15年)7月に第2次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the second Fumimaro Konoe Cabinetを成立させ、ドイツGermany・イタリアItalyとの結束強化、武力行使をも含む南方進出advance southward、国内新体制a new domestic systemの確立を基本方針とした。
Fumimaro Konoe established the second
Fumimaro Konoe Cabinet in July 1940 after consulting with the prospective
ministers of Army, Navy, and Foreign Affairs, and strengthened ties with
Germany and Italy, as well as a plan for the southern region, including the use
of force. The basic policy was to expand into Japan and establish a new
domestic system.
大政翼賛会(たいせい・よくさんかい)Imperial Rule Assistance
Association
大政翼賛会(たいせい・よくさんかい)Imperial Rule Assistance
Association
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoeを中心とした新体制運動(しんたいせい・うんどう)New System Movementが始まると、近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoeは既成政党the established political partiesのほかに、財界・文化人を含めた国民的基盤をもった新党a new partyの樹立を計画した。
When a new system movement centered around
Fumimaro Konoe began, Fumimaro Konoe planned to establish a new party with a
national base that included business and cultural figures in addition to the
established political parties.
大政翼賛会(たいせい・よくさんかい)Imperial Rule Assistance
Association
1940年(昭和15年)、第2次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the second
Fumimaro Konoe cabinet成立前後にすべての既成政党established political partiesは相次いで解散dissolvedし、1940年(昭和15年)10月に大政翼賛会(たいせい・よくさんかい)Imperial Rule Assistance Associationが結成されて、近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe自ら総裁presidentとなったが、最初予定していた政治結社political associationではなく、知事the governorが各県支部長the head of each prefectural branchとなる政府中心の御用結社a government-centered official associationとなってしまった。
In 1940 (Showa 15), around the time the
second Fumimaro Konoe cabinet was formed, all established political parties
were dissolved one after another, and in October, the Taisei Yokusankai was
formed and Fumimaro Konoe himself became the president. However, instead of
being a political association as originally planned, it became a
government-centered official association with the governor as the head of each
prefectural branch.
大日本産業報国会(だいにっぽん・さんぎょう・ほうこくかい)Industrial
patriotic league of Great Japan
大日本産業報国会(だいにっぽん・さんぎょう・ほうこくかい)Industrial
patriotic league of Great Japan
また労働組合labor unionも解散disbandedして、1940年(昭和15年)11月に大日本産業報国会(だいにっぽん・さんぎょう・ほうこくかい)Dainippon Industrial Information Associationを結成した。
The labor union was also disbanded and the
Dainippon Industrial Homokai was formed in November.
大政翼賛会(たいせい・よくさんかい)Imperial Rule Assistance
Association
こののち大政翼賛会(たいせい・よくさんかい)Imperial Rule Assistance Associationは、大日本産業報国会(だいにっぽん・さんぎょう・ほうこくかい)Dainippon Industrial Information Association・婦人会women's
associations・町内会Chōnaikai・部落会hamlet associations・隣組(となりぐみ)neighborhood associationsなどまでその指導下に入れ、太平洋戦争(たいへいよう・せんそう)the Pacific War下で国民の日常生活の隅々まで規制control every corner of the people's daily livesし、国民のすべてを戦争協力war
cooperationに引きずり込む組織となった。
After this, the Taisei Yokusankai brought
under its leadership the Dainippon Industrial Homokai, women's associations,
neighborhood associations, buraku associations, and Tonarigumi (Toriyagumi),
and during the Pacific War, the Taisei Yokusankai was able to control every
corner of the people's daily lives. It became an organization that regulated
and dragged all citizens into war cooperation.
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe
1937年(昭和12年)6月4日~1939年(昭和14年)1月5日
1940年(昭和15年)7月22日~1941年(昭和16年)10月18日
東条英機(とうじょう・ひでき)Hideki Tojo
1941年(昭和16年)10月18日~1944年(昭和19年)7月22日
翼賛選挙(よくさん・せんきょ)Assistance election
無政党party-free状態となった議会Dietでは、1942年(昭和17年)に第3次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the third Fumimaro Konoe Cabinetに代わった東条英機(とうじょう・ひでき)内閣the Hideki Tojo Cabinetの下で総選挙general electionが行われ、翼賛政治体制協議会Yoku-San Political System Councilの推薦候補者recommended candidatesが、非推薦候補者non-recommended candidatesに対する政府の選挙干渉the government's interferenceなどもあって、多数当選electedした(翼賛選挙(よくさん・せんきょ)wing-supported elections)。
In the Diet, which had become party-free, a
general election was held in 1942 (Showa 17) under the Hideki Tojo Cabinet,
which replaced the third Fumimaro Konoe Cabinet. Thanks in part to the government's
interference in the elections with recommended candidates, many were elected
(wing-supported elections).
鳩山一郎(はとやま・いちろう)Ichiro Hatoyama
1954年(昭和29年)12月10日~1956年(昭和31年)12月23日
尾崎行雄(おざき・ゆきお)Yukio Ozaki
芦田均(あしだ・ひとし)Hitoshi Ashida
1948年(昭和23年)3月10日~1948年(昭和23年)10月15日
片山哲(かたやま・てつ)Tetsu Katayama
1947年(昭和22年)5月24日~1948年(昭和23年)3月10日
鳩山一郎(はとやま・いちろう)Ichiro Hatoyama・尾崎行雄(おざき・ゆきお)Yukio
Ozaki・芦田均(あしだ・ひとし)Hitoshi
Ashida・片山哲(かたやま・てつ)Tetsu
Katayamaなどが非推薦候補者non-recommended
candidatesとして当選electedした。
Ichiro Hatoyama, Yukio Ozaki, Hitoshi Ashida,
and Tetsu Katayama were elected as non-recommended candidates.
そして、両院の議員と各界代表を集めた新政治結社new political associationとして翼賛政治会The Yokusan Political Associationが作られた。
The Yokusan Political Association was then
formed as a new political association, bringing together members of both houses
of Congress and representatives from various fields.
政府もこれ以外の結社を解散させたこともあって、議会the parliamentは、単に政府the government・軍部the militaryの提案proposalsを承認approvedするだけの機関institutionとなってしまった。
As the government also dissolved other associations,
the parliament became an institution that merely approved proposals from the
government and the military.
統制会(とうせいかい)control committees
1940年(昭和15年)には、経済新体制New Economic
System確立要領によって、経済団体economic
organizationsの再編成reorganizedが進められた。
In 1940 (Showa 15), economic organizations
were reorganized in accordance with the Guidelines for Establishing a New
Economic System.
その結果、業種別・物資別に各種経済団体economic organizations(統制会(とうせいかい)control committees)が組織され、この統制会(とうせいかい)control committeesが資材materials・労働力laborから生産productionまですべてを統制した。
As a result, various economic organizations
(control committees) were organized by industry and material, and these control
committees controlled everything from materials and labor to production.
こうして国内産業Domestic industryが軍事的統制下under military controlに置かれ、これによって独占資本monopoly capitalの利潤が確保securing profitsされ、国家独占資本主義体制a state monopoly capitalist systemが確立した。
Domestic industry was thus placed under
military control, thereby securing profits for monopoly capital and establishing
a state monopoly capitalist system.
援蒋(えんしょう)ルートSupply routes to Chiang Kai-shek's China
北部仏印進駐(ほくぶ・ふついん・しんちゅう)Japanese
invasion of Northern French Indochina
北部仏印進駐(ほくぶ・ふついん・しんちゅう)Japanese
invasion of Northern French Indochina
南進(なんしん)と日米交渉
Southern expansion and Japan-US negotiations
ナチス・ドイツNazi Germanyの電撃戦Blitzkrieg
Warに呼応した南進論(なんしんろん)Nanshin-ron(Southern Expansion Doctrine)は、仏印(ふついん)(フランス領インドシナFrench
Indochina、現ベトナムVietnam)・ビルマBurma(現ミャンマーMyanmar)両援蒋(えんしょう)ルートSupply routes to Chiang Kai-shek's Chinaの遮断cutting offによって、重慶(じゅうけい)(チョンチン)Chongqingの国民政府(こくみん・せいふ)the Nationalist Governmentを屈服させて日中戦争(にっちゅう・せんそう)Second Sino-Japanese Warを解決すること、および東南アジア進出expanding into Southeast Asiaによって戦略物資strategic suppliesを確保し、米英依存dependence on the United States and Britainの経済状態economic stateを自給経済self-sufficient
economyに転換させることなどを目指した。
In response to Nazi Germany's Blitzkrieg
War, the idea of advancing southward resolved the Sino-Japanese War by cutting
off the support routes for both French Indochina (French Indochina, present-day
Vietnam) and Burma (present-day Myanmar), forcing the Nationalist government in
Chongqing to submit. In addition, Japan aimed to secure strategic supplies by
expanding into Southeast Asia, and to transform its economic state of
dependence on the United States and Britain into a self-sufficient economy.
そして、南進(なんしん)Southern Expansionを基本方針basic policyとした第2次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the second Fumimaro Konoe cabinetの下で、1940年(昭和15年)9月、北部仏印(ほくぶ・ふついん)への進駐advance into
northern French Indochinaを始め、南進(なんしん)Southern Expansionの第一歩the first stepをしるした。
Under the second Fumimaro Konoe cabinet,
whose basic policy was to advance southward, in September 1940, they began to
advance into northern French Indochina, marking the first step in their
southward advance.
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe
1937年(昭和12年)6月4日~1939年(昭和14年)1月5日
1940年(昭和15年)7月22日~1941年(昭和16年)10月18日
日独伊三国軍事同盟(にちどくい・さんごく・ぐんじ・どうめい)the Japan-German-Italy Tripartite Military Alliance (1940年(昭和15年)9月)
ドイツGermany・イタリアItalyとの結束強化をも国策の基本方針としていた第2次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the second
Fumimaro Konoe cabinetは、北部仏印進駐(ほくぶ・ふついん・しんちゅう)Japanese invasion of Northern French Indochinaのすぐあと、ベルリンBerlinで日独伊三国軍事同盟(にちどくい・さんごく・ぐんじ・どうめい)the Japan-German-Italy
Tripartite Military Allianceを締結した。
The second Fumimaro Konoe cabinet, whose
basic national policy was to strengthen ties with Germany and Italy, concluded
the Japan-German-Italy Tripartite Military Alliance in Berlin immediately after
the invasion of northern French Indochina.
その内容は、三国the three countriesがそれぞれヨーロッパEuropeとアジアAsiaで「新秩序new order」を建設すること、つまり領土再分割territorial redivisionを相互に認め、まだ参戦していない第三国a third country(つまりアメリカthe United States)から攻撃されたときは、あらゆる方法で相互援助provide mutual aidすることが約束された。
The content is that the three countries will
each build a "new order" in Europe and Asia, that is, they will
mutually recognize territorial redivision, and if attacked by a third country
that has not yet entered the war (i.e. the United States), they will use every
possible means to do so. They promised to provide mutual aid.
こうして、日独伊枢軸the Japan-German-Italian Axisと、米英中the United States, Britain, and Chinaなど反枢軸anti-Axis forcesとの世界的対立a global conflictが決定的となった。
Thus, a global conflict between the
Japan-German-Italian Axis and anti-Axis forces such as the United States,
Britain, and China became decisive.
日ソ中立条約(にっソ・ちゅうりつ・じょうやく)Soviet–Japanese
Neutrality Pact
1941年(昭和16年)4月
松岡洋右(まつおか・ようすけ)Yōsuke Matsuoka
南進政策(なんしん・せいさく)the policy of advancing
southwardを進めるためには、北方の安全the security
of the northを固める必要があった。
In order to advance the policy of advancing
southward, it was necessary to solidify the security of the north.
そのため1941年(昭和16年)3月、ドイツGermany・イタリアItaly訪問visitに向かった松岡洋右(まつおか・ようすけ)Yōsuke Matsuoka外相(がいしょう)(外務大臣Minister for
Foreign Affairs)が、帰途モスクワで同1941年(昭和16年)4月、ソ連the Soviet
Unionとの間に日ソ中立条約(にっソ・ちゅうりつ・じょうやく)Soviet–Japanese Neutrality Pactを締結し、両国間の関係維持と相互不可侵mutual non-aggression、および一方が第三国の軍事行動の対象となる場合の中立neutralityを規定した。
For this reason, in March 1941 (Showa 16),
Foreign Minister Yosuke Matsuoka, who was on his way to visit Germany and
Italy, arrived at Moscow on his way back and concluded the Japan-Soviet
Neutrality Treaty with the Soviet Union in April 1941 (Showa 16). The agreement
stipulated the maintenance of relations between the two countries, mutual
non-aggression, and neutrality in the event that either country becomes the target
of military action by a third country.
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe
1937年(昭和12年)6月4日~1939年(昭和14年)1月5日
1940年(昭和15年)7月22日~1941年(昭和16年)10月18日
野村吉三郎(のむら・きちさぶろう)Kichisaburo Nomura
コーデル・ハルCordell Hull
しかし、対米開戦war against the United Statesを避けようとする第2次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the second Fumimaro Konoe cabinetは、日中戦争(にっちゅう・せんそう)Second Sino-Japanese Warの解決とアメリカthe United Statesからの軍需物資輸入import munitionsのために、1941年(昭和16年)4月から、駐米大使the Ambassador to the United States野村吉三郎(のむら・きちさぶろう)Kichisaburo Nomuraにアメリカ国務長官U.S. Secretary of StateハルCordell Hullとの間で日米交渉the Japan-US negotiationsを行わせた。
However, the second Fumimaro Konoe cabinet,
which sought to avoid war against the United States, appointed Ambassador
Kichisaburo Nomura to the United States from April 1941 in order to resolve the
Sino-Japanese War and import munitions from the United States. Kisaburo) to
conduct Japan-U.S. negotiations with U.S. Secretary of State Hull.
松岡洋右(まつおか・ようすけ)Yōsuke Matsuoka
しかし、日ソ中立条約(にっソ・ちゅうりつ・じょうやく)Soviet–Japanese Neutrality Pactを締結して帰国した松岡洋右(まつおか・ようすけ)Yōsuke Matsuoka外相(がいしょう)(外務大臣Minister for Foreign Affairs)は、日米交渉the Japan-US negotiationsを独伊Germany and Italyに対する背信行為an act of betrayalとして反対opposedした。
However, Foreign Minister Hiroshi Matsuoka,
who had returned to Japan after signing the Japan-Soviet Neutrality Pact,
opposed the Japan-US negotiations as an act of betrayal to Germany and Italy.
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe首相Prime Ministerは松岡洋右(まつおか・ようすけ)Yōsuke Matsuoka外相(がいしょう)(外務大臣Minister for Foreign Affairs)を更迭replaceするために7月に内閣cabinetを総辞職resigned en masseし、再び重臣会議a meeting of senior ministersで推薦recommendedされて第3次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the third Fumimaro Konoe Cabinetを組織した。
Prime Minister Fumimaro Konoe resigned en
masse from the cabinet in July in order to replace Foreign Minister Hiroshi
Matsuoka, and the third Fumimaro Konoe Cabinet was formed after being
recommended by a meeting of senior ministers.
バルバロッサ作戦Operation
Barbarossa
独ソ戦(どくソ・せん)German-Soviet War
バルバロッサ作戦Operation
Barbarossa
独ソ戦(どくソ・せん)German-Soviet War
これより先1941年(昭和16年)6月、ドイツGermanyは独ソ不可侵条約(どくそ・ふかしん・じょうやく)German-Soviet
non-aggression pactを破って突如ソ連に進撃advancing on the Soviet Unionを開始した。
Earlier, in June 1941, Germany broke the
German-Soviet non-aggression pact and suddenly began advancing on the Soviet Union.
大本営政府連絡会議(だいほんえい・せいふ・れんらく・かいぎ)Imperial
General Headquarters Government Liaison Conference (御前会議(ごぜん・かいぎ)Imperial Conference)
これに対して政府は、1941年(昭和16年)7月天皇臨席in the presence of the Emperorの大本営政府連絡会議(だいほんえい・せいふ・れんらく・かいぎ)Imperial General Headquarters Government Liaison Conference(御前会議(ごぜん・かいぎ)Imperial
Conference)で、南進(なんしん)Nanshin(Southern Expansion)の態勢を強化して対英米戦wage war
against Great Britain and the United Statesを辞さず、同時に情勢しだいでは対ソ戦wage war against the Soviet Unionを行うという、対米英戦・対ソ戦いずれでも開戦できるよう準備することになった。
In response, the government announced at the
Imperial General Headquarters Government Liaison Conference (Gozen Conference)
in the presence of the Emperor in July that it would strengthen its stance to
advance southward and not hesitate to wage war against Great Britain and the
United States, and at the same time, depending on the situation, it would also
wage war against the Soviet Union. It was decided that preparations would be
made to go to war against either the United States or Great Britain or the Soviet
Union.
関東軍特種演習(かんとうぐん・とくしゅ・えんしゅう)Kwantung Army
Special Maneuvers(関特演(かんとくえん)Kantokuen)
対ソ戦war against the Soviet
Unionへの準備として、1941年(昭和16年)7月~9月にかけて、秘密保持のため関東軍特種演習(かんとうぐん・とくしゅ・えんしゅう)Kwantung Army Special Maneuvers(関特演(かんとくえん)Kantokuen)と称して満州(まんしゅう)Manchuriaに兵力が大動員a large
number of troops were mobilizedされた。
In preparation for war against the Soviet
Union, a large number of troops were mobilized to Manchuria from July to
September under the name Kwantung Army Special Exercises (Kwantung Army Special
Exercises, Seki Tokuen) to maintain secrecy.
南部仏印進駐(なんぶ・ふついん・しんちゅう)Japanese
invasion of Southern French Indochina
南部仏印進駐(なんぶ・ふついん・しんちゅう)Japanese
invasion of Southern French Indochina
いっぽう南方作戦southern operationsのために、第3次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the third Fumimaro Konoe cabinet成立後すぐに南部仏印進駐(なんぶ・ふついん・しんちゅう)Japanese invasion of Southern French Indochinaが行われた。
On the other hand, in order to carry out
southern operations, the military occupied southern French Indochina
immediately after the formation of the third Fumimaro Konoe cabinet.
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe
1937年(昭和12年)6月4日~1939年(昭和14年)1月5日
1940年(昭和15年)7月22日~1941年(昭和16年)10月18日
ABCD包囲陣(ほういじん)ABCD encirclement
第3次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣the third
Fumimaro Konoe cabinetは、日米交渉the Japan-US negotiationsを進めようとしながらも、軍部の南部仏印進駐(なんぶ・ふついん・しんちゅう)Japanese invasion of Southern French Indochinaを許したので、アメリカthe U.S.は態度を硬化させ、7月に在米の日本資産を凍結し、イギリスGreat Britain・オランダthe Netherlandsもアメリカthe U.S.に同調し、さらにアメリカthe United Statesは8月、石油の対日禁輸oil embargo on Japanを断行した。
The third Fumimaro Konoe cabinet tried to
advance Japan-U.S. negotiations, but allowed the military to enter southern
French Indochina, so the U.S. hardened its stance and in July froze Japanese
assets in the U.S. The Netherlands also agreed with the United States, and in
August, the United States imposed an oil embargo on Japan.
ここに、いわゆるABCD包囲陣(ほういじん)ABCD encirclement(アメリカthe United
States、イギリスGreat Britain、中国China、オランダthe
Netherlands)と呼ばれる対日経済封鎖economic blockade against Japanの体制が整えられた。
At this point, an economic blockade against
Japan, the so-called ABCD encirclement (the United States, Great Britain,
China, and the Netherlands), was put in place.
太平洋戦争(たいへいよう・せんそう)the
Pacific War
太平洋戦争the Pacific War
日本の南部仏印進駐(なんぶ・ふついん・しんちゅう)Japanese invasion of Southern French Indochinaは、日米交渉the Japan-US
negotiationsの事実上の決裂を意味したが、1941年(昭和16年)9月の御前会議(ごぜん・かいぎ)Imperial Conferenceでは、10月までに日米交渉the Japan-US negotiationsがまとまらないときには、対米英開戦wage war against Great Britain and the United Statesを決意すると決定した。
Japan's advance into southern French
Indochina meant the de facto breakdown of Japan-U.S. negotiations, but the Imperial
Conference in September 1941 stated that if Japan-U.S. negotiations could not
be concluded by October, the U.S.-U.K. It was decided to go to war.
近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe
1937年(昭和12年)6月4日~1939年(昭和14年)1月5日
1940年(昭和15年)7月22日~1941年(昭和16年)10月18日
東条英機(とうじょう・ひでき)Hideki Tojo
1941年(昭和16年)10月18日~1944年(昭和19年)7月22日
ところが10月になっても、近衛文麿(このえ・ふみまろ)Fumimaro Konoe首相Prime Ministerは日米交渉the Japan-US
negotiationsの継続を主張し、対米開戦war against the United Statesを主張する東条英機(とうじょう・ひでき)陸相(りくしょう)(陸軍大臣Minister of the Army)と対立したため、同1941年(昭和16年)10月第3次近衛文麿(このえ・ふみまろ)内閣The third Fumimaro Konoe cabinetは総辞職した。
However, even in October, Prime Minister
Fumimaro Konoe insisted on continuing Japan-U.S. negotiations and was in
conflict with War Minister Hideki Tojo, who advocated war against the United
States. The third Fumimaro Konoe cabinet resigned en masse.
昭和天皇(しょうわ・てんのう)Emperor Shōwa
第124代天皇the 124th Emperor(在位1926年~1989年)
大正天皇(たいしょう・てんのう)Emperor Taishōの第一男子the First son
(1901年(明治34年)~1989年(昭和64年))(87歳崩御)
木戸幸一(きど・こういち)Koichi Kido
続いて天皇the Emperorは、内相(ないしょう)(内務大臣Ministers of Home Affairs)木戸幸一(きど・こういち)Koichi Kidoの助言により、東条英機(とうじょう・ひでき)Hideki Tojoに組閣form a cabinetを命じた。
The Emperor then ordered Hideki Tojo to form
a cabinet on the advice of Koichi Kido, Minister of the Interior.
天皇the Emperorや木戸幸一(きど・こういち)Koichi
Kidoは、東条英機(とうじょう・ひでき)Hideki
Tojoを首相prime
ministerという責任ある地位につければ、無謀な開戦論reckless talk
of starting warを抑えるであろうと期待したという。
It is said that the Emperor and Koichi Kido
hoped that by placing Hideki Tojo in the responsible position of prime
minister, he would suppress reckless talk of starting war.
日米交渉the Japan-US
negotiationsも一応続行したが、ついに1941年(昭和16年)11月の御前会議(ごぜん・かいぎ)Imperial Conferenceで12月上旬の対米英開戦war against the United States and Britainを決定した。
Negotiations between Japan and the United
States continued for a while, but the Imperial Conference in November finally
decided to go to war against the United States and Britain in early December.
ハル・ノートHull note
アメリカも開戦は避けられないと考え、1941年(昭和16年)11月に日本の中国Chinaと仏印French Indochinaからの無条件即時撤兵the immediate and unconditional withdrawal・三国同盟否認the repudiation
of the Triple Alliance・蒋介石(しょう・かいせき)(チアン・カイシェック)政権Chiang
Kai-shek's government以外の否認などを内容とする要求を示し(ハル・ノートHull note)、交渉negotiationsは絶望的hopelessとなった。
The United States also believed that war was
inevitable, and in November made demands such as the immediate and
unconditional withdrawal of Japan from China and French Indochina, the repudiation
of the Triple Alliance, and the repudiation of all parties other than Chiang
Kai-shek's government (Hull Note) and negotiations. became hopeless.
太平洋戦争(たいへいよう・せんそう)the
Pacific War
真珠湾攻撃(しんじゅわん・こうげき)Attack on
Pearl Harbor
真珠湾攻撃(しんじゅわん・こうげき)Attack on Pearl Harbor
マレー沖海戦Naval Battle
of Malaya
マレー沖海戦Naval Battle
of Malaya
マレー沖海戦Naval Battle
of Malaya
1941年(昭和16年)12月1日の御前会議(ごぜん・かいぎ)Imperial
Conferenceで対米英開戦war against
the United States and Britainが正式に決定した。
At a morning meeting on December 1, 1941,
war against the United States and Britain was officially decided.
同12月8日海軍the Navyはハワイ島the island of
Hawaii真珠湾(しんじゅわん)Pearl Harborを奇襲攻撃a surprise attackし、また陸軍the Armyもマレー半島the Malay Peninsulaに上陸landedして奇襲攻撃a surprise attackを行い、宣戦布告declaring warして太平洋戦争(たいへいよう・せんそう)the
Pacific Warが開始された。
On December 8, the Navy conducted a surprise
attack on Pearl Harbor on the island of Hawaii, and the Army also landed on the
Malay Peninsula and conducted a surprise attack, declaring war and starting the
Pacific War.
これとともにドイツGermany・イタリアItalyも三国同盟(さんごく・どうめい)the Triple Allianceによって対米宣戦declared war on the United Statesを行い、日独伊Japan, Germany, and Italyの枢軸側the Axis forcesと、米英the United States and Britainなどの連合国側the Allied powersとの全面的な世界戦争a full-scale world warに発展した。
At the same time, Germany and Italy also
declared war on the United States through the Triple Alliance, leading to a full-scale
world war between the Axis forces of Japan, Germany, and Italy, and the Allied
powers of the United States and Britain.
大東亜共栄圏(だいとうあ・きょうえいけん)Greater East
Asia Co-Prosperity Sphere
開戦直後に政府は、1937年(昭和12年)からの日中戦争(にっちゅう・せんそう)Second Sino-Japanese Warをも含めて「大東亜共栄圏(だいとうあ・きょうえいけん)Greater East Asia Co-Prosperity Sphere」の確立という意味で大東亜戦争(だいとうあ・せんそう)Greater East Asia Warと呼び、植民地解放を名目として掲げた。
Immediately after the outbreak of the war,
the government called the war, including the Sino-Japanese War that began in
1937, the Greater East Asia War, meaning the establishment of the Greater East
Asia Co-Prosperity Sphere, under the guise of colonial liberation.
東南アジアSoutheast
Asia
日本は開戦早々にイギリス極東艦隊the British Far East Fleetの主力を壊滅させ、香港Hong Kong・シンガポールSingapore・ビルマBurma・蘭領東インド諸島the Dutch East Indies・フィリピン諸島the Philippine Islandsを占領し、開戦半年にして東南アジアSoutheast Asiaをほぼ制圧した。
Immediately after the start of the war,
Japan destroyed the main force of the British Far East Fleet, occupied Hong
Kong, Singapore, Burma, the Dutch East Indies, and the Philippine Islands, and
took control of most of Southeast Asia within six months of the start of the
war.
ミッドウェー海戦Battle of Midway
ガダルカナル島の戦いBattle of
Guadalcanal
しかし、戦線が太平洋全域に拡大expanded across the Pacificするにつれ、軍需物資munitionsや兵器weaponsの補給suppliesが困難になるとともに、アメリカAmericaの巨大な生産力enormous production powerに圧倒され始めた。
However, as the war front expanded across
the Pacific, supplies of munitions and weapons became difficult, and America
began to be overwhelmed by its enormous production power.
戦局は、1942年(昭和17年)6月のミッドウェー海戦Battle of Midwayおよび翌1943年(昭和18年)2月のガダルカナル島Guadalcanal Islandでの陸軍の敗北以来、全戦線における日本軍の敗退the defeat of the Japanese armyが始まった。
The war situation began with the defeat of
the Japanese army on all fronts following the defeat of the Army at the Battle
of Midway in June 1942 and at Guadalcanal Island in February 1943.
ダグラス・マッカーサーDouglas
MacArthur
太平洋戦争(たいへいよう・せんそう)the
Pacific War
サイパンの戦いBattle of
Saipan
マッカーサーDouglas
MacArthurが率いるアメリカ軍は、圧倒的な軍事力をもって失地を回復し、1944年(昭和19年)7月には太平洋上の拠点であるサイパンSaipanも占領した。
The American army, led by MacArthur, used
overwhelming military power to recover lost ground and in July 1944, occupied
Saipan, a base in the Pacific Ocean.
日中戦争(にっちゅう・せんそう)Second Sino-Japanese War
いっぽう日本陸軍の主力the main force of the Japanese Armyは中国大陸mainland Chinaに釘付けされ、しかもその支配は点(都市)と線(鉄道)上にとどまっていた。
On the other hand, the main force of the
Japanese Army was pinned to mainland China, and its control was limited to
points (cities) and lines (railroads).
中国でも在中アメリカ空軍the U.S. Air Forceの支援と、米式装備をもつ国民党軍(こくみんとうぐん)the Nationalist Armyや共産党軍(きょうさんとうぐん)the Communist
Armyを中心に反撃に転じ始めた。
China also began to counterattack, with
support from the U.S. Air Force stationed in China and the Kuomintang and
Communist forces equipped with U.S.-style equipment.
東条英機(とうじょう・ひでき)Hideki Tojo
1941年(昭和16年)10月18日~1944年(昭和19年)7月22日
小磯国昭(こいそ・くにあき)Kuniaki Koiso
1944年(昭和19年)7月22日~1945年(昭和20年)4月7日
米内光政(よない・みつまさ)Mitsumasa Yonai
1940年(昭和15年)1月16日~1940年(昭和15年)7月22日
この結果1944年(昭和19年)7月、東条英機(とうじょう・ひでき)内閣Hideki Tojo's cabinetは総辞職resigned en masseし、陸軍the Armyの小磯国昭(こいそ・くにあき)Kuniaki Koisoおよび海軍the Navyの米内光政(よない・みつまさ)Mitsumasa Yonaiを中心とする小磯国昭(こいそ・くにあき)内閣the Kuniaki
Koiso cabinetが生まれた。
As a result, in July 1944, Hideki Tojo's
cabinet resigned en masse, and the Kuniaki Koiso cabinet was established, led
by Kuniaki Koiso of the Army and Mitsumasa Yonai of the Navy. Ta.
学徒出陣(がくと・しゅつじん)Student Deployment
1943年(昭和18年)には、20歳以上の理科系・教員養成学校science or teacher training schools以外の学生は徴兵猶予the deferral of conscriptionが撤廃されて召集draftedされ、戦場へ送り込まれた(学徒出陣(がくと・しゅつじん)Student Deployment)。
In 1943 (Showa 18), the deferral of
conscription was abolished for students over the age of 20 who did not attend
science or teacher training schools, and they were drafted and sent to the
battlefield (Student Deployment).
学徒勤労動員(がくと・きんろう・どういん)Student labor
mobilization
女子挺身隊(じょし・ていしんたい)Women's Volunteer Corps
徴用令(ちょうよう・れい)Requisition Ordinance
残った者は中学生junior high school studentsまでもが学徒勤労動員(がくと・きんろう・どういん)Student labor mobilizationとして工場などへ駆り出され、独身女性single womenも女子挺身隊(じょし・ていしんたい)Women's Volunteer Corpsとして軍需工場munitions factoriesへ動員された。
Those who remained, even junior high school
students, were mobilized to work in factories as students, and single women
were also mobilized to munitions factories as women's volunteer corps.
強制連行(きょうせい・れんこう)Forced entrainment
さらに労働力不足the labor shortageを補うために、朝鮮人Koreansや中国人Chineseまでを強制的に日本へ連行してきて、労働環境の劣悪poor working conditionsな鉱山minesなどで働かせた。
Furthermore, to make up for the labor
shortage, Koreans and even Chinese were forcibly brought to Japan and forced to
work in mines and other locations with poor working conditions.
配給制度(はいきゅう・せいど)Rationing system
配給制度(はいきゅう・せいど)Rationing system
配給制度(はいきゅう・せいど)Rationing system
1939年(昭和14年)以後は配給制度(はいきゅう・せいど)Rationing systemが始まっていたが、特に1942年(昭和17年)10月からは、食糧品food・衣料clothingその他のすべての生活必需品daily necessitiesが、町内会Chōnaikai・部落会hamlet associations・隣組neighborhood associationsを通じて配給(はいきゅう)Rationingされるようになった。
A rationing system began in 1939 (Showa 14),
but especially from October 1942 (Showa 17), food, clothing, and all other
daily necessities were distributed through neighborhood associations, buraku
associations, and neighborhood associations. It began to be distributed.
しかし、それも戦局の悪化the war situation worsenedとともに次第に少なくなり、物資不足・食糧難the shortage of supplies and foodはいっそう深刻になった。
However, as the war situation worsened, this
number gradually decreased, and the shortage of supplies and food became even
more serious.
学童疎開(がくどう・そかい)Evacuation of school children
学童疎開(がくどう・そかい)Evacuation of school children
都市the cityの小学生Elementary
school studentsたちは、空襲air raidsに備えて地方rural areasに強制的に疎開(そかい)Evacuationさせられ(学童疎開(がくどう・そかい)Evacuation of school children)、本土mainlandへの空襲air raidsが始まると、人々の間には急速に厭戦(えんせん)気分feeling of
hatred for warがひろがっていった。
Elementary school students in the city were
forcibly evacuated to rural areas in preparation for air raids (school child
evacuation), and when the air raids on the mainland began, a feeling of hatred for
war rapidly spread among the people. It was.
B29の空襲B-29 air raids
日本の敗戦Japan's
defeat
1944年(昭和19年)6月のサイパン島の陥落the fall of Saipan以来、本土mainlandはB29の空襲B-29 air raidsにさらされ始めた(本土空襲(ほんど・くうしゅう)Air raids on Japan)。
After the fall of Saipan in June 1944, the
mainland began to be exposed to B-29 air raids (mainland air raids).
太平洋戦争(たいへいよう・せんそう)the
Pacific War
1944年(昭和19年)末から1945年(昭和20年)前半にかけては太平洋各地域various parts of the Pacific regionの日本の陸海軍Japan's army and navyは総崩れcollapsedとなり、中国戦線the Chinese frontでも劣勢は濃厚become increasingly inferior situationになり始め、困苦hardshipと窮乏povertyと激しい爆撃intense bombingに悩む国民の戦意the fighting spirit of the peopleは急速に衰えていった。
From the end of 1944 (Showa 19) to the first
half of 1945 (Showa 20), Japan's army and navy in various parts of the Pacific
region collapsed, and even on the Chinese front, the situation began to become
increasingly inferior, leaving the people suffering from hardship, poverty, and
intense bombing. His fighting spirit rapidly waned.
沖縄本島上陸Landing on
the main island of Okinawa
小磯国昭(こいそ・くにあき)Kuniaki Koiso
1944年(昭和19年)7月22日~1945年(昭和20年)4月7日
鈴木貫太郎(すずき・かんたろう)Kantaro Suzuki
1945年(昭和20年)4月7日~1945年(昭和20年)8月17日
このような状況のもとで、翌1945年(昭和20年)4月、米軍the U.S. militaryの沖縄本島上陸landed on the main island of Okinawaの直後に、小磯国昭(こいそ・くにあき)内閣the Koiso
Kuniaki Cabinetに代わって海軍の長老a senior naval officer鈴木貫太郎(すずき・かんたろう)Kantaro Suzukiが戦争の終結end to the warを任務として内閣を組織した。
Under these circumstances, in April 1945
(Showa 20), immediately after the U.S. military landed on the main island of
Okinawa, Kantaro Suzuki, a senior naval officer on behalf of the Koiso Kuniaki
Cabinet, called for an end to the war. As part of his mission, he formed a
cabinet.
鈴木貫太郎(すずき・かんたろう)内閣Kantaro Suzuki's cabinetは、国民に「本土決戦(ほんど・けっせん)a decisive battle on the mainland」を唱える一方で終戦工作efforts to end the warを始め、戦後の米ソ対立conflict between the United States and the Soviet Unionを見越して、ソ連the Soviet
Unionを仲介にしてアメリカthe United
States・イギリスGreat Britainとの和平make peaceに当たろうとした。
Kantaro Suzuki's cabinet began efforts to
end the war while advocating for the people to fight a decisive battle on the mainland.
Anticipating postwar conflict between the United States and the Soviet Union,
it attempted to use the Soviet Union as an intermediary to make peace with the
United States and Great Britain.
ヤルタ会談Yalta Conference
しかしソ連the Soviet Unionは、すでに1945年(昭和20年)2月のヤルタ会談the Yalta
Conferenceにおいて、対日参戦participate in the war against Japanを密約secretly agreedしていたのである。
However, the Soviet Union had already
secretly agreed to participate in the war against Japan at the Yalta Conference
in February 1945.
イタリアの降伏Surrender of Italy 1943年(昭和18年)9月
いっぽう枢軸の一翼であったイタリアItalyは、1943年(昭和18年)9月に無条件降伏(むじょうけん・こうふく)Unconditional surrenderした。
Italy, which was part of the Axis,
surrendered unconditionally in September 1943.
カイロ宣言Cairo Declaration
カイロ宣言Cairo Declaration
同1943年(昭和18年)11月、エジプトEgyptのカイロCairoに、米大統領U.S. PresidentローズヴェルトRoosevelt・英首相British Prime
MinisterチャーチルChurchill・中国総統Chinese President蒋介石(しょう・かいせき)(チアン・カイシェック)Chiang Kai-shekが会談し、日本Japanの無条件降伏(むじょうけん・こうふく)Unconditional surrenderに対する連合国の基本方針を含む宣言を発表した(カイロ宣言Cairo Declaration)。
In November 1943, U.S. President Roosevelt,
British Prime Minister Churchill, and Chinese President Chiang Kai-shek met in
Cairo, Egypt, and announced a declaration that included the Allies' basic
policy toward Japan's unconditional surrender. Cairo Declaration).
ヤルタ会談Yalta Conference
ヤルタ会談Yalta Conference
さらに、ドイツの敗北Germany's defeatが決定的となった1945年(昭和20年)2月、クリミヤ半島the Crimean PeninsulaのヤルタYaltaで米大統領U.S. PresidentローズヴェルトRoosevelt・英首相British Prime
MinisterチャーチルChurchill・ソ連首相Soviet Union Prime MinisterスターリンStalinが会談し(ヤルタ会談Yalta Conference)、
Furthermore, in February 1945, when Germany's defeat became decisive, U.S. President Roosevelt, British Prime Minister Churchill, and Soviet Union Prime Minister Stalin met at Yalta on the Crimean Peninsula (Yalta Conference).
ドイツの降伏Surrender of Germany 1945年(昭和20年)5月7日
ポツダム宣言Potsdam
Declaration 1945年(昭和20年)7月
ついでドイツ降伏Germany surrendered後の7月米大統領U.S. PresidentトルーマンTruman・英首相British Prime
MinisterチャーチルChurchill(のちアトリーAttlee)ソ連首相Soviet Prime MinisterスターリンStalinがベルリン郊外the outskirts of BerlinのポツダムPotsdamに集まり、対日戦争終結ending the war against Japanのための条件を決定した(ポツダム宣言Potsdam Declaration)。
Then, in July after Germany surrendered,
U.S. President Truman, British Prime Minister Churchill (later Attlee), and
Soviet Prime Minister Stalin met in Potsdam on the outskirts of Berlin and
decided on conditions for ending the war against Japan (the Potsdam
Declaration).
鈴木貫太郎(すずき・かんたろう)Kantaro Suzuki
1945年(昭和20年)4月7日~1945年(昭和20年)8月17日
和平工作の基本方針が定まらないまま、ポツダム宣言Potsdam Declarationが発表され、交渉のきっかけをつかむのに失敗した鈴木貫太郎(すずき・かんたろう)内閣Kantaro Suzuki's cabinetは、ポツダム宣言黙殺ignored the Potsdam Declaration・戦争完遂brought the war to an endの首相談話a statement by the prime ministerを発表した。
The Potsdam Declaration was announced
without a basic policy for peacemaking being determined, and Kantaro Suzuki's
cabinet, which failed to seize an opportunity for negotiations, issued a
statement by the prime minister that ignored the Potsdam Declaration and brought
the war to an end.
広島市への原子爆弾投下Atomic
bombings of Hiroshima
1945年(昭和20年)8月6日
連合国The Allied
Powersは鈴木貫太郎(すずき・かんたろう)Kantaro Suzuki首相Prime Minister談話statementを降伏拒否a refusal to surrenderと受け取ったが、すでに1945年(昭和20年)7月に原子爆弾実験tested an atomic
bombに成功したアメリカthe United
Statesは、ヤルタ協定the Yalta Agreementにおいて約束したソ連の対日参戦the Soviet
Union to enter the war against Japanを待たなくても日本を屈服させる自信を強め、イギリス首相British Prime MinisterチャーチルChurchillと原子爆弾使用を協議した。
The Allied Powers took Prime Minister
Kantaro Suzuki's statement as a refusal to surrender, but the United States,
which had already successfully tested an atomic bomb in July 1945, realized
that Japan would not have to wait for the Soviet Union to enter the war against
Japan, as promised in the Yalta Agreement. Increasingly confident that he could
bring the United States to its knees, he discussed the use of the atomic bomb
with British Prime Minister Churchill.
こうして、ソ連の対日参戦the Soviet Union to participate in the war against Japanの約束の期限の直前、8月6日に広島に原子爆弾an atomic bomb was dropped on Hiroshimaが投下され、20余万の人々が一瞬のうちに死んだ。
Thus, on August 6, just before the deadline
for the Soviet Union's promise to participate in the war against Japan, an
atomic bomb was dropped on Hiroshima, killing more than 200,000 people in an
instant.
ソ連の対日参戦the Soviet
Union to enter the war against Japan
シベリア抑留The internment
in Siberia
これをみて8月8日夜に、ソ連the Soviet
Unionもすかさず対日宣戦declared war
on Japanを行い、翌日から満州(まんしゅう)Manchuriaへ進撃を開始して関東軍(かんとうぐん)Kwantung
Armyを潰滅annihilatedさせた。
Seeing this, the Soviet Union immediately
declared war on Japan on the night of August 8, and the next day they began
advancing into Manchuria and annihilated the Kwantung Army.
長崎市への原子爆弾投下Atomic
bombings of Nagasaki
1945年(昭和20年)8月9日
さらに8月9日には、アメリカは、長崎Nagasakiに原子爆弾第2号second atomic bombを投じた。
Furthermore, on August 9, the United States
dropped its second atomic bomb on Nagasaki.
玉音放送(ぎょくおん・ほうそう)Jewel Voice Broadcast
1945年(昭和20年)8月15日正午
ここに至って政府は、同8月9日の夜の御前会議(ごぜん・かいぎ)Imperial Conferenceの結果、8月10日に、天皇の地位保障the Emperor's
status would be guaranteedを条件に降伏を申し入れたが、これは連合国に拒否され、ついに8月14日の御前会議(ごぜん・かいぎ)Imperial Conferenceで、ポツダム宣言受諾accept the Potsdam Declaration=無条件降伏(むじょうけん・こうふく)Unconditional surrenderが決定され、その詔勅が8月15日正午、国民に放送された(「玉音放送(ぎょくおん・ほうそう)Jewel Voice Broadcast」)。
As a result of the Imperial Conference on
the night of August 9th, the government proposed surrender on August 10th on
the condition that the Emperor's status would be guaranteed, but this was
rejected by the Allied Powers, and finally on August 14th. At the Japanese
Imperial Conference, it was decided to accept the Potsdam Declaration, which
meant unconditional surrender, and the imperial edict was broadcast to the
nation at noon on August 15 ('Gyokuon Broadcasting').
太平洋戦争(たいへいよう・せんそう)the
Pacific War
ポツダム宣言受諾accept the
Potsdam Declaration=無条件降伏(むじょうけん・こうふく)Unconditional surrenderによって、日本の領土Japan's territoryは本州Honshu・北海道Hokkaido・四国Shikoku・九州Kyushuおよび付属の小島に限局されて連合国の管理下に置かれ、沖縄Okinawaと小笠原諸島the Ogasawara Islandsはアメリカの軍政下under American military administrationに置かれることになった。
Acceptance of the Potsdam Declaration = With
unconditional surrender, Japan's territory is limited to Honshu, Hokkaido,
Shikoku, Kyushu, and attached small islands and placed under the control of the
Allied Powers, and Okinawa and the Ogasawara Islands are placed under American
military administration. Became.
そして朝鮮Koreaは独立し、台湾Taiwanは中国に返され、千島the Kuril Islands・樺太Sakhalinはソ連の支配下に入り、南洋委任領the South Seas Mandateはアメリカの信託統治American trusteeshipに属することになった。
Korea became independent, Taiwan was
returned to China, the Kuril Islands and Sakhalin came under Soviet control,
and the South Seas Mandate came under American trusteeship.