世界史 21 World history 21
第2章 Chapter 2
古代文明の成立
Establishment of ancient civilization
第5節 Section Five
インド古典文明
Indian classical civilization
4 北インドの再統一と古典文化の成熟
Reunification of North India and
Maturation of Classical Culture
カニシカ王 King Kanishka
I
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum 2017年(平成29年)
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum
タージ・マハル廟 Taj Mahal mausoleum
第2章 Chapter 2
古代文明の成立
Establishment of ancient
civilization
第5節 Section Five
インド古典文明
Indian classical civilization
クシャーナ朝 Kushan dynasty (貴霜朝(きそうちょう)Guishuang dynasty)
カニシカ王 King Kanishka
I
4 北インドの再統一と古典文化の成熟
Reunification of North
India and
Maturation of Classical
Culture
北インドの再統一Reunification
of North India
グプタ朝Gupta dynasty
クシャーナ朝Kushan dynastyはカニシカ王Kanishka I以後衰え、北インドnorthern Indiaは再び異民族の侵入invasion of foreignersと小国の分立separation of small statesで混乱した。
The Kushana dynasty declined
after Kanishka, and northern India was once again thrown into chaos by the
invasion of foreigners and the separation of small states.
グプタ朝 Gupta dynasty (320年ごろ~550年ごろ)
チャンドラグプタ1世 Chandragupta I
チャンドラグプタ2世 Chandragupta II (超日王(ちょうじつおう))(在位376年~414年ごろ)
しかし、4世紀 the 4th centuryに入ると、ガンジス川中流域the middle Ganges basinのマガダ地方Magadha regionにパータリプトラPataliputra(華氏城(かしじょう))を都capitalとしてグプタ朝Gupta dynasty(320年ごろ~550年ごろ)が起こり(創立者foundedはチャンドラグプタ1世Chandragupta I)、第3代のチャンドラグプタ2世Chandragupta II(超日王(ちょうじつおう))(在位376年~414年ごろ)に至って、北インドの大部分を統一unifying most of northern Indiaし全盛期heydayを迎えた。
However, in the 4th
century, the Gupta dynasty arose in the Magadha region of the middle Ganges
basin with Pataliputra as its capital (founded by Chandragupta I), followed by
the 3rd Chandragupta II (Super Sun King). It reached its heyday by unifying
most of India.
この時代は、一般的に古代文化復興the revival of ancient cultureの気運が強くstrong momentum、バラモン教Brahmanismの再興revivalとみられるヒンドゥー教Hinduismが仏教Buddhismをしのぎ、以後長くインドIndiaの代表的宗教representative religionとなった。
During this period, there
was generally a strong momentum toward the revival of ancient culture, and Hinduism,
which is considered to be a revival of Brahmanism, surpassed Buddhism and
became the representative religion of India for a long time.
グプタ朝 Gupta dynasty (320年ごろ~550年ごろ)
5世紀中ごろthe middle of the 5th century、中央アジアCentral Asianの遊牧民エフタルthe nomadic Hephthalites(嚈噠(えんたつ)Yanda)の侵入invadedを受けて衰え、北インドnorthern Indiaはしばらく混乱した。
In the middle of the 5th
century, northern India was in turmoil for a while after it was invaded by the
Central Asian nomadic Hephthalites.
ハルシャ・ヴァルダナ Harsha Vardhana (戒日王(かいにちおう))(在位606年~647年)
ヴァルダナ朝 Vardhana dynasty
ヴァルダナ朝Vardhana dynasty
6世紀中ごろthe middle of the 6th century、北インドnorthern Indiaにヴァルダナ朝Vardhana dynastyが興り、その王Kingハルシャ・ヴァルダナHarsha Vardhana(戒日王(かいにちおう))(在位606年~647年)は7世紀初めthe early 7th
century、南部southern partを除くインドの統一unifying Indiaに成功した。
In the middle of the 6th
century, the Vardhana dynasty arose in northern India, and its king Harsha
Vardhana succeeded in unifying India except for the southern part in the early
7th century.
ハルシャ・ヴァルダナ王King
Harsha Vardanaは厚く仏教Buddhismを信奉し、これを保護するとともに、唐Tangやササン朝ペルシアSassanid Persiaと修好し、文化を保護するなど善政を行ったので、アショーカ王King Ashoka以来の名君the greatest rulerといわれる。
King Harsha Vardana was a
strong believer in Buddhism, protected it, and was friendly with Tang and
Sassanid Persia, and carried out a good government by protecting culture, so he
is said to be the greatest ruler since King Ashoka.
玄奘(げんじょう) Xuanzang (602年~664年)
玄奘(げんじょう) Xuanzang (602年~664年)
玄奘(げんじょう)Xuanzang
玄奘(げんじょう)Xuanzang(602年~664年)は、唐(とう)代Tang
dynastyの中国Chineseの訳経僧(やっきょうそう)sutra translator。
Xuanzang was a Chinese
sutra translator of the Tang dynasty.
尊称Honorific
titlesは法師(ほうし)Buddhist priest、三蔵(さんぞう)Tripiṭakaなど。
Honorific titles include
Hoshi and Sanzo.
629年にシルクロードSilk
Road陸路land routeでインドIndiaに向かい、ナーランダ僧院Nalanda Mahaviharaなどへ巡礼pilgrimageや仏教研究studied Buddhismを行って645年に経典scriptures 657部や仏像Buddha
statuesなどを持って帰還。
In 629, he headed for
India by land route of the Silk Road, made a pilgrimage to Nalanda Monastery
and studied Buddhism, and returned in 645 with 657 copies of scriptures and Buddha
statues.
以後、翻訳作業translation workで従来の誤りを正し、法相宗(ほっそうしゅう)Hosso sect of Buddhismの開祖founderとなった。
After that, he corrected
the errors in the translation work and became the founder of the Hosso sect.
また、インドIndiaへの旅tripを地誌topography 『大唐西域記(だいとうさいいきき)Great Tang Records on the Western Regions』 として著した。
He also wrote a
topography of his trip to India, "Daitang Seikiki".
『西遊記(さいゆうき) Journey to the West』
中国the Chinese(唐Tang)の僧monk玄奘(げんじょう)Xuanzangがきたのはこの時代である。
It was during this period
that the Chinese (Tang) monk Genjo came.
この王Kingハルシャ・ヴァルダナHarsha
Vardhana(戒日王(かいにちおう))の死後、ヴァルダナ朝Vardhana dynastyは分裂し、7世紀中期the middle of the 7th century以後のインドIndiaは諸王侯が乱立して争い、数世紀several centuriesにわたる暗黒時代dark ageを迎え、やがてイスラム勢力the Islamic powersが進出しその支配下under their controlに入ってしまう。
After the death of this
king, the Vardhana dynasty split, and from the middle of the 7th century
onwards, India was overwhelmed with warring dynasties, entering a dark age that
spanned several centuries, and eventually the Islamic powers advanced and came
under their control.
サータヴァーハナ朝 Satavahana Dynasty (アーンドラ朝 Andhra
Dynasty)
ヴァルダナ朝 Vardhana dynasty
イスラム勢力Muslim forcesの進入invade
南インドsouthern Indiaでは、3世紀中ごろthe middle of
the 3rd centuryサータヴァーハナ朝Satavahana
Dynastyが衰えた後諸勢力が分立したが、なかでも7世紀ごろaround the 7th century栄えたパッラヴァ朝Pallava Dynasty(3世紀~9世紀)や、その後のチョーラ朝Chola Dynasty(前3世紀~後13世紀)など、ドラヴィダ系の諸国the Dravidian countriesが優勢であった。
In southern India, after
the decline of the Satavahana Dynasty in the middle of the 3rd century, various
powers were separated, but among them, the Dravidian countries, such as the Pallava
Dynasty, which flourished around the 7th century, and the Chola Dynasty that
followed, were dominant.
ムガル帝国 Mughal Empire
12世紀 the 12th century以来イスラム勢力Muslim
forcesが進入invadeし始めると、南インドSouth Indiaはヒンドゥーの拠点Hindu strongholdとして台頭したが、16世紀 the 16th centuryにはついにムガル帝国Mughal Empireに征服されてしまった。
South India emerged as a
Hindu stronghold when Muslim forces began to invade it from the 12th century,
but was finally conquered by the Mughal Empire in the 16th century.
マガダ国 the Magadha state
チャンドラグプタ Chandragupta (前317年ごろ~前293年ごろ)
整理arrangement
古代インド統一国家の諸王
Kings of Ancient Unified State
of India
チャンドラグプタChandragupta
(前317年ごろ~前293年ごろ)
マウリヤ朝Mauryan dynastyの始祖Founder。
Founder of the Mauryan
dynasty.
マガダ国Magadhaの卑賤の生まれhumble originsから身を起こし、前317年ごろaround 317 BC西北インドnorthwestern
Indiaで挙兵し、マガダMagadhaのナンダ朝Nanda dynastyを滅ぼし、パータリプトラPataliputraに都して新王朝new dynastyを始めた。
He rose from humble
origins in Magadha, raised an army in northwestern India around 317 BC,
destroyed the Nanda dynasty of Magadha, and started a new dynasty in
Pataliputra.
西北インドnorthwestern
Indiaからギリシアの軍事勢力Greek military forcesを一掃し、また近隣の諸国を併合annexed neighboring countriesし、大帝国great empireを建設した。
He wiped out Greek military
forces from northwestern India, annexed neighboring countries, and built a
great empire.
アショーカ王 Ashoka (阿育王(あいくおう)) (在位前268年ごろ~前232年ごろ)
アショーカ王King Ashoka
(阿育王(あいくおう))(在位前268年ごろ~前232年ごろ)
前3世紀ごろthe 3rd century BCマウリヤ朝Mauryan dynasty最盛期の王King。
King of the Mauryan
dynasty at its peak in the 3rd century BC.
インドIndiaの統一unifiedに成功し、インド史上in
Indian history最初の統一帝国the first
unified empireが出現した。
India was successfully
unified, creating the first unified empire in Indian history.
平和主義的政策pacifist policiesを実施し、仏教Buddhismを保護した。
Implemented pacifist
policies and protected Buddhism.
仏教Buddhismが世界宗教world
religionとなったのは彼の力による。
It was through his power
that Buddhism became a world religion.
さかんに社会・慈善事業social and charitable undertakingを行ったが、これはまた彼の強力な中央集権的行政機構centralized administrative structureのたまものである。
He was a prolific social
and charitable undertaking, which was also the result of his strong centralized
administrative structure.
今日に至るまでインド人Indiansから理想的帝王ideal emperorとして敬愛reveredされている。
To this day, he is revered
by Indians as an ideal emperor.
クシャーナ朝 Kushan dynasty (貴霜朝(きそうちょう)Guishuang dynasty)
カニシカ王 King Kanishka
I
カニシカ王King Kanishka I
(在位130年ごろ~170年ごろ)
クシャーナ朝Kushan dynasty最大の王the greatest
king。
The greatest king of the
Kushan dynasty.
2世紀中ごろthe middle of the 2nd century在位。
Reigned in the middle of
the 2nd century.
プルシャプラPurushapura(今のペシャワールPeshawar)に都し、西北インドnorthwestern Indiaを版図に治め、タリム盆地Tarim Basinにも勢力を伸ばして「絹の道Silk Road」を抑え、ローマRomeと親善関係friendly relationsを保った。
Based in Purushapura
(present-day Peshawar), he ruled over northwestern India, extended his power to
the Tarim Basin, controlled the Silk Road, and maintained friendly relations
with Rome.
彼はアショーカ王King Ashokaと並んで仏教Buddhismの一大保護者として知られ、仏典結集(ぶってん・けつじゅう)Buddhist councilsやプルシャプラの大塔Purushapura pagodaの建造などを行った。
Along with King Ashoka,
he is known as one of the great protectors of Buddhism, and he was responsible
for the collection of Buddhist scriptures and the construction of the
Purushapura pagoda.
グプタ朝 Gupta dynasty (320年ごろ~550年ごろ)
チャンドラグプタ2世 Chandragupta II (超日王(ちょうじつおう))(在位376年~414年ごろ)
チャンドラグプタ2世Chandragupta II
(超日王(ちょうじつおう))(在位376年~414年ごろ)
グプタ朝Gupta dynasty第3代の王the third king。
The third king of the Gupta
dynasty.
父のサムドラグプタSamudraguptaの遺業legacyをついで、4世紀末ごろaround the
end of the 4th centuryマーラヴァMalwaを征服し、強大を誇っていたシャカ王国Shaka Kingdomを滅ぼして併合し、グプタ朝Gupta dynastyの最盛期を迎え、中国Chinaから超日王(ちょうじつおう)といわれた。
Following the legacy of
his father Samudragupta, he conquered Marava around the end of the 4th century,
destroyed and annexed the mighty Shaka Kingdom, and reached the peak of the
Gupta dynasty, and was called the Super Sun King by China.
法顕(ほっけん) Faxian (337年~422年)
法顕(ほっけん) Faxian (337年~422年)
当時訪れた法顕(ほっけん)Faxianは旅行記travelogue 『仏国記(ぶっこくき)A Record of Buddhistic
Kingdoms』 の中にこの国の盛況を書き残している。
Hoken, who visited the
country at that time, wrote about the prosperity of the country in his
travelogue "Bukkokuki".
ヴァルダナ朝 Vardhana dynasty
ハルシャ・ヴァルダナ Harsha Vardhana (戒日王(かいにちおう))(在位606年~647年)
ハルシャ・ヴァルダナHarsha
Vardhana
(戒日王(かいにちおう))(在位606年~647年)
ヴァルダナ朝Vardhana dynastyの創立者Founder。
Founder of the Vardhana
dynasty.
グプタ朝Gupta dynastyの崩壊後、北インド全部all of northern Indiaを征服、独裁的であったが厚く仏教Buddhismを信じ、平和な政治peaceful politicsを行った。
After the fall of the
Gupta dynasty, he conquered all of northern India and was dictatorial, but he
firmly believed in Buddhism and conducted peaceful politics.
後継者successorはなく一代one
generationで王朝dynastyは崩壊collapsedし、北インドnorthern Indiaは分裂した。
There was no successor,
and the dynasty collapsed in one generation, and northern India was divided.
玄奘(げんじょう)Xuanzangはこの王kingハルシャ・ヴァルダナHarsha Vardhanaに面会した。
Xuanzang met with this
king.
シヴァ神 Shiva
古典文化の成熟
Maturation of Classical
Culture
ヒンドゥー教Hinduism
仏教Buddhismのような宗教体系religious systemをもたないが、アーリア人the Aryans以前のインド先住民the indigenous people of Indiaの民間信仰folk beliefsや仏教Buddhism・ジャイナ教Jainismの要素elementsを含んでいて、ヴィシュヌ神Vishnuを中心とする派やシヴァ神Shivaを中心とする派など多数の派に分かれる。
Although it does not have
a religious system like Buddhism, it contains elements of the folk beliefs of
the indigenous people of India before the Aryans, Buddhism and Jainism, and
there are many sects centered on Vishnu and Shiva. divided into factions.
広く民衆の信仰を集め、現在に至るまでインド宗教Indian religionの主流をなしている。
Widely popular among the people,
it remains the mainstream of Indian religion to this day.
ヒンドゥー教 Hinduism
グプタ朝 Gupta dynasty (320年ごろ~550年ごろ)
サンスクリット文学Sanskrit literature
インド文学Indian
literatureのなかでも最古の二大叙事詩the two oldest epicsといわれる 『マハーバーラタMahabharata』 と 『ラーマーヤナRamayana』 は、武士warriorsの活躍activitiesを讃えるもので、すでにマウリヤ朝Mauryan dynasty時代にその原型が作られていたようであるが、現在の形に完成されたのがグプタ朝Gupta dynasty時代である。
Mahabharata and Ramayana,
which are said to be the two oldest epics in Indian literature, praise the
activities of samurai warriors. It was completed in the Gupta period.
It seems that the
original model was already made in the Maurya Dynasty, but it was completed in
the Gupta Dynasty in the present form.
『マハーバーラタ Mahabharata』
マハーMahaとは「偉大なgreat」という意味、バーラタBharatとは「バーラタ国the country
of Bharat」のことで、現在でもインドの正式国名the official name of Indiaとされている。
Maha means 'great' and
Bharat means 'the country of Bharat', which is still the official name of
India.
題材は後期ヴェーダ時代the late Vedic periodのバーラタ国the country of Bharatの二大部族the two major tribes(バーラタ族Bharataとクル族Kuru)の間の戦争warであるが、シヴァ神Shivaとヴィシュヌ神Vishnu、ヴィシュヌ神Vishnuの化身incarnationであるクリシュナKrishnaが活躍する。
The theme is the war
between the two major tribes of Bharat (Bharata and Kuru) in the late Vedic
period, and Shiva and Vishnu, and Krishna, an incarnation of Vishnu, play an
active role.
補足supplementary
explanation
『マハーバーラタMahabharata』
世界最大の叙事詩the world's
greatest epicで、前10世紀ごろaround the
10th century BCのバーラタ族the Bharat tribeの二大分派間の戦いthe battle between two major factionsをうたったもの。
It is the world's greatest
epic, and it tells the battle between two major factions of the Bharat tribe
around the 10th century BC.
『ラーマーヤナ Ramayana』
北インドnorthern
Indiaのコーサラ国の王子the prince of KosalaラーマRamaは、王位継承者heir to the throneの地位を追われて、妃シーターwife
Sitaと弟ラクシュマナyounger brother Lakshmanaとともに都capitalを去ったが、魔王ラーヴィナthe demon king RavinaはシーターSitaをさらってランカーLanka(セイロン島Ceylon)の居城his castleに連れ去った。
Rama, the prince of
Kosala in northern India, was forced from his position as heir to the throne
and left the capital with his wife Sita and his younger brother Lakshmana, but
the demon king Ravina kidnapped Sita and took him to his castle in Lanka
(Ceylon).
ラーマRamaはシーター捜索search
for Sitaの途中、猿の王monkey kingを助け、その援助によってシーターの所在the whereabouts of Sitaを確かめ、猿の勇将the brave general of the monkeysハヌマットHanumatなどの活躍によって魔軍demon armyを破り、シーターSitaを救出して都に凱旋returned to the capital triumphantlyした。
During the search for
Sita, Rama helped the monkey king, confirmed the whereabouts of Sita with that
assistance, defeated the demon army with the efforts of Hanumat, the brave
general of the monkeys, rescued Sita, and returned to the capital triumphantly.
『ラーマーヤナRamayana』
コーサラ国Kosalaの王子ラーマPrince Ramaの事績を述べたもの。
It describes the achievements
of Prince Rama of Kosala.
ともにインド文学Indian literatureの傑作masterpiecesであるが王者kingsや武人warriorsを主人公protagonistsとしている点に、彼らの社会的地位social statusの向上とその活発な動きactive movementsが想像される。
Both are masterpieces of
Indian literature, but the fact that they feature kings and warriors as protagonists
suggests their rising social status and their active movements.
カーリダーサ Kalidasa (5世紀?)
シャクンタラー Sakuntala
狩りに出かけたドフシャンタ王King Doshyantaは、修行者の苦行林a forest of ascetic practicesに迷い込み、偶然、仙人の養女the adoptive daughter of a hermitシャクンタラーShakuntalaを見かけ、その美しさher beautyに一目で惹かれる。
King Doshyanta, who went
hunting, wandered into a forest of ascetic practices and happened to see
Shakuntala, the adoptive daughter of a hermit, and was captivated by her beauty
at first sight.
当時、宮廷imperial courtを中心に古典文化classical culture復興の気運a movement to reviveが起こり、サンスクリット(梵語(ぼんご))文学Sanskrit literatureの黄金時代golden
ageを築いた。
At that time, there was a
movement to revive classical culture centering on the imperial court, and the
golden age of Sanskrit (Sanskrit) literature was established.
大戯曲家great
playwright・大詩人great poetたるカーリダーサKalidasaが現れ、今日もなお広く愛読される戯曲play 『シャクンタラーSakuntala』 などの傑作masterpiecesを著し、インドIndiaのシェークスピアShakespeareと呼ばれている。
Kalidasa, a great playwright
and great poet, appeared and wrote masterpieces such as the widely read play
"Shakuntala" even today, and is called the Shakespeare of India.
サータヴァーハナ朝 Satavahana Dynasty (アーンドラ朝 Andhra
Dynasty)
サータヴァーハナ朝 Satavahana Dynasty (アーンドラ朝 Andhra
Dynasty)
『マヌ法典 the Code of
Manu』
『マヌ法典 the Code of
Manu』
『マヌ法典 the Code of
Manu』
四住期説(しじゅうきせつ)four stages
of life
バラモン教Brahmanism(ヒンドゥー教Hinduismの前身)では理想の生き方an ideal way of lifeとして「四住期説(しじゅうきせつ)four stages of life」があり、四住期(しじゅうき)four stages of lifeとは、人生を完成に向けてそれぞれ異なる目的と義務を持つ四つの段階に分け、それらを経過して、最終目標である解脱liberationに至ることを説いた古代ヒンドゥー教ancient Hinduismの理想的な生き方the ideal way of life、即ち、生の規範the model of lifeとなっているものである。
In Brahmanism (the
predecessor of Hinduism), there is an ideal way of life known as the "four
stages of life". It is the ideal way of life in ancient Hinduism, which
preached that the final goal is liberation, that is, it is the model of life.
その4つとは、「学生期(がくしょうき)student period」「家住期(かじゅうき)house-dwelling period」「林住期(りんじゅうき)forest-dwelling period」「遊行期(ゆぎょうき)leisure period」で、前半の学生期(がくしょうき)student period、家住期(かじゅうき)house-dwelling periodは世俗に関わる部分the secular partで、正しい生き方the right way of lifeを学習し、結婚してお金を稼ぎ、バラモンthe Brahminsにお布施almsをすることが重要となっている。
These four periods are
the “student period,” the “house-dwelling period,” the “forest-dwelling
period,” and the “leisure period.” The period is the secular part, and it is
important to learn the right way of life, get married, earn money, and give
alms to the Brahmins.
そして人生の後半the latter half of one's lifeの林住期(りんじゅうき)forest-dwelling period、遊行期(ゆぎょうき)leisure periodは、家を捨ててabandons one's home、森の中で質素な暮らしをしてlives a simple life in the woods、ひたすら神を瞑想meditating
on Godし、悟りを得るgaining enlightenmentための期間で、悟りを得たら聖地を回ってgo around sacred places、最後に死に至るfinally dieと言うもので、大きく分けてこの2つに分かれる教えのようである。
In the latter half of
one's life, during the period of living in the forest and traveling, one
abandons one's home and lives a simple life in the woods. It is a period for
meditating on God and gaining enlightenment. Once enlightenment is achieved,
one must go around sacred places and finally die. It is said that it leads to
death in the end, and it seems that the teaching can be roughly divided into
these two.
『マヌ法典the Code of Manu』
前2世紀 the 2nd century BCから後2世紀 the 2nd
century ADまでに成立したヒンドゥー教の法典Hindu legal code(ダルマ・シャーストラDharma Shastra)。
A Hindu legal code
(Dharma Shastra) established between the 2nd century BC and the 2nd century AD.
世界の創造主the creator of
the worldブラフマーBrahmaの息子sonにして世界の父the
father of the world、人類の始祖the progenitor of mankindたるマヌManuが述べたものとされている。
It is said to have been
spoken by Manu, the father of the world and the son of Brahma, the creator of
the world.
バラモンBrahminsの特権的身分the
privileged statusを強調しており、バラモン中心の四種姓(カースト制度)the Brahmin-centered caste systemの維持the
maintenanceに貢献した。
It emphasized the
privileged status of Brahmins and contributed to the maintenance of the
Brahmin-centered caste system.
単なる法律lawではなく、宗教religion・道徳morality・習慣customsにわたる規範normとなる。
It is not just a law, but
a norm that spans religion, morality and customs.
カースト制度caste system(ヴァルナ制Varna
system)に関する婚姻の規則rules of marriageや、財産の相続inheritance of property、など事細かく定められ、ヒンドゥー教徒Hindusにとっての人生の指針guideline for lifeとされている。
The rules of marriage
related to the caste system (Varna system) and the inheritance of property are
determined in detail, and it is regarded as a guideline for life for Hindus.
ヒンドゥー教の伝播the spread of
Hinduismとともに東南アジアSoutheast Asiaにも影響を与えた。
With the spread of Hinduism,
it also influenced Southeast Asia.
大洪水Deluge/Great
Floodのさなか、マヌVaivasvata Manuと7人の賢者the seven
sagesの乗る船がマツヤMatsya(ヴィシュヌVishnuの化身)によって守られている場面
Matsya protecting Vaivasvata
Manu and the seven sages at the time of Deluge/Great Flood
紀元前200年200 B.C.から後200年200 C.E.ぐらいまでの間に、旧来の慣習を統一unifying old customsして編集compiledされた 『マヌ法典the Code of Manu』 もこの時代に整備され、長くインドの社会Indian societyに影響impactを与えた。
Between 200 B.C. and 200
C.E., the Code of Manu, compiled by unifying old customs, was developed during
this period and had a long-lasting impact on Indian society.
この他医学medicine・薬学pharmacy・数学mathematicsなども発達し、ことに宗教religionに関連した天文学astronomyから代数algebraや幾何geometryが発達した。
In addition, medicine,
pharmacy, and mathematics developed, and in particular, algebra and geometry developed
from astronomy, which was related to religion.
グプタ朝 Gupta dynasty (320年ごろ~550年ごろ)
グプタ朝 Gupta dynasty (320年ごろ~550年ごろ)
補足supplementary
explanation
インドの医学・薬学・数学
Indian medicine, pharmacy
and mathematics
インドIndiaでは医学medicineが科学の代表representative
of scienceとみなされ、豊富な薬草medicinal herbsの存在は医学medicine・薬学pharmacologyの発達を助けた。
In India, medicine was
regarded as representative of science, and the abundance of medicinal herbs
helped the development of medicine and pharmacology.
数に関する感覚がきわめて鋭敏a very keen sense of numbersで、前2世紀ごろaround the
2nd century BCに零の観念concept of zeroを発見した。
He had a very keen sense
of numbers and discovered the concept of zero around the 2nd century BC.
零zeroは 「空empty」 を意味するシューニャShunaという言葉wordで示される。
Zero is denoted by the
word Shuna, which means "empty".
また他のどの民族よりも早く10進法による位取りdecimal systemを行った。
They also used the
decimal system earlier than any other people.
世界的に広く用いられているアラビア数字Arabic numeralsも、もとはインド起源originated
in Indiaである。
Arabic numerals, which
are widely used around the world, also originated in India.
すでにこのころ、地動説heliocentric theoryが語られていたという。
Around this time, the
heliocentric theory was already being talked about.
ナーランダ僧院 Nalanda Mahavihara
仏教と仏教美術Buddhism and
Buddhist Art
仏教Buddhismは、グプタ朝時代the
Gupta periodにはヒンドゥー教Hinduismに圧倒されて振るわなくなったが、なお多くの信徒があり、教義の研究study of doctrinesはグプタ朝時代the Gupta periodに建てられたナーランダ学院Nalanda Instituteを中心として盛んであった。
Buddhism was overwhelmed
by Hinduism during the Gupta period and became weak, but there were still many
believers, and the study of doctrines was flourishing mainly at the Nalanda
Institute, which was built during the Gupta period.
『仏国記(ぶっこくき)A Record of Buddhistic
Kingdoms』 を著した法顕(ほっけん)Faxianが求法seek the DharmaのためにインドIndiaに来訪したのは、このグプタ朝the Gupta Dynasty時代であり、また、唐僧Tang monk玄奘(げんじょう)Xuanzangが学んだのもヴァルダナ朝Vardana
Dynasty治下のこのナーランダ学院Nalanda Instituteである。
It was during this period
of the Gupta Dynasty that Hogen, who wrote the "Buddhist Chronicles,"
came to India to seek the Dharma, and the Tang monk Xuanzang also studied at
the Nalanda Institute under the rule of the Vardana Dynasty.
ガンダーラGandharaに始まった仏教美術Buddhist
artも、グプタ朝Gupta dynasty時代にガンダーラ様式Gandhara styleを脱してグプタ様式Gupta styleを生み、純インド的な美pure Indian beautyを確立した。
Buddhist art, which began
in Gandhara, gave birth to the Gupta style in the era of the Gupta dynasty,
breaking away from the Gandhara style, establishing pure Indian beauty.
グプタ朝 Gupta dynasty (320年ごろ~550年ごろ)
アジャンタ石窟群 Ajanta Caves
エローラ石窟群 Ellora Caves
石窟寺院cave templesが多く造られ、なかでもアジャンタ窟院Ajanta Cave Temple、エローラ石窟Ellora Cave Templeは、すぐれた壁画wall paintingsと彫刻carvingsによってインド芸術Indian artの至宝treasuresとなっている。
Many cave temples have
been built, among which the Ajanta Cave Temple and the Ellora Cave Temple have
become treasures of Indian art with their excellent wall paintings and carvings.
アジャンタ Ajanta の壁画 mural
paintings
アジャンタAjantaの壁画mural paintingsは、中国Chinaをへて日本Japanの法隆寺Horyuji Templeの壁画mural paintingsにも影響を与えている。
The mural paintings of
Ajanta traveled to China and influenced the mural paintings of Horyuji Temple
in Japan.
秦と漢帝国 Qin and the Han Empire
桂林(けいりん)Kweilin・象郡(しょうぐん)Xiang County・南海(なんかい)Nanhaiの3郡three counties
5 インド文化の普及
Popularization of Indian
culture
東南アジアの形勢Situation of Southeast Asia
東南アジアSoutheast Asiaの民族関係Ethnic relationsは、相次ぐ民族の南下や、地形topographyの複雑のための孤立化などによってきわめて複雑extremely complexである。
Ethnic relations in
Southeast Asia are extremely complex due to successive migrations of ethnic
groups to the south and isolation due to the complexity of the topography.
ヴェトナムVietnamは、前漢Former Han Dynastyの武帝Emperor Wuに南越(なんえつ)Nanyue, Nam Vietが征服され、三郡three countiesが置かれていたが、これらの地域these regionsに、インドIndiaの仏教文化Buddhist cultureの刺激stimulationによって国家nationsができるようになったのは、1世紀~2世紀ごろaround the
1st and 2nd centuriesからである。
In Vietnam, Nanyue was
conquered by Emperor Wu of the Former Han dynasty, and three counties were
established in Vietnam. It was around the 1st and 2nd centuries that these
regions were able to establish nations with the stimulation of Indian Buddhist
culture.
メコン川 the Mekong River
インドシナ半島 Indochina Peninsula
シュリーヴィジャヤ王国 Kingdom of Srivijaya
インドシナIndochinaの西南部southwesternを流れるメコン川下流域the lower Mekong River basinのクメール人Khmer peopleのフナン(扶南(ふなん))Funanや、その東のチャンパーChampa(林邑(りんゆう)Lin-yi、占城(せんじょう))などがその最初の例で、これらは海上貿易に活躍した。
The Khmer people of Funan
(Funan) in the lower Mekong River basin, which flows through southwestern
Indochina, and Champa (Linyu, Zhancheng) to the east were the first examples of
this, and they were active in maritime trade.
6世紀 the 6th centuryには、メコン川中流域the middle of the Mekong River basinにカンボジアCambodia(真臘(しんろう)Chenla)が興り、一時スマトラSumatraのシュリーヴィジャヤSrivijayaの属国vassal stateとなったが、9世紀 the 9th centuryには再び独立independent
againし、都capitalをアンコール地方Angkor regionに置いて発展した。
In the 6th century, Cambodia
(Shinro) arose in the middle of the Mekong River basin and temporarily became a
vassal state of Srivijaya in Sumatra.
In the 9th century, it
became independent again and developed with its capital in the Angkor region.
15世紀 the 15th
century以後ヴェトナムVietnamとタイThailand(シャムSiam)の圧迫を受けて衰えた。
After the 15th century,
it declined under pressure from Vietnam and Thailand (Siam).
インドシナ半島 Indochina Peninsula 東岸 east coast
インドシナ半島Indochina Peninsula東岸east coastのアンナン(安南)Annanでは、10世紀初めthe early
10th centuryに、秦代the Qin Dynasty以来の中国支配Chinese ruleを脱して独立independentした。
Annam (Annan) on the east
coast of the Indochina Peninsula escaped Chinese rule since the Qin Dynasty and
became independent in the early 10th century.
シュリーヴィジャヤ王国 Kingdom of Srivijaya
スマトラSumatraでは、7世紀ごろaround the 7th centuryパレンバンPalembangを都capitalとしてヒンドゥー系the HinduのシュリーヴィジャヤSrivijaya(室利仏逝(しつりぶつせい)・三仏斉(さんぶっせい))王国Kingdomが興った。
In Sumatra, around the
7th century, the Hindu Srivijaya Kingdom was established with Palembang as the
capital.
義浄(ぎじょう) Yijing (635年~713年)
交通の要地important
transportation hubを占めて東西貿易east-west tradeにより発展し、唐僧Tang monk義浄(ぎじょう)YijingもインドIndiaへの途中に立ち寄った。
Occupying an important
transportation hub, it developed through east-west trade, and even the Tang
monk Gijo stopped by on his way to India.
9世紀中ごろthe middle of the 9th centuryシャイレンドラ朝Shailendra dynastyと合体unitedして10世紀the 10th centuryには最盛期peakを迎え、ジャワJavaからマライ半島Malay Peninsulaまで勢力powerを伸ばした。
In the middle of the 9th
century, it united with the Shailendra dynasty and reached its peak in the 10th
century, extending its power from Java to the Malay Peninsula.
パガン朝 Pagan Dynasty (1044年~1287年)
ビルマBurmaやタイThailandではピュー(驃)族Pyu tribeの王国kingdomsが栄えていたが、これを圧迫してビルマBurmaのパガン朝Pagan Dynasty(1044年~1287年)は、11世紀中ごろthe middle of
the 11th centuryイラワジ川岸the banks of
the Irrawaddy RiverのパガンPaganを都capitalとして栄え、多くの寺院建築temple buildingsを残した。
In Burma and Thailand,
the kingdoms of the Pyu tribe prospered, but in the middle of the 11th century,
the Bagan dynasty of Burma prospered with Bagan on the banks of the Irrawaddy River
as its capital, leaving behind many temple buildings.
アユタヤ朝 Ayutthaya Dynasty (1350年~1767年)
アユタヤ歴史公園 Ayutthaya Historical Park
アユタヤ歴史公園 Ayutthaya Historical Park
タイThailandのアユタヤ朝Ayutthaya Dynasty(1350年~1767年)は、14世紀中ごろthe middle of
the 14th centuryタイを統一uniting
Thailandして栄えた。
The Ayutthaya dynasty of
Thailand flourished in the middle of the 14th century, uniting Thailand.
シャイレンドラ朝 Sailendra Dynasty (8世紀~11世紀)
マジャパヒト朝 Majapahit dynasty (13世紀~16世紀)
ジャワJavaは、南海諸島the South Sea Islands中で最も早く開け、紀元前後around ADにインドIndiaとの交渉が始まって以来多くの王朝many dynastiesが興亡した。
Java was the first of the
South Sea Islands to open up, and many dynasties have risen and fallen since
negotiations with India began around AD.
なかでも、仏教Buddhismを奉じボロブドゥールBorobudur(750年~850年)などの仏教石造建築物Buddhist stone buildingsを造ったシャイレンドラ朝Sailendra Dynasty(8世紀~11世紀)とヒンドゥー教Hinduismを奉じるマジャパヒト朝Majapahit dynasty(13世紀~16世紀)とが有名である。
Among them, the
Shailendra dynasty, which worshiped Buddhism and built Buddhist stone buildings
such as Borobudur, and the Majapahit dynasty, which worshiped Hinduism, are
famous.
東南アジア Southeast Asia
インド文化の東南アジア波及
Influence of Indian Culture
in Southeast Asia
東南アジア地域Southeast
Asian regionでは、古くから農耕agriculture(水稲栽培paddy rice cultivationと木綿の使用use of cotton)が行われていたが、高度の文化advanced cultureはインド文化Indian cultureを取り入れて起こった。
In the Southeast Asian
region, agriculture (paddy rice cultivation and use of cotton) has been
practiced since ancient times, but advanced culture took place by adopting
Indian culture.
仏教Buddhism・ヒンドゥー教Hinduismから、法典laws・文学literature・美術artなどのインド文化Indian cultureの摂取がそれである。
It is the intake of
Indian culture such as laws, literature, and art from Buddhism and Hinduism.
仏教伝播 Buddhism
spread
ことに仏教Buddhismは、ヒンドゥー教Hinduismに圧迫されて、ヴァルダナ朝Vardhana dynasty滅亡後インドIndiaでは衰えたが、その国際的性格cosmopolitan characterから東アジア各地various parts of East Asiaに発展した。
Buddhism, in particular,
was oppressed by Hinduism and declined in India after the fall of the Vardhana
dynasty, but it developed in various parts of East Asia due to its cosmopolitan
character.
小乗仏教Hinayana
Buddhismの聖典scripturesはパーリ語Pali languageで書かれ、セイロンCeylonで信仰され、更に間もなくビルマBurma・スマトラSumatra・ジャワJava・カンボジアCambodiaなど東南アジアSoutheast Asiaに伝わって、小乗仏教文化Hinayana
Buddhist cultureがこの方面で栄えた。
The scriptures of
Hinayana Buddhism were written in the Pali language, worshiped in Ceylon, and
soon spread to Southeast Asian countries such as Burma, Sumatra, Java, and
Cambodia, where Hinayana Buddhist culture flourished.
ボロブドゥール Borobudur の仏塔 pagodas (750年~850年)
ボロブドゥール Borobudur の仏塔 pagodas (750年~850年)
アンコール・トム Angkor Thom (9世紀末ごろaround the
end of the 9th century)
アンコール・ワット Angkor Wat (12世紀前半first half of
the 12th century)
ジャワJavaのボロブドゥールBorobudurの仏塔pagodas(750年~850年)、カンボジアCambodiaのアンコール・トムAngkor Thom(9世紀末ごろaround the
end of the 9th century)、アンコール・ワットAngkor Wat(12世紀前半first half of
the 12th century)の石造寺院建築Stone temple architectureは、独特の様式unique styleをもつ遺跡ruinsとして知られる。
The pagodas of Borobudur
in Java (750-850), Angkor Thom in Cambodia (around the end of the 9th century),
and Angkor Wat (first half of the 12th century) are known as ruins with unique
styles.
Stone temple architecture
is known as ruins with a unique style.
インドシナ Indochina (ヴェトナム Vietnam)
東南アジアの国々Southeast
Asian countriesは、中国Chinaとの交渉negotiatedや貿易tradedも行ったが、中国文化Chinese cultureの影響influenceはインドシナIndochina(ヴェトナムVietnam)に及んだにすぎなかった。
Southeast Asian countries
also negotiated and traded with China, but the influence of Chinese culture
reached only Indochina (Vietnam).