ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2023年1月13日金曜日

世界史 10 World history 10

2 Chapter 2

古代文明の成立

Establishment of ancient civilization

2節 Section Two

古代ギリシア世界Ancient Greek world

2 ギリシア史の展開 2

Development of Greek history 2

 

マラトンの戦い Battle of Marathon

ギリシア Greece


2 ギリシア史の展開 2

Development of Greek history 2

アテネの貴族政Athenian aristocracy

アテネAthensは、ギリシアの政治や文化Greek politics and cultureの面で、最も重要な役割the most important roleを果たした。

Athens played the most important role in Greek politics and culture.

そのためポリスpolisのなかではアテネの歴史the history of Athensが最も詳細に知られている。

For this reason, the history of Athens is known in the most detail among the polis.

その他の多くのポリスpolisも、これと似た課程をたどったものと考えられる。

Many other police are thought to have followed a similar course.

ミケーネ時代Mycenaean timesには、その他の地域とおけると同様に、アテネAthensでも堅固な王城strong castlesがあって、もちろん王政a monarchyであった。

In Mycenaean times, Athens, as in other parts of the world, had strong castles and, of course, a monarchy.


アレオパゴス会議 the Areopagus


しかし、暗黒時代the Dark Agesの間に、王権royal powerが衰微して貴族政aristocracyになった。

However, during the Dark Ages, royal power waned to aristocracy.

貴族政期the aristocratic periodには、貴族nobles農民farmers職人craftsmen3身分three social classesに分かれていた。

During the aristocratic period, there were three social classes: nobles, farmers, and craftsmen.

これら3身分three classesのうち、役人officialsとして政治politics裁判courts担当chargeするのは貴族the nobilityだけであった。

Of these three classes, only the nobility were in charge of politics and courts as officials.

最も重要な役人The most important officialsアルコンArchonsであり、またスパルタSparta長老会The Council of Elders, Gerousiaに相当するものとして、アレオパゴス会議the Areopagusがあった。

The most important officials were the Archons, and the Spartan equivalent of the Presbyterian Council, the Areopagus.


古代ギリシアの植民地 Ancient Greek colonies


貴族政末期End of Aristocracy

ギリシア貴族政末期の動揺

Upheaval at the end of the Greek Aristocracy

8世紀 The 8th century BCギリシアGreece全体を通して、貴族政aristocratic government安定stableした時代periodであったが、7世紀 the 7th century BCに入ると、植民活動colonial activitiesの結果として商工業commerce and industry発展developmentし、それに伴って貴族政the aristocracy動揺shakeし始める。

The 8th century BC was a period of stable aristocratic government throughout Greece, but in the 7th century BC, colonial activities led to the development of commerce and industry, and the aristocracy began to shake.

すなわち、一部some貴族aristocrats新しい時代の波the wave of the new eraに乗って、商工業commerce and industryにも手を出し、ますます富裕wealthyとなり、他方では没落fell into declineした貴族aristocratsもあった。

In other words, some aristocrats rode the wave of the new era, dabbled in commerce and industry, and became increasingly wealthy, while others fell into decline.

そのため貴族the noblesたち相互間の利害mutual interests複雑complicatedになり、支配階級the ruling classとして一致して支配rule in unisonできなくなった。

As a result, the mutual interests of the nobles became complicated, and it became impossible for the ruling class to rule in unison.


紀元前600年頃のオリエントThe Orient around 600 BC


特に7世紀the 7th century BC小アジアAsia Minorリディア王国the kingdom of Lydiaで初めて鋳造貨幣minted coinageが作られ、ギリシア世界the Greek world貨幣経済the monetary economy段階the stageに入った。

Especially in the 7th century BC, the kingdom of Lydia in Asia Minor created the first coinage, and the Greek world also entered the stage of the monetary economy.

このため富裕wealthyになった人々some peopleがある反面、農民peasantsたちは多くの負債many debtsに悩まされた。

As a result, while some people became wealthy, peasants were plagued with many debts.


ペイシストラトス Pisistratus 僭主(せんしゅ) tyrant


そこで商工業commerce and industryの面で先進的なアテネAthensコリントCorinthミレトスMiletusなどのポリスpolisesでは、貧しい人々の勢力を背景the background of the power of the poorとして貴族the noblesの一人が独裁権dictatorshipを握ることになった。

Therefore, in cities such as Athens, Corinth, and Miletus, which were advanced in terms of commerce and industry, one of the nobles came to hold dictatorship against the background of the power of the poor.

このような非合法の王illegal kingのことを僭主tyrantという。

Such an illegal king is called a tyrant.

貴族政aristocracyから民主政democracyへの過渡的政体transitional form of governmentとしてこのような僭主政tyrannyが行われたのである。

This kind of tyranny was carried out as a transitional form of government from aristocracy to democracy.


クロイソス Croesus

ヘロドトス Herodotus


補足 supplementary explanation

鋳造貨幣minted coinage

最古の鋳造貨幣The oldest minted coinageは、7世紀 the 7th century BCリディア王国the Kingdom of Lydiaで造られた金銀合金gold and silver alloyエレクトロン貨Electrumである。

The oldest minted coinage is the gold and silver alloy Electron from the Kingdom of Lydia in the 7th century BC.

6世紀 the 6th century BCには、リディア王king of LydiaクロイソスCroesus純粋の金貨・銀貨pure gold and silver coins鋳造mintedし、当時1の富者the first rich manヘロドトスHerodotusによって伝えられている。

In the 6th century BC, Croesus, king of Lydia, minted pure gold and silver coins, and was reported by Herodotus as the first rich man of his time.


ドラコン Draco


成文法の発布Promulgation of statutory law

貴族政the aristocracy末期the endには、いくつかのポリスpolises成文法statutes発布promulgatedされた。

Towards the end of the aristocracy, statutes were promulgated in several polises.

従来、裁判the courts貴族the nobilityが担当し、法律の知識knowledge of the lawも、主として貴族the nobilityだけのものであった。

Traditionally, the courts were in charge of the nobility, and knowledge of the law was largely reserved for the nobility.

それゆえ、ここに法律the law万人の眼の前before everyone's eyes公示publicationされたことは、裁判の面the judicial process民主化the democratizationに大きく役立ったであろう。

Therefore, the publication of the law here before everyone's eyes would have greatly contributed to the democratization of the judicial process.

アテネAthensでも、621621 BCドラコンDraconが初めて制定enactedした成文法the statuteは、その刑罰punishment過酷harshなので有名famousとなった。

In Athens, too, the statute first enacted by Drakon in 621 BC became famous for its harsh punishment.


ソロン Solon


補足 supplementary explanation

ドラコンの法Draco’s Law

621621 BCドラコンDracon従来の慣習法the conventional common law成文化codifiedして公布promulgatedしたもの。

In 621 BC, Drakon codified and promulgated the conventional common law.

私的な復讐private revengeを規制し、公権public authorityでもって秩序の維持maintain orderを図ることを目的としている。

Its purpose is to regulate private revenge and maintain order through public authority.

刑罰The punishmentきびしくsevere条文the articles血でもって書かれたwritten in bloodという。

The punishment was severe, and it is said that the articles were written in blood.

殺人に関する規定the provisions relating to murder以外はソロンSolonによって廃止Abolishedされた。

Abolished by Solon except for the provisions relating to murder.


ソロンSolon アテネAthensの賢明な立法者wise lawgiver


アテネ貴族政末期の動揺

Upheaval at the end of the Aristocracy in Athens

ソロンの改革the reforms of Solon

7世紀 the 7th century BCにはアテネAthensでも多くの自作農民subsistence farmers没落fell into disrepairし、富裕な貴族the wealthy nobilityとの間に抗争conflictsが激しくなった。

In the 7th century BC, many subsistence peasants in Athens also fell into disrepair, and rivalries with the wealthy nobility intensified.

そこで6世紀の初頭the beginning of the 6th century BC594594 BC)にアルコンArchonに選ばれたソロンSolonは、貴族the nobility平民the common peopleとの間の調停者mediatorとなって、改革reformsを断行した。

Solon, who was elected Archon at the beginning of the 6th century BC (594 BC), acted as mediator between the nobility and the common people and carried out reforms.

 

すなわち、身体body抵当mortgageとする金銭の貸借the borrowing and lending of money禁止prohibitedして、当時までの負債debts切り捨てにしcut down市民citizens奴隷slavesになることを防いだ。

In other words, it prohibited the borrowing and lending of money using the body as a mortgage, cut down the debts that had existed up to that time, and prevented citizens from becoming slaves.


ソロンの改革 the reforms of Solon


財産property(所有地からの農産物の収穫量the amount of agricultural products harvested)の大小the sizeを基準として、全市民Citizens四つの階級four classesに区別し、財産propertyの多い者ほど要職important postsにつく資格があることにした。

Citizens were divided into four classes based on the size of their property (the amount of agricultural products harvested from their land), and those with more property were qualified to hold important posts.

このような政治politics金権政治plutocracy財産政治property politicsという。

This kind of politics is called plutocracy (property politics).

 

政治制度political systemの面では400名から成る評議会the Council of the Four Hundred members (Boule)を設置し、政治が極端にはしるpolitical extremesのを避けようとした。

As for the political system, he set up a council of 400 members to avoid political extremes.

 

こうして、一部の平民some commoners政治参加participate in politicsthe wayが開かれたが、しかし、民衆the people当面の困窮the immediate povertyはただちには改善alleviatedされなかった。

This opened the way for some commoners to participate in politics, but the immediate poverty of the people was not immediately alleviated.


ソロンSolonは彼の法律の尊重を誓うことを要求する Solon demands to pledge respect for his laws


補足 supplementary explanation

四つの階級Four classes

富豪級Millionaire classペンタコシオメディアムノイPentakosiomedimnoi

1年に500メトロンmetronの収入があるもの。

Those with an annual income of 500 metricons.

騎士級Knight classヒッペイスHippeis

1年に300メトロンmetronの収入があるもの。

Those with an annual income of 300 metricons.

農民級Farmer classゼウギタイZeugitai

1年に200メトロンmetronの収入があるもの。

Those with an annual income of 200 metricons.

傭人級the poorest classテーテスThetes

それ以下。Less than that.


ペイシストラトス Pisistratus


ペイシストラトスの僭主政the Tyranny of Pisistratus

そのためソロンの改革Solon's reforms以後も貴族the nobility平民the commoners抗争conflictsが続き、結局ペイシストラトスPisistratus民衆の勢力を背景the background of popular powerにして561561 BC独裁権dictatorshipを握り僭主tyrantとなった。

For this reason, even after Solon's reforms, conflicts between the nobility and commoners continued, and in the end Peisistratos took power as a dictator against the background of popular power and became a tyrant in 561 BC.

彼は農民the peasantsたちを自分の生業their own businessに専念するように導き、アテネAthens海外発展the overseas developmentにも努力したから、このころからアテネAthens農業agriculture手工業handicrafts貿易trade飛躍的に発展developed dramaticallyした。

He led the peasants to devote themselves to their own business, and made efforts to promote the overseas development of Athens.

From this time on, agriculture, handicrafts and trade in Athens developed dramatically.

しかし、彼の子らの代になって、市民the citizensの人気を失い、511511 BC僭主政the tyranny崩壊fallenした。

By the time of his sons, however, he had fallen out of favor with the citizens, and in 511 BC the tyranny had fallen.


クレイステネス Cleisthenes


クレイステネスの改革the reforms of Cleisthenes

その後またも貴族the aristocrats平民the commonersの争いは絶えず、結局、民衆派the popular faction指導者the leaderクレイステネスCleisthenes508508 BC改革reformsを断行することになった。

After that, the aristocrats and commoners continued to fight each other until Cleisthenes, the leader of the popular faction, decided to carry out reforms in 508 BC.


クレイステネス Cleisthenes


10部族制Ten tribes

これまでアテネ人the Athenians四つの部族the four traditional tribesに分かれ、各部族each tribeはいくつかの兄弟組brotherhoodsフラトリアphratria)に分かれ、さらに兄弟組brotherhoodsはいくつかの氏族clansに分かれていた。

Hitherto the Athenians were divided into four tribes, and each tribe was divided into several brotherhoods (fratraria), which in turn were divided into clans.

このような部族制tribal system行政administration軍事military affairs祭事festivals単位unitとなっていて、それが貴族の勢力power of the nobility基礎basisともなっていた。

Such a tribal system was the unit of administration, military affairs, and festivals, and it was also the basis of power of the nobility.

そこで貴族の勢力the power of the nobility打破overcomeするために、クレイステネスCleisthenes集落settlementsdistricts)を基盤basesとして人為的に組み合わせて、10の新しい部族ten new tribesを編成した。

In order to overcome the power of the nobility, Cleisthenes artificially combined settlements (districts) as bases to form ten new tribes.


クレイステネス Cleisthenes

ヘロドトスによれば、アテナイ人は、クレイステネスがアテナイの政治を主導していた紀元前 507 年にペルシア人に「土と水」を贈った。

According to Herodotus, the Athenians made the gift of "Earth and Water to the Persians in 507 BC, at the time Cleisthenes was leading Athenian politics.


補足 supplementary explanation

四つの部族the four traditional tribes

ギリシア人The Greek(特にイオニア人Ionianドーリア人Dorian)のポリスpolisは、いくつかの部族tribesに分かれていた。

The Greek (especially Ionian and Dorian) polis was divided into several tribes.

古来のアテネの四部族The four ancient Athenian tribesは、それぞれ共通の祖先common ancestorsを祭る血縁集団blood-related groupsであったが、同時に地域的regionallyにも集まって住んでいたらしい。

The four ancient Athenian tribes were blood-related groups that worshiped their common ancestors, but at the same time, it seems that they also lived together regionally.


クレイステネスの改革 Cleisthenes' reforms


500人評議会the Council of the Five Hundred (the boule)

五百人評議会Boule

新しい10部族the Ten new tribesの各々から50名ずつを選出した500人評議会A council of 500 members五百人評議会Boule)を設け、各部族each tribeから1名ずつ計10名の将軍Ten generalsを選出させるなど、この10部族制Ten tribe system行政administrative軍事military単位unitとした。

A council of 500 members was established with 50 members from each of the 10 new tribes, and 10 generals were elected from each tribe.

This Ten tribe system was used as an administrative and military unit.

このため保守勢力the conservative powerが弱まり、政治の体制the political systemが一新された。

As a result, the conservative power weakened and the political system was renewed.


陶片 pottery pieces オストラコン ostracon


陶片追放オストラシズムostracism

制度systemとして注目されるのは、陶片追放オストラシズムostracism)である。

The system that draws attention is ostracism.

僭主tyrantsとなる危険dangerのある人物people名前namesを、市民Citizens陶片pottery piecesオストラコンostracon)に記入して投票voteし、その数が一定数を越えた場合、10年間 for 10 years国外へ退去deport abroadさせられる制度systemである。

Citizens write the names of people who are in danger of becoming tyrants on pottery pieces (ostracon) and vote.

If the number exceeds a certain number, it is a system to deport abroad for 10 years.

このようにアテネAthensは、クレイステネスの改革the reforms of Cleisthenesを通じて民主政democratic government確立established市民the peopleの間に自由freedom平等equalityへの熱意enthusiasmが強まっていった。

In this way, Athens established a democratic government through Cleisthenes' reforms, and the people's enthusiasm for freedom and equality grew stronger.


古代ギリシアの重装歩兵ファランクス編成 Heavy infantry hoplites of Ancient Greece in phalanx formation

三段櫂船(さんだんかいせん) Trireme


整理arrangement

アテネの民主政Athenian democracy

ポリスpolis政治制度political systemは、軍隊組織military organizationと密接な関係にある。

The political system of the police is closely related to the military organization.

戦術tacticsの変化に伴って、戦争warfareでの主役the main playersがまず貴族the nobility、次に中小自作農民small and medium farmers重装歩兵hoplites)、最後に無産市民proletarians海軍の漕ぎ手naval rowers)へと変化した。

As tactics changed, the main players in warfare shifted first to the nobility, then to small and medium farmers (hoplites), and finally to proletarians (naval rowers).

それと歩調を合わせて、貴族政aristocracy重装歩兵民主政heavy infantry democracy(ある程度財産を有する庶民の民主政)、完全民主政complete democracyへと政体political system変遷changedした。

In step with this, the political system also changed to aristocracy, heavy infantry democracy (democracy of the common people with a certain amount of property), and complete democracy.


民会(みんかい) the Assembly of the citizens or Ecclesia


政治機関Political institution

民会Assembly評議会Council重要importantであった。

Assembly and council were important.

 

民会the Assembly of the citizens or Ecclesia

成年男子の市民の総会Citizen's general meeting

Citizen's general meeting of adult men.

貴族政期the aristocratic periodには無力化ineffectiveしていたが、6世紀ごろaround the 6th century BCから少しずつ力を発揮し始め、5世紀 the 5th century BCには名実ともに国政state affairs最高機関the highest organとなった。

Although it was ineffective during the aristocratic period, it began to show its power little by little around the 6th century BC, and by the 5th century BC it became the highest organ of state affairs both in name and reality.

普通の場合は、決議resolutions挙手by show of handsによる単純多数決by simple majorityであった。

Ordinarily, resolutions were by simple majority by show of hands.


クレイステネスの改革 Cleisthenes' reforms


評議会the Council

貴族政期the aristocratic periodには4部族the four tribesの各々から100100 membersずつ選出され、400400 membersの議員(任期1年)で構成した。

During the aristocratic period, 100 members were elected from each of the four tribes, and it consisted of 400 members (1 year term).

しかし、クレイステネスの改革Cleisthenes' reforms508508 BC)により、新しい10部族the ten new tribesの各々から5050 menずつ、全体で500500 men(任期1年)(五百人評議会Boule)となった。

However, due to Cleisthenes' reforms (508 BC), there were 50 men from each of the ten new tribes, for a total of 500 men (1 year term).

その機能は、民会the assemblyへ提出する議案bills予備的に審議preliminarily deliberateすることであった。

Its function was to preliminarily deliberate bills to be submitted to the assembly.


アレスの丘 the Hill of Ares アレオパゴス Areopagus


アレオパゴス会議the Areopagus

アレスの丘the Hill of AresアレオパゴスAreopagus)で会合したため、この名で呼ばれた。

They were called by this name because they met on the hill of Ares (Areopagus).

アルコンArchonsを終えた人々が、資格審査screened for eligibilityを受けた上で終身議員elected for lifeとなった。

Those who finished their Archons were elected for life after being screened for eligibility.

456456 BCペリクレス時代the time of Pericles)までは、アルコンArchons貴族the nobility富裕者the wealthyだけから選出されていたから、そのころまで、貴族派the aristocracy保守派the conservatives根拠地strongholdであった。

Until 456 BC (the time of Pericles), Archons were elected only from the nobility and the wealthy, so it was a stronghold of the aristocracy and conservatives until then.

主なる任務main duties裁判trials(特に殺人罪murder)であったが、政治的に活動politically activeすることもあった。

His main duties were trials (especially murder), but he was also politically active.


アテナ Athena アレス Ares


補足supplementary explanation

アレオパゴスAreopagus

アレスAresケクロプス1Cecrops Iの娘・アグラウロスAglaulusとの間に生まれたアルキッペAlcippeが、ポセイドンPoseidonの息子・ハリロティオスHalirrhotiusアテナイAthensアクロポリスAcropolisの付近で犯されたため、怒ったアレスAresはその場でハリロティオスHalirrhotiusを殴り殺した。

Archippe, the daughter of Cecrops I's daughter Aglaurus and Ares, was raped by Poseidon's son Harilotius near the Acropolis of Athens, and Ares beat him to death on the spot.

ところがハリロティオスHalirrhotiusの父・ポセイドンPoseidonは、アレスAresを殺人の罪でアテナイAthensの法廷に訴えた。

However, Harilotius' father, Poseidon, accused Ares of murder in the Athenian court.

そこでアレスAres裁判trialにかけられることになったが、その事件を記念して裁判が行われた場所the place where the trial was heldは、「アレスの丘Hill of Ares」という意味の「アレイオス・パゴスAreios PagosアレオパゴスAreopagus)」の名で以後呼ばれるようになり、アテナイAthensの最も厳粛な評議deliberations裁判trialsの行われる場所になった。

Ares was put on trial there, and the place where the trial was held to commemorate the incident came to be called "Areios Pagos (Areopagus)", meaning "Hill of Ares", became the site of Athens' most solemn deliberations and trials.

その第1回の殺人事件の裁判trialにおいてアレスAresは、他のオリュムポスの神々the Olympian godsより成る陪審juryによって無罪の判決を受けた。

At the trial of the first murder, Ares was acquitted by a jury of other Olympian gods.


アテナイの古代の広場Ancient square in Athens.

ここで民衆裁判が開かれた。A public trial was held here.


民衆裁判所People's Court, Heliaia

5世紀後半the second half of the 5th century BCアテネAthensでは、裁判官the judges30歳以上の市民the citizens応募者applicantsのなかから、くじlotで選び出された600600 peopleであり、いくつかのグループに分かれて市民の代表representatives of the citizensとして裁判triedした。

In Athens in the second half of the 5th century BC, the judges were 600 people chosen by lot from applicants over the age of 30, who were divided into groups and tried as representatives of the citizens.

 

役人the officials

アテネ民主政期the Athenian democracy役人the officialsとしては、9名のアルコンarchons財務官financiers10名の将軍generals重要importantであった。

Among the officials of the Athenian democracy, nine archons, financiers, and ten generals were important.

アルコンArchon

最高官職the highest official執政官consulと訳す。

It is the highest official and translates as consul.

毎年9人が貴族the nobilityのなかから選ばれ、裁判judicial affairs軍事military affairs祭儀ceremonies立法legislationなどを分掌した。

Nine members were selected each year from among the nobility, and were responsible for judicial affairs, military affairs, ceremonies, and legislation.

594594 BCに定められたソロン4階級Solon's four ranksでは、上位2階級the top two ranksだけから選ばれていたのに対し、487年以後after 487 BC抽選lotteryで選ばれるようになり、更に457年以後after 457 BCソロンの4階級Solon's four ranks3the third中堅的農民層middle-ranking farmers)からも選ばれるようになった。

In 594 BC Solon's four ranks were chosen from only the top two ranks, but after 487 BC they began to be selected by lottery, and after 457 BC the third of Solon's four ranks. It was also chosen by the class (middle-ranking farmers).

そのためアルコンThe Archon officeは、政治的political重要性significanceを失い、将軍the General実権powerが移ってしまった。

The Archon office thus lost its political significance and power was transferred to the General.


ペリクレスの葬儀演説 Pericles' Funeral Oration


将軍General ストラテゴスStrategos

軍事上の役The military roleである将軍generalは、経験experienceを必要とするため、何度でも選ばれ得たから、これが政治上politically実権powerを握るようになった(例はペリクレスPericles15回)。

The military role of general, which required experience, could be elected any number of times, and this came to power politically (15 times for Pericles, for example).

 

財務官finance officer

政治的politicallyには重要ではなかったinsignificant

The Treasurer was politically insignificant.

ただ大金the large sum of money管理manageするため、富裕者the wealthyだけから選ばれた。

Only the wealthy were chosen to manage the large sum of money.


アテネの民主政 Athenian democracy


比較comparison

ギリシア民主政と現代民主政の比較

Comparison between Greek Democracy and Modern Democracy

ギリシア民主政the Greek democracyで、政治の最高機関the highest political organ自由民the free people中の成年男子adult males構成composedされる民会the Assemblyであった。

In the Greek democracy, the highest political organ was the Assembly, composed of adult males among the free people.

いわゆる直接民主政direct democracyの形をとり、「現代民主政Modern Democracy代議制representative systemである」のと異なる。

It takes the form of so-called direct democracy, which is different from ``modern democracy is a representative system''.


古代ギリシアの重装歩兵のファランクス編成 Heavy infantry hoplites of Ancient Greece in phalanx formation


ギリシアの民会The Greek assemblyは、原始的王政時代the primitive monarchy兵員総会the general assembly of the armyに起源するもので、軍隊組織the military organization関係が深かったclosely related

The Greek assembly, which originated from the general assembly of the army in the primitive monarchy, was closely related to the military organization.

スパルタの民会the Spartan assemblyを構成する成年男子The adult men職業軍人professional soldiersであり、またアテネAthensなどでは、海軍の増強the strengthening of the navyに応じて、重装歩兵民主政heavy infantry democracy無産市民民主政proletariat democracyへと進んだadvanced

The adult men who made up the Spartan assembly were professional soldiers, and in Athens and other places, along with the strengthening of the navy, they advanced to heavy infantry democracy and proletariat democracy.

議題the topicsも、戦争に関係related to warするものが多かった。

Many of the topics were related to war.

現代民主政Modern Democracyでは、これとは反対に、議会the parliament一般国民the general public利害や意見the interests and opinionsを代表representし、軍隊the militaryはそれとは別に独走run independentlyする場合がある。」

"In a modern democracy, on the contrary, the parliament may represent the interests and opinions of the general public, and the military may run independently."


三段櫂船(さんだんかいせん) Trireme


ギリシア民主政the Greek democracyでは、婦人women参政権the right to voteがなかった。

In the Greek democracy, women did not have the right to vote.

しかも婦人の地位the status of womenは、王政monarchy貴族政aristocracyから民主政democracyへと進むにつれて、かえって低下する傾向tended to declineにあった。

Moreover, the status of women tended to decline with the transition from monarchy and aristocracy to democracy.

 

奴隷Slaves解放奴隷freed slaves在留外人resident foreignersメトイコイmetics)には、いろいろな義務obligationsはあったが、参政権the right to voteはなく、したがってギリシア民主政the Greek democracyは、特権階級間だけでの民主政a democracy only among the privileged classesだともいえる。

Slaves, freed slaves, and foreigners (metikoi) had various obligations, but they did not have the right to vote.

Therefore, the Greek democracy can be said to be a democracy only among the privileged classes.


アテネの民主政 Athenian democracy


ギリシアGreeceには官僚bureaucratsはほとんどおらず、市民the citizens民会議員Members of Parliament)から選出された委員commissionersが、一定期間交替で執務servedした。

There were few bureaucrats in Greece, and commissioners elected by the citizens (Members of Parliament) served in rotation for a certain period of time.

現代民主政Modern Democracyでは、議会parliamentとは別に複雑な官僚機構complex bureaucracyがあって、政治politics国民の手the hands of the peopleから離れ易い。」

“In a modern democracy, there is a complex bureaucracy separate from parliament, and politics is easily out of the hands of the people.”

 

直接民主政direct democracyであったギリシアGreeceは、議員the legislatorsの多数が兵士soldiersとして遠征expeditionsに出発してしまえば、民会の構成the composition of the assembly変化changesが起こり、決議resolutions左右influencedされた。

In Greece, which was a direct democracy, once the majority of the legislators left for expeditions as soldiers, changes occurred in the composition of the assembly, which influenced resolutions.

現代Modern politics政党政治party politicsであり、どの党派が政権を握るwhich party holds powerかで、政治が左右politics is influencedされる。」

“Modern politics is party politics, and politics is influenced by which party holds power.”


フリュアックス劇phlyax playの主人master ()と彼の奴隷slave ()


分析analysis

古代ギリシアの奴隷制Slavery in ancient Greece

ハンムラビ法典the Code of Hammurabiには、自由民free people賤民outcasts奴隷slavesとの区別distinctionが見られるが、一般にオリエントthe Orientでは、中堅的な自由民middle-ranking free people身分the status確立establishedしていなかったため、奴隷という身分the status of slaves不明瞭unclearであった。

The Code of Hammurabi makes a distinction between free people, outcasts, and slaves, but generally in the Orient, the status of slaves was unclear because the status of middle-ranking free people had not been established.

古代ギリシアAncient Greece以来の極端な見方The extreme viewによれば、自由freeなのは君主the monarchだけで、臣民subjectsはすべて奴隷slavesだということになる。

The extreme view since ancient Greece is that only the monarch is free and all his subjects are slaves.


戦争の略奪品としての女。パラディオンに縋るカッサンドラに暴行する小アイアス

Women as plunder of war: Ajax the Lesser taking Cassandra,


ギリシア奴隷制の起源Origins of Greek Slavery

ミケーネ時代Mycenean period王宮palaceにはすでに多数の奴隷slaves(特に女奴隷female slaves)が存在したようである。

It seems that there were already a large number of slaves (especially female slaves) in the Mycenaean palace.

暗黒時代the Dark Agesに入ると、農耕farming牧畜cattle raising家事domestic workのために少数の奴隷slavesが用いられたが、これは作男workmanとか下男manservant下女servant girlに近かった。

In the Dark Ages, a small number of slaves were used for farming, cattle raising, and domestic work, but these were more like farmers or servants.

6世紀ごろaround the 6th century B.C.から、商工業commerce and industry発達developmentに伴い、奴隷の売買the trade of slavesが盛んとなった。

From around the 6th century B.C., the trade of slaves flourished with the development of commerce and industry.

他方では民主化democratization改革reformsが行われ、市民citizens身分status確立establishedされたから、自由民free people奴隷slavesとの差別discrimination明確clearとなり、本格的full-fledged奴隷制社会slavery society確立establishedした。

On the other hand, democratization reforms were carried out and the status of citizens was established, so the discrimination between free people and slaves became clear, and a full-fledged slavery society was established.


ギリシアの鉱山で働く奴隷 slaves working in a mine


奴隷の供給源Source of slaves

奴隷から生まれた子供。

child born of slavery

捨子を育てて奴隷にする。

Raise abandoned children and make them slaves.

海賊に掠われて奴隷として売られる。

They are kidnapped by pirates and sold as slaves.

戦争の捕虜

prisoner of war.

ギリシア人the Greeks奴隷にするenslaveのは不当unjustだという通念common beliefがあったため、奴隷slavesの大多数は、小アジアAsia Minor黒海the Black Sea方面の異民族foreignersであった。

The majority of the slaves were foreigners from Asia Minor and the Black Sea, as there was a common belief that it was unjust to enslave the Greeks.


奴隷市場 The Slave Market


用途による種類Type by use

国有奴隷State-owned slaves(公的な義務)、家僕と婢女domestic servants and maids農業奴隷agricultural slaves手工業奴隷craft slaves鉱山奴隷mining slavesなど。

State-owned slaves (public duty), domestic servants and maids, agricultural slaves, craft slaves, mining slaves, etc.

 

奴隷人口Slave population

5世紀中ごろAround the middle of the 5th century BCアテネAthensでは、全人口total populationが約30万人、そのうち市民とその家族citizens and their familiesが約17万人、在留外人foreign residentsが約3万人、奴隷slavesが約10万人と推定される。

Around the middle of the 5th century BC, Athens had a total population of about 300,000, of which about 170,000 were citizens and their families, about 30,000 were foreign residents, and about 100,000 were slaves.

富裕な人々the wealthyは別として、中程度の市民the middle-class citizens1名~2名の奴隷slaves使役usingしながら、自分でも労働worked for themselvesした。

Apart from the wealthy, the middle-class citizens worked for themselves, using one or two slaves.


ヘロット Helot ヘイロータイ Heilotai


スパルタの奴隷制Slavery in Sparta

スパルタSpartaでは上記のような普通の奴隷ordinary slaves購買奴隷purchased slaves)は少数しかおらず、その代わりに多数の被征服民conquered peoplesヘロットHelotsという農業奴隷agricultural slavesにされ、収穫の半分を主人mastersスパルティアタイSpartiatae)に納めていた。

In Sparta, there were only a few ordinary slaves (purchased slaves) as described above, and instead many conquered peoples were turned into agricultural slaves, called helots, who gave half of the harvest to their masters (Spartiatae).


ローマの奴隷制 Slavery in Rome


ローマの奴隷制Slavery in Rome

ローマRomeでは、ギリシアGreeceよりもはるかに大規模な奴隷制の農業経営slavery farmingが発展した。

In Rome, slavery farming developed on a much larger scale than in Greece.

これは共和政末期the end of the republicに、しばしば対外戦争foreign warsを行ったため、多くの異民族の捕虜foreign prisoners of war奴隷enslavedにしたからである。

This is because at the end of the republic, it often fought foreign wars and enslaved many foreign prisoners of war.

このころギリシアデロス島the Greek island of Delosなどは、奴隷売買の市場slave marketsとして栄えた。

During this period, the Greek island of Delos and other islands prospered as slave markets.


ペルシア戦争 Persian Wars


ペルシア戦争Persian Wars

6世紀 the 6th century BCアテネAthens民主化democratization動きmovementが進行していたとき、東方the eastではアケメノス朝ペルシアAchaemenid dynasty of Persiaが史上空前の大帝国the greatest empire形成formingしつつあった。

In the 6th century BC, when the movement toward democratization was in progress in Athens, the Achaemenid dynasty of Persia was forming the greatest empire in history in the east.

そのため6世紀中ごろthe middle of the 6th century BCから小アジア沿岸the coast of Asia Minorギリシア人の諸都市the Greek citiesは、ペルシア帝国Persian Empire領土territoryとなり、兵役military service貢税tributeの義務を課された。

From the middle of the 6th century BC, the Greek cities on the coast of Asia Minor became the territory of the Persian Empire and were subject to military service and tribute.

これに対し、ミレトスMiletusなどイオニアの諸都市several Ionian citiesが連合して、500500 BC反乱revoltedを起こしたが(イオニア反乱Ionian Rebellion)、数年後には鎮圧put downされた(493493 BC)。

In 500 BC, several Ionian cities, including Miletus, revolted (Ionian Rebellion), but were put down a few years later (493 BC).


ダレイオス1Darius I 大王the Great


この反乱this rebellionの際に、アテネAthensが求めに応じて援軍reinforcementsを送ったため、当時のペルシア大王Persian Kingダレイオス1Darius I大王the Great)は、報復retaliateとしてギリシア本土mainland Greece(特にアテネAthens)を討つことを決意した。

In the event of this rebellion, Athens sent reinforcements upon request, and the then Persian King Darius I (the Great) decided to retaliate against mainland Greece (particularly Athens).


イオニアの反乱Ionian Revolt 499–493 BC


補足supplementary explanation

イオニアの反乱Ionian Revolt

500500 BC小アジアAsia Minorイオニア人the Ioniansが、ペルシアPersia反乱revoltedを起こし、援軍reinforcementsを、当時第一の強国the first powerful country at the timeとされていたスパルタSpartaへ求めたが、拒絶Rejectedされ、次いで第二の強国the second largest countryアテネAthensへ赴いて、援軍reinforcementsを派遣してもらうことにした。

In 500 BC, the Ionians of Asia Minor revolted against Persia and requested reinforcements from Sparta, the first powerful country at the time.

Rejected, he decided to go to Athens, the second largest country, and ask for reinforcements.

この援軍reinforcementsを加えて、イオニア人the IoniansサルディスSardisを攻めたが、結局、ギリシア方on the part of the Greeks大敗crushing defeatに終わった。

With this reinforcement the Ionians attacked Sardis, but in the end suffered a crushing defeat on the part of the Greeks.


1回ペルシア戦争 First Persian War


1回ペルシア戦争First Persian War

492492 BCダレイオス大王Darius the Greatは、ギリシア本土mainland of Greeceに、フェニキア人the Phoeniciansを中心とする遠征軍expeditionary forceを送ったが、海軍navyアトス岬沖off Cape Athos難破shipwreckedしたため引き返し失敗に終わったended in failure

In 492 BC, Darius the Great sent an expeditionary force led by the Phoenicians to the mainland of Greece, but the navy was shipwrecked off Cape Athos and ended in failure.


2回ペルシア戦争 Second Persian War

ミルティアデス Miltiades

マラトンの戦い Battle of Marathon


2回ペルシア戦争Second Persian War

490490 BCダレイオス王King Darius派遣sentしたペルシア大軍large Persian army海路by seaからマラトン平原Plain of Marathon上陸landed onした。

In 490 BC, a large Persian army sent by King Darius landed on the Plain of Marathon by sea.

ミルティアデスMiltiades指揮under the commandされたアテネ市民Athenian citizens重装歩兵軍hoplite armyは、勇敢に戦ってこれを撃退repelledした(マラトンの戦いBattle of Marathon)。

A hoplite army of Athenian citizens under the command of Miltiades fought valiantly and repelled them (Battle of Marathon).


マラトンの戦い Battle of Marathon

マラトンの戦い Battle of Marathon


補足supplementary explanation

マラトンの戦いBattle of Marathon

プルタルコスPlutarchによれば、エウクレスEuklesなる兵士soldier完全武装fully armedのままマラトンMarathon戦場battlefieldからアテナイAthensまで走り、「我ら勝てりWe are victorious」とエウアンゲリオンeuangelion良い知らせgood tidings)を告げて絶命announced and diedしたという。

According to Plutarch, a soldier named Eucles, fully armed, ran from the battlefield of Marathon to Athens, announced the euangelion (good tidings), "We are victorious," and died.

他の伝承では走者の名をフィリッピデスPhilippidesとするものもある。

Other traditions give the name of the runner as Phillipides.

これらは後世の創作creations of later generationsである可能性もあるが、これをもとに1回近代オリンピックthe first modern Olympicsでは、アテナイ-マラトン間の走行競技the running competition between Athens and MarathonマラソンMarathon)が行われた。

These may be creations of later generations, but based on them, the running competition between Athens and Marathon was held at the first modern Olympics.


マラソン Marathon


3回ペルシア戦争 Third Persian War

ペルシア戦争 Persian Wars

クセルクセス1 Xerxes I


3回ペルシア戦争Third Persian War

その後10年目 Ten years later480480 B.C.4代の王the fourth kingクセルクセス1Xerxes Iが、自ら海陸両軍both naval and land forcesを率いて来襲した。

Ten years later, in 480 B.C., the fourth king, Xerxes I, personally led both naval and land forces to attack.

ギリシアGreeceでは、スパルタSpartaアテネAthensを中心に同盟allianceを結んでこれに備えたが、ペルシア側the Persian side服従submittedしたり、中立の態度neutral attitudeをとったりするポリスpolisesも多かった。

In Greece, Sparta and Athens formed an alliance to prepare for this, but many polises submitted to the Persian side or took a neutral attitude.


レオニダス1 Leonidas I

ペルシア人に囲まれたスパルタ人、テルモピュライの戦い

Battle of Thermopylae, Spartans surrounded by Persians.


まず、レオニダスKing Leonidasの指揮するスパルタ軍the Spartan armyが、テルモピレーThermopylaeペルシア陸軍the Persian armyを迎え撃って全員玉砕crushed them allし(テルモピレーの戦いBattle of Thermopylae)、ペルシア軍the Persian army南下advanced southしてアテネAthens侵入invadedした。

First, the Spartan army commanded by King Leonidas attacked the Persian army at Thermopylae and crushed them all (Battle of Thermopylae), and the Persian army advanced south and invaded Athens.


サラミス湾の海戦 the Battle of the Gulf of Salamis

サラミス湾の海戦 the Battle of the Gulf of Salamis

テミストクレス Themistocles


しかし、アテネの将軍Athenian generalテミストクレスThemistocles奇略the trickeryにより、ペルシア海軍the Persian navyサラミス湾の海戦the Battle of the Gulf of Salamisギリシア海軍the Greek navy大敗北defeatedを喫した。

However, due to the trickery of the Athenian general Themistocles, the Persian navy was defeated by the Greek navy in the Battle of the Gulf of Salamis.


プラタイアの戦い the Battle of Plataea

飢えたパウサニアスPausaniasは聖域から引きずり出される。A starving Pausanias is dragged out of the sanctuary.


また翌年the following year479479 BC)のプラタイアの戦いthe Battle of Plataeaではスパルタ・アテネ連合軍the Spartan-Athenian allied forces敗れdefeatedパウサニアスPausanias)、更にミカレー岬の戦いthe Battle of Cape Mikalayにおいても、いずれもペルシア側the Persians敗北defeatedに終わった。

In the following year (479 BC), they were defeated by the Spartan-Athenian allied forces at the Battle of Plataea, and at the Battle of Cape Mikalay, the Persians were defeated.


ペルシア戦争 the Persian Wars


これで、ペルシア戦争the Persian Warsほぼ終結all but overし、イオニア植民地the Ionian coloniesギリシアGreece確保securedされることになった。

With this, the Persian Wars were all but over and the Ionian colonies were secured by Greece.

のち、ギリシアGreeceペルシアPersiaの間は冷戦状態The Cold Warが続き、449449 BCカリアスの和約the Treaty of Calliasで、ペルシア戦争the Persian Wars正式に終わったofficially ended

The Cold War continued between Greece and Persia, and in 449 BC the Persian Wars officially ended with the Treaty of Callias.


アテナイのアクロポリス Acropolis of Athens


アテネの黄金時代the Athenian Golden Age

ペルシア戦争the Persian Warsは、東方専制政治Eastern tyrannyギリシア民主政治Greek democracy抗争conflictであったといえる。

It can be said that the Persian War was a conflict between Eastern tyranny and Greek democracy.

この戦争に勝ってwon the war民族の危機the crisis of their nationを脱したギリシア人The Greeksは、ますます民主政democracy自由freedom尊さpreciousness確信confidentをもち、proudりを強めた。

The Greeks, who won the war and escaped the crisis of their nation, became more confident and proud of the preciousness of democracy and freedom.

ペルシア戦争the Persian Wars終結end479479 B.C.)からペロポネソス戦争the Peloponnesian War勃発outbreak431431 B.C.)までの約50年間 The fifty yearsは、50年期the Fifty Yearsと称せられ、ギリシアの黄金時代the Greek golden ageでもあったのである。

The fifty years from the end of the Persian Wars (479 B.C.) to the outbreak of the Peloponnesian War (431 B.C.) are called the Fifty Years, and were also the Greek Golden Age.

この時期における最も重要な動きThe most important movementは、アテネ勢力Athenian power発展developmentであった。

The most important movement during this period was the development of Athenian power.


デロス同盟 the Delian League


デロス同盟the Delian League

アテネAthensは、ペルシア戦争the Persian Wars最大の功績the greatest achievementを果たしたため、国威national prestigeがあがったことは当然naturalである。

It is natural that Athens has gained national prestige because it achieved the greatest achievement in the Persian War.

しかも、戦後after the warペルシアPersia来襲invasionに備える必要から、指導的な役割を果たすplay a leading roleことになった。

Moreover, after the war, it was necessary to prepare for the invasion of Persia, so it was decided to play a leading role.

478478 BCアテネAthensデロス同盟the Delian Leagueを作って、加盟ポリスthe member polisesから海軍naval forcesまたは資金funds提供providedさせた。

In 478 BC, Athens formed the Delian League, with naval forces and funds provided by the member polises.

加盟joinedしたのはエーゲ海the Aegean Sea沿岸the coasts島々islandsポリスpolisesで、その数は200にも達した。

More than 200 polises on the coasts of the Aegean Sea and islands joined.

同盟の金庫Confederacy's treasuryデロス島the island of Delosに置かれたが、のちにアテネAthensへ移された。

The Confederacy's treasury was placed on Delos, but was later moved to Athens.


デロス同盟 the Delian League


449449 BCペルシアと和約peace treaty with Persiaカリアスの和約the Treaty of Callias)が結ばれると、同盟the allianceアテネ帝国Athenian Empireという色彩the colorを帯び、同盟の基金funds of the allianceアテネAthens内部の必要the internal needs流用divertedされるようになった。

In 449 BC, after a peace treaty with Persia (the Treaty of Callias), the alliance took on the color of an Athenian empire, and the funds of the alliance were diverted to the internal needs of Athens.


重装歩兵 Heavy infantry, Hoplite


アテネ民主政の伸展

Development of Athenian democracy

ペルシア戦争the Persian Wars勝利victoryに導いたのはアテネ市民the citizens of Athensであった。

It was the citizens of Athens who led the Persian Wars to victory.

マラトンの戦いthe Battle of Marathonで活躍した重装歩兵hoplitesは、武装を自弁できる中小自作農民small and medium subsistence peasants中堅階級middle-class peopleで構成されていた。

The hoplites that fought in the Battle of Marathon consisted of small and medium subsistence peasants and middle-class people who could arm themselves.


クレイステネス Cleisthenes


クレイステネスの改革Cleisthenes' reforms直後immediately after民主政democracyは、このような階層の人々this class of people基盤based onとし、重装歩兵民主政hoplite democracyともいわれる。

The democracy immediately after Cleisthenes' reforms was based on this class of people, and is also called hoplite democracy.

したがって、この戦勝victoryは彼ら中堅階級middle class発言権を高めるincreasing the voice結果となった。

Therefore, this victory resulted in increasing the voice of these middle class.


サラミス湾の海戦 the Battle of the Gulf of Salamis


サラミスの海戦the Battle of Salamisでは、無産市民the proletariat海軍の軍艦の漕ぎ手naval warship rowerギリシアの三段櫂船Greek trireme)として活躍し、以後もアテネの常備海軍the standing navy of Athensで勤務するようになったから、無産市民の発言権the proletariat's voiceが増大した。

In the Battle of Salamis, the proletariat played an active role as a naval warship rower, and after that he served in the standing navy of Athens, so the proletariat's voice increased.


ペリクレスの葬儀演説 Pericles' Funeral Oration


ペリクレス時代The Age of Pericles

このころアテネAthensの政治を指導していたのは、ペリクレスPericlesである。

Pericles was the ruler of Athens at this time.

彼の時代はアテネAthens海軍国naval stateとして発展developedするとともに、内部では民主化democratizationが徹底的に行われた。

During his time, Athens developed as a naval state, and democratization was thoroughly carried out internally.

ほとんどすべての官職government posts市民the publicに開放され、大多数の役人officials抽選lotteryで選出された。

Almost all government posts were open to the public, and the majority of officials were elected by lottery.

そして、一般成年男子市民全員all adult male citizensからなる民会the assemblyが、国政の最高機関the supreme organ of state affairsとしての役割を果たした。

The assembly, which consisted of all adult male citizens, served as the supreme organ of state affairs.

直接民主政direct democracyがその特徴である。

It is characterized by direct democracy.


ペロポネソス同盟 the Peloponnesian League


ペロポネソス戦争Peloponnesian War

アテネAthensは、ペリクレスPericlesの指導下に、デロス同盟the Delian Leagueをいわばアテネ帝国Athenian Empire転化transformedさせてしまったが、このようなアテネAthens帝国主義的政策imperialistic policiesは、同盟内外inside and outside the Leagueポリスpolises反感antipathyを買い、スパルタSpartaを盟主とするペロポネソス同盟the Peloponnesian League結束bonds強めるstrengthenedことになった。

Athens, under the leadership of Pericles, transformed the Delian League into the Athenian Empire, so to speak. Such imperialistic policies of Athens caused antipathy from the police inside and outside the League, and led to the formation of the Peloponnese, led by Sparta. strengthened the bonds of the alliance.


ペロポネソス戦争 Peloponnesian War


特にペロポネソス同盟the Peloponnesian League一員memberであるコリントCorinthは、海軍・商業貿易naval and commercial tradeアテネAthens対立at oddsしていたので、スパルタSpartaに働きかけて開戦go to warに踏み切らせた(431431 BC)。

In particular, Corinth, a member of the Peloponnesian League, was at odds with Athens in terms of naval and commercial trade, so she persuaded Sparta to go to war (431 BC).

デロス同盟the Delian Leagueを指揮するアテネAthensは、海軍navyを主力とし、ペロポネソス同盟the Peloponnesian Leagueを指揮するスパルタSpartaは、陸軍armyを主力としたので、正面から決戦する機会chance of a head-on decisive battleがなく、戦争war27年間 for 27 yearsも続いた。

Athens, commanding the Delian League, had a navy as its main force, while Sparta, commanding the Peloponnesian League, had an army as its main force.

The war continued for 27 years with no chance of a head-on decisive battle.


ペストplague流行epidemic

ペリクレスの葬儀演説 Pericles' Funeral Oration


この間アテネAthensは、開戦2年目 in the second year of the warペストplague流行epidemicし、全人口の3分の1 a third of its population指導者leaderペリクレスPericlesを失った。

During this time, Athens suffered a plague epidemic in the second year of the war, losing a third of its population and its leader Pericles.


クレオン Cleon デマゴーグ Demagogue 煽動政治家 agitation politicians


ペリクレスPericles死後には有能な指導者competent leadersが出現せず、民衆に媚びへつらうflattered the people好戦的belligerent煽動政治家agitation politiciansデマゴーグdemagogues)が出現し、衆愚政治mob politicsにおちいりいたずらに戦争を拡大expanded the warすることになった。

After the death of Pericles, there were no competent leaders, and belligerent agitation politicians (demagogues) who flattered the people appeared.

It fell into mob politics and unnecessarily expanded the war.


アルキビアデスAlcibiades デマゴーグDemagogue ソクラテスSocratesの弟子


ニキアスの和約the Peace of Nicias(前421421 BC)により一時平和temporary peaceがもたらされたが、好戦的指導者belligerent leadersに操られて戦争が再開war was resumedされた。

The Treaty of Nicias (421 BC) brought temporary peace, but war was resumed under the control of belligerent leaders.

一方、内部では民衆派the popular factionと、それに反対する寡頭派oligarchsとの分裂が起こり、ペルシアの資金Persian funds海軍navy増強strengthenedしたスパルタSpartaにより海陸両方を包囲besieged both by land and seaされ、前404404 BC降伏surrenderedした。

Internally, however, a split between the popular faction and the opposing oligarchs broke out, and Sparta, whose navy had been strengthened with Persian funds, was besieged both by land and sea, and surrendered in 404 BC.


ペロポネソス戦争 Peloponnesian War

アルキダモス2 Archidamus II


補足supplementary explanation

ペロポネソス戦争の経過

Course of the Peloponnesian War

開戦と同時に、スパルタ王king of Spartaアルキダモス2Archidamus IIは、ペロポネソス陸軍the Peloponnesian armyを指揮して、アテネ領Athens侵入して荒らしたinvade and ravage

At the beginning of the war, Archidamus II, king of Sparta, commanded the Peloponnesian army to invade and ravage Athens.

以後も、毎年のように、この侵入this invasionが繰り返されたので、最初の10年間の戦争the war of the first ten years431431 BC421421 BC)をアルキダモス戦争the Archidamian Warと呼ぶ。

Since this invasion was repeated year after year, the war of the first ten years (431-421 BC) is called the Archidamus War.


ペリクレスの葬儀演説 Pericles' Funeral Oration


アテネ人the Atheniansは、ペリクレスPericlesの立てた戦略strategyに従って、全市民all citizensfarms家屋houses放棄abandonして、城壁内within the city walls籠城besiege themselvesし、海軍navyだけで敵地enemy territories攻撃attackし、食糧は海外から輸入import food from abroadすることにした。

The Athenians, following the strategy set out by Pericles, decided that all citizens should abandon their farms and houses, besiege themselves within the city walls, attack enemy territories only with their navy, and import food from abroad.


クレオン Cleon デマゴーグ Demagogue 煽動政治家 agitation politicians


籠城中のアテネ人the besieged Atheniansの間にペストplague流行ragingし、ペリクレスPericles自身も死亡the deathしたので、戦争の指導the leadership of the warは、無責任irresponsible煽動政治家demagoguesたちに委ねられるようになった。

With the plague raging among the besieged Athenians and the death of Pericles himself, the leadership of the war was left to irresponsible demagogues.


ニキアス Nicias


422422 BC好戦的な指導者the warlike leaderクレオンCleon戦死killed in actionし、その上和平派the pacifistニキアスNicias 勢力powerが強まったので、翌年the following year421421 BC)、講和条約peace treatyニキアスの和約the Peace of Nicias)が結ばれた。

In 422 BC, the warlike leader Creon was killed in action, and the power of the pacifist Nicias grew stronger, so the following year (421 BC), a peace treaty (Peace of Nicias) was signed.


アルキビアデスAlcibiades デマゴーグDemagogue ソクラテスSocratesの弟子

シチリア遠征 Sicilian Expedition

ペルシア兵士によって暗殺されるアルキビアデス Alcibiades assassinated by Persian soldiers


好戦的militantアルキビアデスAlcibiades民衆指導者leader of the peopleとなり、415415 BCシチリア島へ遠征campaigned against Sicilyしたが、瀆神罪(とくしんざい)を問われてスパルタSparta亡命exiledした。

The militant Alcibiades became leader of the people and campaigned against Sicily in 415 BC, but was accused of being a god and exiled to Sparta.


小キュロス Cyrus the Younger リュサンドロス Lysander

ペルシアthe PersiansスパルタSparta同盟alliance


413413 BCスパルタSpartaアルキビアデスAlcibiades勧告adviceに従って、アテネAthens領内の要地important cityデケレイアDeceleiaを占領し(以後をデケレイア戦争the Deceleia Warという)、412412 BCにはペルシアthe Persians同盟allianceを結んで、アテネ海軍the Athenian navyを討つことにした。

In 413 BC, Sparta followed Alcibiades' advice and occupied the important city of Deceleia in Athens (hereafter referred to as the Deceleia War), and in 412 BC, they formed an alliance with the Persians and decided to avenge the Athenian navy.


リュサンドロス Lysander アイゴスポタモイの海戦 Battle of Aegospotami


405405 BCアイゴスポタモイの海戦the battle of Aegospotamiリュサンドロス Lysanderで、全滅に近いnearly annihilated打撃を受けたアテネAthensは、陸も海もland and seaスパルタ軍the Spartans包囲besiegedされ、翌年the following year404404 BC)に降伏surrenderedした。

In 405 BC, Athens was nearly annihilated at the Battle of Aegospotamoi, and was besieged by the Spartans on land and sea, and surrendered the following year (404 BC).


ペロポネソス同盟 the Peloponnesian League


ギリシアの衰退Decline of Greece

ペロポネソス戦争の結果

Results of the Peloponnesian War

ペロポネソス戦争the Peloponnesian War敗北lossによりアテネAthensはその海軍navyを失い、海上帝国maritime empire崩壊collapseし、デロス同盟the Delian Leagueも解体dissolutionしてアテネの繁栄Athens' prosperityは終わった。

The loss of the Peloponnesian War ended Athens' prosperity with the loss of its navy, the collapse of its maritime empire, and the dissolution of the Delian League.

ペロポネソス戦争the Peloponnesian Warは、アテネAthensスパルタSpartaが、それぞれ多数の同盟諸市allied citiesを指揮して戦い、戦闘の場the field of battleも、in the east小アジア沿岸the coast of Asia Minor西in the westシチリア島Sicilyin the northエーゲ海の北岸the north coast of the Aegean Seaにまで及んでいた。

In the Peloponnesian War, Athens and Sparta each commanded a number of allied cities, and the field of battle extended to the coast of Asia Minor in the east, Sicily in the west, and the north coast of the Aegean Sea in the north.

それだけにギリシア全般throughout Greece農地agricultural land荒廃devastation中小農民small and medium-sized farmers没落downfallが著しかった。

As a result, the devastation of agricultural land and the downfall of small and medium-sized farmers were remarkable throughout Greece.

しかも戦後も慢性的にポリス間between the polises戦争状態the state of warが続きギリシアのポリスは衰退the Greek polises declinedしてゆく。

Moreover, even after the war, the state of war between the polises continued chronically, and the Greek polises declined.


ペロポネソス戦争 Peloponnesian War


スパルタの支配Spartan dominance

ペロポネソス戦争the Peloponnesian War後のギリシアGreeceを指導したのは、まずスパルタSpartaであった。

Sparta was the first to lead Greece after the Peloponnesian War.

アテネAthens民主政democracy国是national policyとしたのに対して、スパルタSpartaは少数の有力者による寡頭政oligarchy支援supporting政策policyをとった。

While Athens adopted democracy as a national policy, Sparta adopted a policy of supporting an oligarchy by a few influential people.

そのためペロポネソス戦争the Peloponnesian Warの直後にはアテネAthensを初めとして、多くのポリスpolisesスパルタ支援the support of Spartaによる寡頭政oligarchyが樹立された。

For this reason, immediately after the Peloponnesian War, oligarchy was established in many polises, including Athens, with the support of Sparta.

しかし、これはポリスpolises内の紛争conflictを大きくしただけであった。

However, this only increased the conflict within the police.


コリント戦争 Corinthian War


コリント戦争Corinthian War

民主政democracyが復活したアテネAthensはやがてコリントCorinthなどと組んで、395395 BCスパルタSparta開戦wage warした(コリント戦争the Corinthian War)。

After regaining democracy, Athens joined forces with Corinth and others to wage war against Sparta in 395 BC (the Corinthian War).

この戦争this warで苦境に立たされたスパルタSpartaは、将軍generalアンタルキダスAntalcidasペルシアthe Persians交渉negotiateさせて同盟allianceを結び、アテネ軍the Athenian army圧倒overwhelmして和約peace treatyに至らせた。

Sparta, who was in trouble in this war, forced her general Antalcidas to negotiate with the Persians, to form an alliance, to overwhelm the Athenian army and to conclude a peace treaty.

この和約peace treatyは、アンタルキダスの和約the Peace of Antalcidasあるいは大王の和約the Treaty of the Great Kingsアルタクセルクセス2 Artaxerxes II)とも呼ばれる。

This treaty is also known as the Treaty of Antarcidas or the Treaty of the Great Kings.


コリント戦争 Corinthian War


このようにスパルタSpartaは、ギリシア内部の政治問題the internal political affairs of Greeceに、外国勢力foreign powers介入interveneさせたのみならず、しかも、ペルシア帝国the Persian Empire同盟allyを結ぶために、小アジアAsia Minorギリシア人the Greeksに対するペルシアの支配Persian rule over承認recognizedした。

Thus Sparta not only allowed foreign powers to intervene in the internal political affairs of Greece, but also recognized Persian rule over the Greeks in Asia Minor in order to ally with the Persian Empire.

このころになると、アテネ人the Atheniansスパルタ人the Spartansも、ペルシア戦争the Persian Wars当時の意気spirit誇りprideを失い、自国の利益their own interestsのためには、ペルシアPersiaからの援助aidを受けるのを恥じなかった。

By this time both the Athenians and the Spartans had lost the spirit and pride of the Persian wars, and were not ashamed to accept aid from Persia for their own interests.


アルタクセルクセス2 Artaxerxes II アンタルキダスの和約 the Peace of Antalcidas


一方ペルシアThe Persiansは、ギリシアGreece唯一の強国のもとに結束するunited under one single powerのを恐れて、いずれかの側に資金を提供fundingして、ギリシアGreece分裂divide計画plannedしていたのである。

The Persians, on the other hand, feared that Greece would be united under one single power, and planned to divide Greece by funding one side or the other.


ティリバゾスTiribazus ペルシア人の知事(サトラップ)the Persian satrap


補足supplementary explanation

アンタルキダスの和約the Peace of Antalcidas

この和約peace treatyは、両交戦国two belligerent nations間の和約peace treatyではあるが、実際にはペルシア大王the Great King of Persiaアルタクセルクセス2 Artaxerxes II)の詔勅edictであった。

Although this treaty was a treaty between two belligerent nations, it was actually an edict of the Great King of Persia.

ギリシア諸市the Greek cities代表The representativesサルディスSardisに召集され、ペルシア人の知事(サトラップ)the Persian satrapティリバゾスTiribazusから、これを押し付けられたforced to do soのである。

The representatives of the Greek cities were summoned to Sardis and forced to do so by the Persian satrap.

これによって、小アジアAsia Minorおよびキプロス島Cyprusは、ペルシア領Persian territoriesと定められ、アテネAthensテーベThebesは、各々がもつ同盟諸市alliances解体dismantleを強いられた。

Asia Minor and Cyprus were thus declared Persian territories, and Athens and Thebes were forced to dismantle their respective alliances.


レウクトラの戦い the Battle of Leuctra


テーベの覇権Hegemony of Thebes

スパルタSpartaに次いでギリシアGreece覇権hegemonyを握ったのは、中部ギリシアcentral GreeceテーベThebesであった。

Next to Sparta, Thebes in central Greece held the hegemony of Greece.


ペロピダス Pelopidas


ここでも、スパルタ進駐軍the Spartan occupation forcesに支援された寡頭政支配ruled by an oligarchyが行われていたが、378378 BCペロピダスPelopidasとその仲間がクーデターcoup d'état民主政democratic governmentを樹立し、371371 BCにはレウクトラの戦いthe Battle of Leuctraスパルタ軍the Spartans大敗defeatedさせた。

It was once again ruled by an oligarchy supported by the Spartan occupation forces, but in 378 BC Pelopidas and his companions established a democratic government in a coup d'état, and in 371 BC they defeated the Spartans at the Battle of Leuctra.


マンティネア包囲戦(紀元前385年)でペロピダスを守るエパメイノンダス

Epaminondas defending Pelopidas at the Siege of Mantinea (385 BC).


この勝利victoryエパミノンダスEpaminondas優れた包囲戦術excellent siege tacticsによるものであった。

This victory was due to Epaminondas' excellent siege tactics.

しかし、テーベの覇権the Thebes' hegemonyも、ペロピダスPelopidasエパミノンダスEpaminondas死亡the deathsすると、たちまち衰微declinedした。

But even the Thebes' hegemony quickly declined with the deaths of Pelopidas and Epaminondas.


テーベ Thebes


補足supplementary explanation

テーベThebes

アテネAthensの国土landアッティカAttica)の北部the northernボイオティア地方Boeotian region最有力ポリスthe most influential polis

The most influential police in the northern Boeotian region of the land of Athens (Attica).

伝説によれば、ミケーネ時代the Mycenaean periodには有力な王国powerful kingdomであったが、歴史時代the historical periodには、スパルタSpartaアテネAthensのように、周囲の地方the surrounding regionsボイオティアBoeotia)を統合uniteすることができず、ボイオティア同盟the Boeotian Leagueを結んで指導、しだいに指導権leadership強化strengthenedし、ギリシアGreece有力ポリスinfluential polisとして台頭emergedすることになった。

According to legend, it was a powerful kingdom in the Mycenaean period, but in the historical period, it was unable to unite the surrounding regions (Boeotia) like Sparta and Athens, and formed the Boeotian League to lead and lead. Gradually, he strengthened his leadership and emerged as an influential polis of Greece.


カイロネイアの戦い Battle of Chaeronea


ポリスの衰退Decline of the polis

このように覇権supremacyを争う戦争warsが続いたため、農地the farmlands荒廃devastatedし、農民the peasants没落fellして傭兵mercenariesとなるものが流行became popularし、健全な市民healthy citizensが自分のポリスpolisのために戦うfighting、という市民軍の原理the militia principle崩壊collapsedしてしまった。

As these wars for supremacy continued, the farmlands were devastated, the peasants fell, mercenaries became popular, and the militia principle of healthy citizens fighting for their own polis collapsed.

また一方では、貨幣経済money economy進展development少数者the minorityへの土地集中concentration of landから、貧富の差the gap between rich and poor増大increasedした。

On the other hand, the gap between rich and poor increased due to the development of the money economy and the concentration of land in the minority.

しかも政治制度political systemの面では民主政democracyが普通であったから、健全な市民healthy citizensとしての自覚awarenessが失われるとともに、いきおい衆愚政治mob politics煽動政治demagoguery陥る傾向tended to fall intoがあった。

Moreover, in terms of the political system, democracy was the norm, so people lost their awareness of being healthy citizens, and they tended to fall into mob politics and demagoguery.


フィリッポス2 Philip II


こうしてポリス内部the interior of the polisも、ギリシア全体Greece as a wholeも、民族的統一ethnic unificationという政治問題解決solving the political problem方向the direction進むmove inことができないうちに、北方in the north新興国newly emerging countryマケドニアMacedoniaフィリッポス2Philip IIの前に、アテネAthensテーベThebesを指導者とするギリシア連合軍the Greek coalition forces338338 BC降伏surrenderedすることになる(カイロネイアの戦いBattle of Chaeronea)。

Thus, before Philip II of Macedonia, a newly emerging country in the north, attacked Philip II of Macedonia, the Greek coalition forces led by Athens and Thebes were forced to move in the direction of solving the political problem of ethnic unification. surrendered in 338 BC (Battle of Chaeronea).

Thus, before both the interior of the polis and Greece as a whole could move in the direction of solving the political problem of national unity,





 



























































































世界史 24   World history 24 春秋戦国時代 Spring and Autumn Warring States period   春秋の五覇 The Five Overlord States of the Spring and Autu...