世界史 16 World history 16
第2章 Chapter 2
古代文明の成立
Establishment of ancient
civilization
第3節 Section Three
ローマ帝国とキリスト教の成立
Roman Empire and
Establishment of Christianity
4 ローマ文化Roman culture
プルタルコス Plutarchos (プルターク Plutarch) (45年?~120年?)
『対比列伝 Comparative Biographies
(英雄伝 Heroes)』
ユリウス・カエサル Julius Caesar
タワー・ブリッジ Tower Bridge 2010年(平成22年)
タワー・ブリッジ Tower Bridge 2010年(平成22年)
タワー・ブリッジ Tower Bridge 2010年(平成22年)
タワー・ブリッジ Tower Bridge 2010年(平成22年)
タワー・ブリッジ Tower Bridge 2010年(平成22年)
タワー・ブリッジ Tower Bridge 2010年(平成22年)
タワー・ブリッジ Tower Bridge
タワー・ブリッジ Tower Bridge
まる Maru she-cat (6M)
はな Hana she-cat (6M)
第2章 Chapter 2
古代文明の成立
Establishment of ancient
civilization
第3節 Section Three
ローマ帝国とキリスト教の成立
Roman Empire and
Establishment of Christianity
ローマ帝国 Roman Empire
4 ローマ文化Roman culture
ローマ文化の特色
Characteristics
of Roman culture
ローマRomeが地中海世界the Mediterranean worldへと発展developmentしていく過程In the
course ofで、それ以前の地中海周辺around the Mediterranean regionの種々の文化various culturesがローマRomeに流れ込んだflowed into。
In the course of Rome's
development into the Mediterranean world, various cultures around the
Mediterranean region before that flowed into Rome.
したがって、ローマ文化Roman cultureはある意味では雑種文化hybrid
cultureであるが、そのなかで最も有力the most influentialだったのは、ギリシア・ヘレニズム文化Greek-Hellenistic cultureである。
Therefore, Roman culture
was in a sense a hybrid culture, but the most influential among them was
Greek-Hellenistic culture.
ローマ人the Romansは、ギリシア人the
Greeksのように独創的な文化original cultureを創り出すことはできなかったが、ギリシア文化the Greek cultureを受け継いでinherited、後のヨーロッパ世界the later European worldに伝えたpassed it点に文化的功績cultural achievementがある。
Although the Romans were
not able to create an original culture like the Greeks, their cultural
achievement is that they inherited the Greek culture and passed it on to the
later European world.
パンテオン神殿 Pantheon temple (万神殿(ばんしんでん))
特に哲学philosophy・文学literature・自然科学natural science・美術artなどはギリシア文化Greek cultureの影響が大きい。
In particular,
philosophy, literature, natural science, art, etc., were greatly influenced by
Greek culture.
ギリシア人the Greeksはローマ人the
Romansに武力forceで征服conqueredされたが、文化の上culturallyではローマ人the Romansを征服conqueredしたといわれるゆえんである。
This is why it is said that
the Greeks were conquered by the Romans by force, but they conquered the Romans
culturally.
コロッセウム Colosseum (円形闘技場amphitheatre)
しかし、全く模倣completely imitateに終始したわけではなく、土木civil engineering・建築architecture・法律lawなど実用的・応用的分野practical and applied fieldsでは、ローマ人the Romansは独創性originalityを十分に発揮fully
demonstratedした。
However, the Romans did
not completely imitate, and the Romans fully demonstrated their originality in
practical and applied fields such as civil engineering, architecture, and law.
キリスト教 Christianity
また、ローマRomeの政治的統一the political unificationを前提にして初めて、キリスト教Christianityの世界宗教world
religionとしての発展the developmentが可能になったことも忘れてはならない。
Also, we must not forget
that the development of Christianity as a world religion became possible only
on the premise of the political unification of Rome.
ここではキリスト教Christianityを除外して、共和政末期the end of the Republicから帝政末期the end of the Empireにかけて最も栄えた、いわゆる古典文化classical cultureを中心に叙述する。
Here, excluding
Christianity, I will focus on the so-called classical culture that flourished from
the end of the Republic to the end of the Empire.
ゼノン Zeno (前335年~前263年) (ストア哲学Stoic philosophy、ストア主義Stoicism)
学芸Arts and Sciences
哲学Philosophy
ローマの哲学Roman philosophyは実践的practical・現実的方向reproductive directionをとり、特にローマRomeが世界帝国world empireとなってからは、世界市民主義global citizenship・個人主義individualismに立脚したストア派哲学Stoic philosophyが上流社会high societyの実践理論practical theoryとして全盛をきわめた。
Roman philosophy took a
practical and reproductive direction, and especially after Rome became a world
empire, Stoic philosophy based on global citizenship and individualism reached
its peak as a practical theory of high society.
セネカ Seneca ネロ Nero
セネカの最期 The end of Seneca
マルクス・アウレリウス・アントニヌス Marcus Aurelius (在位161年~180年)
エピクテトス Epictetus (60年ごろ~146年ごろ)
暴君ネロthe tyrant
Neroの師the teacherであり、『幸福論On Happiness』を書いたセネカSeneca(前4年ごろ~後65年)、『自省録(じせいろく)Meditations(瞑想録(めいそうろく)Meditations)』を著した皇帝the emperorマルクス・アウレリウスMarcus Aurelius Antoninus(在位161年~180年)、『語録(ごろく)the Vocabulary』の著者ギリシア人奴隷the Greek slaveエピクテトスEpictetus(60年ごろ~146年ごろ)の3人は、ストア派の3賢人the three
sages of the Stoicといわれる。
Seneca, the teacher of
the tyrant Nero, who wrote On Happiness, Marcus Aurelius, the emperor, who
wrote the Meditations, and the Greek slave Epictetus, who wrote the Vocabulary,
were three Stoics. called a wise man.
エピクロス Epicurus (前342年ごろ~前270年ごろ) (快楽主義Epicureanism)
ルクレティウス Lucretius (前94年ごろ~前55年)
プロティノスと彼の弟子たち Plotinus and his disciples
エピクロス学派the Epicurean
schoolのルクレティウスLucretius(前94年ごろ~前55年)は、哲学的叙事詩the philosophical epic『万物の本性についてOn the Nature of All Things』を書き、エジプトEgypt出身のプロティノスPlotinus(204年ごろ~270年)は神秘的mysteriousな新プラトン主義Neoplatonismの開祖the founderとなった。
Lucretius of the
Epicurean school wrote the philosophical epic On the Nature of All Things, and
Plotinus of Egypt became the founder of the mysterious Neoplatonism.
プラトン Plato (前427年ごろ~前347年)
補足supplementary explanation
新プラトン主義Neoplatonism
再生rebornしたプラトン哲学Platonic
philosophyという意味であるが、実際には、そのほかにピタゴラス派Pythagorean、アリストテレス派Aristotelian、ストア派Stoicの要素elementsを混合mixtureしたものである。
Although it is meant as a
reborn Platonic philosophy, it is actually a mixture of other Pythagorean,
Aristotelian, and Stoic elements.
キリスト教Christianityに対する異教側the
pagan sideの最後の思想的反抗the final ideological rebellionと見ることができる。
It can be seen as the
final ideological rebellion of the pagan side against Christianity.
ユスティニアヌス1世 Justinian I (在位527年~565年)
ユスティニアヌス大帝 Justinian the Great
3世紀中ごろthe middle of the 3rd centuryから有力influentialとなり、ユスティニアス帝Emperor Justiniusによる異教学園の閉鎖the closure of the pagan schools(529年)まで、続き、中世およびルネサンスの思想medieval and Renaissance thoughtに大きな影響great
influenceを与えた。
It became influential from
the middle of the 3rd century, lasting until the closure of the pagan schools
by Emperor Justinius (529), and had a great influence on medieval and
Renaissance thought.
キケロ Cicero (前106年~前43年)
文学Literature
早くからギリシアの影響influence of Greeceを受け、共和政末期the end of the Republicからラテン語文学Latin literatureが起こった。
Latin literature arose
from the end of the Republic under the early influence of Greece.
ローマRome最大の雄弁家greatest oratorキケロCicero(前106年~前43年)は模範的なラテン散文作家model Latin prose writerでギリシア思想Greek thoughtのローマRome普及spreadに努めた。
Cicero, Rome's greatest
orator, was a model Latin prose writer and worked to spread Greek thought in
Rome.
『友情論Friendship theory』などがある。
"Friendship
theory" etc.
ガリア戦争 Gallic Wars
アレシアの戦いBattle of
Alesiaにて、カエサルJulius Caesar(赤いトーガTogaをまとう人物who wears a red toga)の軍門に下り、勝利者の足元に武器を投げ捨ててみせるウェルキンゲトリクスVercingetorix(馬上の人man on horseback)。
At the Battle of Alesia,
Vercingetorix (man on horseback) descends into the gates of Caesar (who wears a
red toga) and throws his weapon at the feet of the victor.
カエサルJulius Caesar(前102年?~前44年)の『ガリア戦記Commentaries
on the Gallic War』も名文masterpieceとして有名famousである。
Caesar's "The Gallic
Wars" is also famous as a masterpiece.
アウグストゥス Augustus オクタヴィアヌス Octavian
ヴェルギリウス Vergilius (ヴァージル Virgil) (前70年~前19年)
炎上するトロイアから脱出するアイネイアス Aeneas flees burning Troy
ホラティウス Horace (前65年~前8年)
ホラティウス Horace (前65年~前8年)
オヴィディウス Ovid (前43年~後17年?)
ペネイオス河神 the river god Peneus ダプネ Daphne アポロン Apollo
『メタモルフォーセズ The Metamorphoses
(変身物語)』
文学literatureはアウグストゥス時代the Augustus eraに黄金時代golden age(ラテン文学の黄金時代the golden age of Latin literature)を迎え、トロイの英雄the hero of Troyをローマ建国the founding of Romeの祖とした物語story『アエネイスthe Aeneid』の著者the authorヴェルギリウスVergilius(ヴァージルVirgil)(前70年~前19年)や『抒情詩集the
Lyric Poetry』のホラティウスHorace(前65年~前8年)、『メタモルフォーセズThe Metamorphoses(変身物語)』を著したオヴィディウスOvid(前43年~後17年?)の三大詩人the three great poetsが出たが、いずれもギリシア文学Greek literatureの影響influencedを受けている。
Literature reached its
golden age (the golden age of Latin literature) during the Augustus era, and
Virgil (Virgil), the author of the Aeneid, a story about the founding of Rome
as the hero of Troy, Horatius of the Lyric Poetry, and Metamorphoses. The
Metamorphoses)” were the three great poets of Ovid, who were all influenced by
Greek literature.
ガリア戦争 Gallic Wars
アレシアの戦いBattle of
Alesiaにて、カエサルJulius Caesar(赤いトーガTogaをまとう人物who wears a red toga)の軍門に下り、勝利者の足元に武器を投げ捨ててみせるウェルキンゲトリクスVercingetorix(馬上の人man on horseback)。
At the Battle of Alesia,
Vercingetorix (man on horseback) descends into the gates of Caesar (who wears a
red toga) and throws his weapon at the feet of the victor.
補足supplementary
explanation
『ガリア戦記Commentaries on the Gallic War』
カエサルCaesarが自分の指揮によるガリア遠征Gallic
expedition(前58年58 BC~前52年52 BC)を詳細に記録したもの。
A detailed account of
Caesar's Gallic expedition (58-52 BC) under his command.
ガリア人the Gaulsおよびゲルマン人the Germanic
peoplesの風習the customs・社会構成social structureについての説明explanationsもあり、貴重valuableな史料historical sourceとなっている。
It also contains
explanations of the customs and social structure of the Gauls and Germanic
peoples, making it a valuable historical source.
簡潔な名文simple and
succinct sentencesで綴られているspelled outため、ラテン語の教科書Latin textbookとして使われる。
It is used as a Latin
textbook because it is spelled out in simple and succinct sentences.
リヴィウス Livy (前59年~後17年)
タキトゥス Tacitus (55年?~118年?)
『ゲルマニア the Germania』
歴史学History
アウグストゥス時代During the reign of Augustusに、リヴィウスLivy(前59年~後17年)はローマRome建国founding以来の発展developmentを讃えるpraising『ローマ史History of Rome』を書き、次いでタキトゥスTacitus(55年?~118年?)は『ゲルマニアthe Germania』や帝政初期the early imperial periodを扱った『年代記the Annals』と『歴史the Histories』を書いた。
During the reign of
Augustus, Livius wrote his History of Rome, praising the development of Rome
since its founding, followed by Tacitus' Chronicles and Histories, which dealt
with Germania and the early imperial period.
プルタルコス Plutarchos (プルターク Plutarch) (45年?~120年?)
『対比列伝 Comparative
Biographies (英雄伝 Heroes)』
アレクサンドロス大王 Alexander the Great
ユリウス・カエサル Julius Caesar (前102年?~前44年)
またギリシア人the GreekプルタルコスPlutarchos(プルタークPlutarch)(45年?~120年?)は、ギリシアGreeceとローマRomeの偉人the great menを比較comparingしながら『対比列伝Comparative Biographies(英雄伝Heroes)』を著した。
In addition, the Greek
Plutarch (Plutarch) wrote "Comparative Biographies (Heroes)"
comparing the great men of Greece and Rome.
これらの史書historiesは、いずれも教訓的色彩instructiveが強い。
All of these histories
are strongly instructive.
ストラボン Strabo (前64年?~後24年ごろ)
大プリニウス Pliny the Elder (23年ごろ~79年)
『博物誌 Natural History』
ヴェスヴィアス山の噴火 Eruption of Mount Vesuvius
ヴェスヴィアス山の噴火 Eruption of Mount Vesuvius
ユリウス暦 Julian calendar
自然科学Natural science
自然科学Natural scienceはあまり振るわず、ヘレニズム科学Hellenistic scienceを集大成compilationして保存preservationした点に特色characterizedがある。
Natural science did not
do well, and it is characterized by the compilation and preservation of
Hellenistic science.
小アジアAsia MinorのストラボンStrabo(前64年?~後24年ごろ)の『地理誌Geography』、プリニウスPliny the Elder(23年ごろ~79年)の『博物誌Natural History』がその代表representative examplesである。
Strabo's "Geography"
of Asia Minor and Pliny's "Natural History" are representative
examples.
カエサルJulius Caesarのユリウス暦Julian calendarも知られる。
Caesar's Julian calendar
is also known.
プトレマイオス Ptolemy (85年ごろ~165年ごろ)
想像通り、猿を解剖するガレノス Galen
dissecting a monkey, as imagined
マルクス・アウレリウス・アントニヌス Marcus Aurelius (在位161年~180年)
アレクサンドリアの学者Alexandrian
scholarプトレマイオスPtolemy(85年ごろ~165年ごろ)は、地球を中心centered on the Earthとする宇宙像cosmic view(天動説Ptolemaic theory)を完成した。
The Alexandrian scholar
Ptolemy completed a cosmic view centered on the Earth (Ptolemaic theory).
ギリシア人医学者Greek
physicianガレノスGalen(129年ごろ~199年)は、マルクス・アウレリウスMarcus Aureliusの侍医private
physicianとして迎えられた。
Galen, a Greek physician,
was appointed as a physician to Marcus Aurelius.
ローマRomeのコロッセオColosseumにある5世紀5th centuryのローマ執政官Roman Consulデキウス・マリウス・ウェナンティウス・バシリウスDecius Marius Venantius Basiliusの碑文Inscription。
また、ローマ人The Romansはギリシア文字the Greek alphabetを改変modifiedしてローマ字the Roman alphabetを作りcreate、ラテン語the Latin languageを帝国領土内throughout the empireに普及spreadさせた。
The Romans also modified
the Greek alphabet to create the Roman alphabet and spread Latin throughout the
empire.
今日のイタリアItaly・スペインSpain・フランスFranceなどの言語languagesは、このラテン語Latinから生まれたものである。
Today's languages such as
Italy, Spain, and France were born from this Latin.
12表が最初に実施された後、それらを調査するローマの民間人。 Roman civilians examining the Twelve Tables after they were first
implemented.
法学Jurisprudence
ローマ文化Roman cultureを代表representativeするものは法学Jurisprudenceである。
Jurisprudence is representative
of Roman culture.
慣習法customary lawを成文化codifiedした十二表法the Twelve Tables(前451年451 B.C.E.)に始まるローマRomeの成文法statutory lawは、その後裁判官judgesの判決例judgmentsや法律家juristsが与えた解釈interpretationsなどが法lawとして権威authorityをもつに至り、ローマ市民法Roman civil lawとして完成した。
Rome's statutory law, which
began with the Twelve Tables (451 B.C.E.), which codified customary law, later
came to have authority as law, such as judgments by judges and interpretations
given by jurists, and was completed as Roman civil law. did.
しかし、帝政期the imperial eraになると人種races・宗教religions・風俗customsなどを異にする諸民族peoplesを統治governするために、万民all peopleは正義justiceと公正fairnessに基づくただ一つの法律a single lawのもとに置かれるべきであろうとする万民法思想the idea of universal lawが発達developedした。
However, in the imperial
era, the Banminho idea that all people should be placed under a single law based
on justice and fairness in order to govern peoples of different races,
religions, customs, etc. developed.
カラカラ帝 Emperor Caracalla (在位211年~217年)
この傾向this tendencyは、2世紀 the 2nd
centuryに入るとストア哲学Stoic philosophyの影響下under the
influenceにいっそう強まり、カラカラ帝Emperor Caracalla(在位211年~217年)の帝国内in the empire全自由民all free peopleへのローマ市民権Roman citizenship付与granting(212年)とあいまって、現実の制度the
actual system・慣習customsを越えたtranscendedところに普遍的な法universal lawを求める自然法思想The idea of natural lawが発展developedし、万民法思想the idea of universal lawと結合merged withした。
In the 2nd century, this
tendency was further strengthened under the influence of Stoic philosophy, and
together with the granting of Roman citizenship to all free people in the
empire by Emperor Caracalla (212), it transcended the actual system and
customs. The idea of natural law, which seeks universal law, developed and
merged with the idea of universal law.
テオドシウス2世 Theodosius II (在位408年~450年)
ユスティニアヌス1世 Justinian I (在位527年~565年)
ユスティニアヌス大帝 Justinian the Great
トリボニアヌス Tribonian
ビザンティン帝国the Byzantine Empireでは、テオドシウス2世Theodosius II(在位408年~450年)が 『テオドシウス法典the Code of Theodosius』 を作り、6世紀 in the
6th centuryには、ユスティニアヌス1世(大帝)Justinian
I(在位527年~565年)が、トリボニアヌスTribonianらに命じてローマ法Roman lawを集大成compileした『ローマ法大全the Compilation of Roman Laws』(ユスティニアヌス法典the Code of Justinian)を編纂compileさせた。
In the Byzantine Empire, Theodosius II created the Code of Theodosius, and in the 6th century, Justinian I ordered Tribonianus and others to compile the Compilation of Roman Laws (Code of Justinian).
ローマ法大全 Body of Civil Law
補足supplementary
explanation
ローマ法と近代法Roman Law and
Modern Law
ローマ帝国the Roman Empireが滅亡the
fallしても、ローマ法Roman lawは生き続けていた。
Even after the fall of
the Roman Empire, Roman law continued.
11世紀 In the 11th centuryには北イタリアin
northern Italyのボローニャ大学the University of Bolognaにローマ法研究Roman law studiesの注釈学派commentary schoolが起こり、ヨーロッパ各国all over Europeから留学生studentsが集まったため、ローマ法Roman lawは全ヨーロッパthroughout Europeに普及spreadし、近代法modern lawの基礎the basisとなった。
In the 11th century, a commentary
school of Roman law studies arose at the University of Bologna in northern
Italy, and as students from all over Europe gathered, Roman law spread
throughout Europe and became the basis of modern law.
その影響influenceは、イタリアItaly、フランスFrance、ドイツGermany、スペインSpainで特に強く、スウェーデンSwedenやイギリスthe United Kingdomでは弱い。
Its influence is
particularly strong in Italy, France, Germany and Spain, and weak in Sweden and
the United Kingdom.
ナポレオン法典 Code of Napoleon
有名な 『ナポレオン法典Code of Napoleon』 も、これを基礎basedとしている。
The famous Code of Napoleon
is also based on this.
ゲルマン法Germanic lawが集団的collective・具体的concreteであるのに対して、ローマ法Roman
lawは個人主義的individualistic・抽象的abstractであり、自由freeな完全独立の人格completely independent personalitiesの法lawであるから、19世紀 the
19th centuryの法思想the legal thoughtを支配dominatedした。
While Germanic law is
collective and concrete, Roman law is individualistic and abstract, and is the
law of free and completely independent personalities, so it dominated the legal
thought of the 19th century.
コンスタンティヌス凱旋門 Arch of Constantine
パンテオン神殿 Pantheon temple (万神殿(ばんしんでん))
美術と土木・建築
Art and Civil Engineering
/ Architecture
ローマの美術Roman artは、彫刻sculptureに優れた肖像excellent portraitureを残したほかはギリシアGreece・エトルリアEtruriaの模倣copyであった。
Roman art was a copy of
Greco-Etruscan art, except for its excellent portraiture in sculpture.
しかし、土木civil engineering・建築constructionのような実用面the practical aspectsでは著しい発達remarkable progressを見せ、煉瓦bricksとセメントcementを使用してアーチ形式archesをふんだんに取り入れたその技術the techniqueは、全くローマ独特のものcompletely unique to Romeである。
However, the practical aspects
of civil engineering and construction showed remarkable progress, and the
technique of using bricks and cement and incorporating plenty of arches is
completely unique to Rome.
カラカラ帝の大浴場 the baths of Emperor Caracalla
カラカラ浴場 Baths of Caracalla 再建図 Reconstruction drawing
アッピア街道 the Appian Way
凱旋門arch of triumph(315年のコンスタンティヌス凱旋門the Arch of Constantineが有名)・パンテオン神殿Pantheon temple(万神殿(ばんしんでん))・コロッセウムthe Colosseum(円形闘技場amphitheatre)・大浴場the Baths(カラカラ帝の大浴場the baths of Emperor Caracallaなど)や、各地に作られた水道橋aqueducts(ガール橋the Gard bridgeが有名)、ローマRomeから四方in all directionsに延びるextending軍用道路Military roads(ローマ街道the
Roman roads)(アッピア街道the Appian Wayが知られる)などは特に有名である。
Arc de Triomphe (famous
for the Arch of Constantine in 315), Pantheon temple (Manden), Colosseum
(amphitheater), public baths (such as the baths of Emperor Caracalla), and
aqueducts built in various places (famous for the Gard bridge), Military roads
extending from Rome in all directions (Roman roads) (also known as the Appian
Way) are particularly famous.
コロッセウム Colosseum (円形闘技場amphitheatre)
キリスト教の殉教者の最後の祈り The Christian Martyrs' Last Prayer
ウェスパシアヌス Vespasian
補足supplementary
explanation
コロッセウムColosseum
ローマRomeの円形劇場amphitheater。
Roman amphitheater.
ネロNeroの後の皇帝the
emperorウェスパシアヌス帝Emperor
Vespasianが起工laid downし、次のティトゥス帝Emperor Titusによって、紀元後80年80 ADに完成completedされた。
It was laid down by
Emperor Vespasian, the emperor after Nero, and completed in 80 AD by the next
emperor, Titus.
45,000人を収容することができた。
It could accommodate
45,000 people.
ガール橋 The Gard Bridge
補足supplementary
explanation
水道橋Aqueduct
首都capital cityローマRomeはもちろん、多くの属州の諸都市provincial citiesも、遠方の高地the distant highlandsにある水源sourcesから水waterを導いてきていた。
The capital city of Rome,
as well as many provincial cities, drew their water from sources in the distant
highlands.
その水道aqueductsが低地lowlandsや川riversを通過するときには、橋bridgesを築いて、その上に水道aqueductsを走らせた。
When their aqueducts
passed through lowlands and rivers, they built bridges over which they ran.
南仏southern
FranceニームNimesのガール橋The
Gard Bridgeはその最大の例。
The Gard Bridge in Nimes,
southern France, is a prime example.
都市cityの貯水槽cisternsについた水waterは、管pipesで浴場bathsや共同の泉communal
springsなどへ分配distributedされた。
Water from city cisterns
was distributed by pipes to baths and communal springs.
水道橋 Aqueduct
ギリシア文化Greek cultureを最も生き生きと継承most vividly inheritedしたのは、このころ西方に興起rose to the Westしたローマ人the Romansであり、ギリシア文化Greek cultureはローマを通じてthrough Rome後世のヨーロッパlater Europeへも大きな影響を与えるhave a great influenceことになる。
It was the Romans, who
rose to the West at this time, who most vividly inherited Greek culture, and
Greek culture would have a great influence on later Europe through Rome.
補足supplementary
explanation
ギリシア・ローマ神話Greco-Roman
mythology
オリンポス十二神Twelve Olympian
Gods
ゼウス Zeus (ジュピター Jupiter)
神界divine realmを支配ruleする最高神supreme
god。
神々godsと人間humansの父Father。
天heavens・雷thunderを支配rules
overする男神male god。
ヘラ Hera (ジュノー Juno)
ゼウスZeusの正妻legal
wife。
神界divine realm最大の女神the greatest goddess。
結婚marriageと子供children、女性の性生活women's sexual lifeの守護神guardian deity。
ポセイドン Poseidon
(ネプチューン Neptune)
ゼウスZeusの兄elder
brother。
海seaと泉springsを支配rules
overする男神male god。
アテナ Athena (ミネルヴァ Minerva)
ゼウスZeusの娘Daughter。
戦争と平和war and peace・知識knowledge・技術technologyの女神Goddess。
アテネAthensの守護神Guardian
deity。
アポロン Apollo (アポロ Apollo)
ゼウスZeusの息子Son。
アルテミスArtemisと双生児Twin。
太陽sunと同一視equated
withされる男神male god。
音楽music・医術medicine・弓術archery・預言prophecy・家畜livestockの神God。
アルテミス Artemis
(ディアナ Diana)
ゼウスZeusの娘Daughter。
月moon・狩猟huntingの女神Goddess。
誕生birth・多産fertility・子供childrenの守護神Guardian
deity。
ヘルメス Hermes (マーキュリー Mercury)
ゼウスZeusの末子the youngest
son。
富wealthと幸運luck、夢dreamsと眠りsleepの神God。
道roads・通行人passers-by・旅人travelersの保護神Guardian
deity。
デメテル Demeter
(セレス Ceres)
穀物grain・大地の生産物earth productsの女神Goddess。
ヘファイストス Hephaestus
(ヴァルカン Vulcan)
ヘラHeraの息子son。
火fire・鍛冶blacksmithingの男神male
god。
アフロディテ Aphrodite
(ヴィーナス Venus)
愛loveと美beauty・豊穣fertilityの女神Goddess。
アレス Ares (マルス Mars)
ゼウスZeusとヘラHeraの息子Son。
凶暴ferociousな軍神war
god。
犬dogを聖獣sacred
animalとする男神male god。
ヘスティア Hestia (ヴェスタ Vesta)
かまどfurnaces・祭壇altarsの女神Goddess。
家庭生活family lifeの守護神Guardian
deity。