ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2023年1月6日金曜日

世界史 6 World history 6

2 Chapter 2

古代文明の成立

Establishment of ancient civilization

1 Section 1

古代オリエント世界

Ancient Orient World

4 古代オリエントの統一

Unification of the Ancient Orient

 

アッシリアAssyria

キュロス2Cyrus II the Great

戦艦長門(ながと) Battleship Nagato

戦艦長門(ながと) Battleship Nagato

戦艦長門(ながと) Battleship Nagato

戦艦長門(ながと) Battleship Nagato


2 Chapter 2

古代文明の成立

Establishment of ancient civilization

1 Section 1

古代オリエント世界

Ancient Orient World

 

紀元前15世紀のオリエント諸国The Oriental nations in 15th century BC


4 古代オリエントの統一

Unification of the Ancient Orient

 

アッシリアAssyria

メソポタミアMesopotamiaでは、バビロニア第1王朝First Babylonian dynasty古バビロニア王国Old Babylonian Empire)が衰退declinedしてから1000年間 for about 1000 years統一国家unified stateが成立せず、分裂の時代period of divisionであった。

In Mesopotamia, for about 1000 years after the Babylonian First Dynasty (Old Babylonian Kingdom) declined, a unified state was not established and it was a period of division.

この分裂の時代period of divisionに終止符を打って西南アジアSouthwest AsiaからエジプトEgyptをも含めて、全オリエントthe entire Orient統一unifiedしたのがアッシリア帝国the Assyrian Empireである。

The Assyrian Empire put an end to this period of division and unified the entire Orient, from Southwest Asia to Egypt.

セム系Semitic descentを主とする混血民族mixed raceアッシリア人the Assyriansは、紀元前2500年ころaround 2500 BC~紀元前2000年ころaround 2000 BCティグリス川中流域the middle Tigris basin侵入invadedし、アッシュールAsshurニネヴェNinevehなどの都市国家city-states建設establishedした。

The Assyrians, a mixed race mainly of Semitic descent, invaded the middle Tigris basin around 2500-2000 BC and established city-states such as Ashur and Nineveh.

15世紀 the 15th century BCミタンニ王国the Kingdom of Mitanni服属subjugated、のちミタンニMitanni滅ぼしたdestroyed14世紀中ごろmid-14th century BC)。

In the 15th century BC, it was subjugated to the Kingdom of Mitanni and later destroyed Mitanni (mid-14th century BC).

アッシリア人the Assyriansの生活は、元来農業agricultureを主としていたが、南方の先進地帯the developed regions in the southとの接触contactにより中継貿易transit tradeに乗り出すようになった。

The Assyrians originally lived mainly on agriculture, but they began to engage in transit trade due to contact with the developed regions in the south.


アッシュール遺跡the ruins of Asshur

ニネヴェの再現画Reconstruction of Nineveh


補足 supplementary explanation

アッシュールニネヴェなどの都市国家

City-states such as Asshur and Nineveh

これらの都市国家city-statesは、メソポタミア南部southern Mesopotamiaに、アッカド王朝the Akkadian dynastyウル第3王朝the Third dynasty of Urバビロニア第1王朝the First Babylonian dynasty古バビロニア王国Old Babylonian Kingdom)が栄えていたflourishedperiodは、その支配下に置かれunder the control of、更にバビロン第1王朝the First Babylonian dynastyに代わったミタンニ王国Kingdom of Mitanniにも臣従servedした。

These city-states were under the control of the Akkadian dynasty, the 3rd dynasty of Ur, and the 1st Babylonian dynasty (Old Babylonian Kingdom) during the period when they flourished in southern Mesopotamia, and were later replaced by the 1st Babylonian dynasty. served the kingdom.

ニネヴェNineveh学術の都city of learningでもあり、粘土板の図書clay tablet books発掘excavatedされている。

Nineveh is also a city of learning, and clay tablet books have been excavated.


中アッシリア帝国Middle Assyrian Empire


ティグラト・ピレセル3Tiglath-Pileser III


サルゴン2Sargon II


セナケリブ王King Sennacherib


12世紀ごろaround the 12th century BCから周囲surrounding area進出expanded intoし、8世紀後半the late 8th century BCティグラト・ピレセル3Tiglath-Pileser III(在位前744年~前727年)のときには、バビロニアBabyloniaシリアSyria征服conqueredして肥沃な三日月地帯の全域the entire Fertile Crescent支配ruled overし、次いでサルゴン2Sargon II(在位前722年~前706年)の時代in the time ofには、世界帝国world empireとしてのアッシリア帝国the Assyrian Empire確立establishedされた。

From around the 12th century BC, it expanded into the surrounding area, and in the late 8th century BC Tiglath-Pileser III conquered Babylonia and Syria and ruled over the entire Fertile Crescent, and then in the time of Sargon II it became a world empire. Assyria was established as

セナケリブ王King Sennacherib(在位前704年~前681年)のとき、全土の中心the center of the whole landたるニネヴェNineveh首都capitalを移し、空前の世界帝国unprecedented world empire形成formedした。

At the time of King Sennacherib, he moved the capital to Nineveh, the center of the whole land, and formed an unprecedented world empire.


新アッシリア帝国the Neo-Assyrian Empire


エサルハドン王King Esarhaddon


そのsonエサルハドン王King Esarhaddonは、エジプトEgypt25王朝25th dynasty)に遠征marched intoして、首都capitalメンフィスMemphis陥落capturedさせた(671671 BC)。

His son, King Esarhaddon, marched into Egypt (25th dynasty) and captured the capital Memphis (671 BC).


アッシュールバニパルAshurbanipal


ニネヴェの再現画Reconstruction of Nineveh


アッシュールバニパルの図書館Library of Ashurbanipal


末期の王the late kingアッシュールバニパルAshurbanipalニネヴェNinevehcapitalし、壮麗な王宮magnificent royal palaceを営んだ。

The late king Ashurbanipal made Nineveh his capital and built a magnificent royal palace.


プサムテク1Psamtik I エジプト第26王朝the Twenty-sixth Dynasty of Egypt初代ファラオthe first pharaoh


アッシリアの王the king of Assyriaは、神の名the name of Godにおいて軍事military政治political宗教religious affairs総覧surveyedし、全国the whole country若干の州several provincesに分け、各州each province統治administration徴税tax collectionのための総督governorを置いた。

The king of Assyria, in the name of God, surveyed military, political, and religious affairs, divided the whole country into several provinces, and appointed a governor in each province for administration and tax collection.

その支配ruleは、武力による野蛮なものbarbaric by forceで、大規模な強制移住large-scale forced migrationなど無理unreasonableが多かったため、エジプトの独立the independence of Egyptプサムテク1Psamtik I)(663663 BC)を手初めに各地in various places反乱rebellions独立運動independence movements起こったoccurred

Their rule was barbaric by force, and large-scale forced migration was unreasonable, so rebellions and independence movements occurred in various places, beginning with the independence of Egypt (663 BC).


ニネヴェの陥落The Fall of Nineveh ニネヴェの戦いBattle of Nineveh


そして東方イラン高原the eastern Iranian plateau興起aroseしたメディア王国the Median Kingdomバビロニア地方カルデア人the Babylonian Chaldeans連合軍the combined forcesによって、首都capitalニネヴェNineveh陥落fellし、アッシリア帝国the Assyrian Empire滅亡fellした(ニネヴェの戦いBattle of Nineveh)(612612 BC)。

In 612 BC, the capital Nineveh fell and the Assyrian Empire fell to the combined forces of the Median Kingdom and the Babylonian Chaldeans, which arose on the eastern Iranian plateau.


紀元前600年頃のオリエントThe Orient around 600 BC


こうして、エジプトEgyptリディアLydia新バビロニアNeo-BabyloniaメディアMedia4王国the four kingdoms分立separatedした。

Thus, the four kingdoms of Egypt, Lydia, Neo-Babylonia, and Media were separated.

6世紀半ばころin the middle of the 6th century BCアケメネス朝ペルシアthe Achaemenid Empire of Persiaが再びオリエント世界Orient World統一unitedするまで、1世紀足らずの間for less than a centuryオリエントOrientではこの4王国the four kingdoms分立separatedが続いた。

For less than a century, these four separate kingdoms continued in the Orient, until the Achaemenid Empire of Persia united the Orient again in the middle of the 6th century BC.


紀元前600年頃のオリエントThe Orient around 600 BC


クロイソスCroesus


ヘロドトスHerodotus


キュロス2(大王)Cyrus II the Great


世界最古のリュディア貨幣(紀元前6世紀頃)

The world's oldest Lydian coinage (circa 6th century BC)


補足 supplementary explanation

リディア王国the Lydian Kingdom

小アジアAsia Minorの一派リディア人the Lydiansが、7世紀ごろaround the 7th century BC小アジア西部the western part of Asia Minorに建てたcountry

A country founded by the Lydians of Asia Minor in the western part of Asia Minor around the 7th century BC.

周辺遊牧民surrounding nomadsとの交易tradeによって繁栄prosperedし、最後の王last kingクロイソスCroesuswealthヘロドトスHerodotusによって伝えられる。

It prospered through trade with the surrounding nomads, and the wealth of the last king, Croesus, was told by Herodotus.

546546 BCペルシア王Persian kingキュロス2(大王)Cyrus II the Greatによって滅ぼされた。

In 546 BC, it was destroyed by the Persian king Cyrus the Great.

ヨーロッパEurope最古the oldest鋳造貨幣minted coinsリディア人the Lydians発明invented

The oldest minted coins in Europe were invented by the Lydians.


紀元前600年頃のオリエントThe Orient around 600 BC


補足 supplementary explanation

メディア王国the Median Kingdom

アーリア系メディア人Aryan Medesが、9世紀ごろaround the 9th century BCイラン高原the Iranian plateauに入って建てたcountry

A country founded by Aryan Medes in the Iranian plateau around the 9th century BC.

エクバタナEcbatanacapitalにして、675年ごろaround 675 BCから1世紀間 for about a century繁栄prosperedしたが、550年ごろaround 550 BCペルシア人the Persiansによって滅ぼされたdestroyed

With Ecbatana as its capital, it prospered for about a century from around 675 BC, but was destroyed by the Persians around 550 BC.


ネブカドネザル2Nebuchadnezzar II


カルケミシュの戦いBattle of Carchemish about 605 BC


カルケミシュの戦いBattle of Carchemish

about 605 BC

エジプト王国the Kingdom of Egyptアッシリア帝国亡命政権the Assyrian Empire in exile同盟軍the allied forcesと、新バビロニア王国the Neo-Babylonian Kingdomメディア王国the Kingdom of Mediaスキタイthe Scythians連合軍the allied forcesの間の戦いbattleである。

It is a battle between the allied forces of the Kingdom of Egypt and the Assyrian Empire in exile, and the allied forces of the Neo-Babylonian Kingdom, the Kingdom of Media, and the Scythians.

新バビロニア連合軍the Neo-Babylonian allied forces大勝won a landslide victoryし、エジプト王国the Egyptian kingdom近東the Near Eastへの足がかりfootholdを失った。

The Neo-Babylonian allied forces won a landslide victory, and the Egyptian kingdom lost its foothold in the Near East.


カルケミシュの戦いBattle of Carchemish about 605 BC


エルサレムJerusalem破壊destroyingするバビロニア軍the Babylonian forces

the Babylonian forces destroying Jerusalem


エルサレムJerusalem破壊destructionバビロンの捕囚the Babylonian captivity始まりthe beginning

The destruction of Jerusalem and the beginning of the Babylonian captivity


ジッグラト Ziggurat 聖塔sacred tower


バベルの塔Tower of Babel


マルドゥクMardukdragon ムシュフシュMušḫuššu


新バビロニアthe Neo-Babylonia

これら4four kingdomsのうち、カルデア人the Chaldeansセム語族Semitic language family)の建てたbuilt新バビロニア王国the Neo-Babylonian kingdom(前625年~前538年)が最も優勢the most dominantで、特にIn particular2the secondネブカドネザル2Nebuchadnezzar II(在位前605年~前562年)は、エジプト勢力the Egyptian powerシリアSyriaから駆逐し、アッシリア時代the Assyrian era統治組織ruling organizationを復活して大帝国great empireを築いた。

Of these four kingdoms, the Neo-Babylonian kingdom built by the Chaldeans (Semitic people) was the most dominant.

In particular, the second Nebuchadnezzar II expelled the Egyptian power from Syria, restored the ruling organization of the Assyrian era, and built a great empire.

アッシリアAssyria強制移住政策forced migration policyを踏襲して、多数のユダヤ人a large number of JewsバビロンBabylon捕虜captivesとして連れてきたのも(バビロンの捕囚Captivity of Babylon)、また首都capitalバビロンBabylon大きな宮殿large palace神殿templeジッグラトziggurat聖塔sacred tower)などの大建設事業large-scale construction projectsを敢行したのもこの王this kingである。

Following the forced migration policy of Assyria, he brought a large number of Jews as captives to Babylon (Captivity of Babylon), and also carried out large-scale construction projects such as a large palace, a temple, and a ziggurat (sacred tower) in the capital Babylon. It was this king who did it.

バビロンBabylonには主神chief godマルドゥクMarduk神殿templeなど有力な神殿influential templesがあって、やがて王室royal family神殿templeとの間に抗争conflictが起こり、ペルシアPersia滅ぼされたdestroyed538538 BC)。

Babylon had influential temples such as the temple of Marduk, the chief god, and soon there was a conflict between the royal family and the temple, and it was destroyed by Persia (538 BC).


紀元前600年頃のオリエントThe Orient around 600 BC


キュロス2Cyrus II the Great


アケメネス朝ペルシア帝国

the Achaemenid Empire of Persia

インド・ヨーロッパ語族Indo-European language familyアーリア系ペルシア人Aryan Persiansは、イラン高原the Iranian plateauに住み、メディア王国the Median kingdom臣従servedしていた。

The Indo-European Aryan Persians lived on the Iranian plateau and served the Median kingdom.

アケメネス朝the Achaemenid dynastyキュロス2Cyrus II the Great(在位前559年~前530年)のとき、エラム地方Elam regionスサSusaを中心に興り、メディアMedia首都capitalエクバタナEcbatanaを占領して、ペルシア王国the Persian Kingdom樹立establishedした(前550550 BC)。

During the reign of Cyrus II of the Achaemenid dynasty (559-530 BC), he established the Persian kingdom (550 BC) by occupying Ecbatana, the capital of Media, centering on Susa in the Elam region.


バビロン捕囚the Babylonian captivity


カンビセス2Cambyses II


次いで小アジアAsia Minorリディア王国the kingdom of Lydia征服conqueredし(546546 BC)、更に東へ転じてturned eastインドの境the border of Indiaまで勢力を伸ばし、新バビロニア王国the Neo-Babylonian kingdom首都capitalバビロンBabylonをも攻め落とし、そこに捕らえられていたユダヤ人the Jews釈放releasedした(538538 BC)。

He then conquered the kingdom of Lydia in Asia Minor (546 BC), then turned east and extended his power to the border of India. 538 BC).

He also captured Babylon, the capital of the Neo-Babylonian kingdom, and released the Jews held captive there (538 BC).

そのsonカンビセス2Cambyses II(在位前530年~前522年)のときには、エジプトEgypt征服conqueredした(525525 BC)。

Under his son Cambyses II, he conquered Egypt (525 BC).


アケメネス朝ペルシア帝国the Achaemenid Empire of Persia


スサSusa

7世紀 the 7th century BCからペルシア王Persian kings居住地residenceとなり、キュロス2Cyrus IIにより首都capitalと定められた。

It has been the residence of the Persian kings since the 7th century BC and was made the capital by Cyrus II.

ダレイオス1Darius IのときのペルセポリスPersepolisにも王宮royal palace造営builtされた。

A royal palace was also built at Persepolis during the reign of Darius I.


ダレイオス1Darius I 大王the Great


3The thirdダレイオス1Darius I大王the Great)(在位前522年~前486年)は、in the eastインダス川the Indus Riverから西in the westエーゲ海the Aegean Sea北岸north coastに達し、in the southエジプトEgyptをも含む大帝国large empire支配controlするため、アッシリアの制度Assyrian systemを継承し組織organizationを整備した。

The third Darius I (the Great) inherited the Assyrian system and established an organization in order to control a large empire that stretched from the Indus River in the east to the north coast of the Aegean Sea in the west, and including Egypt in the south.


サトラップSatrap(州の行政官)(太守)(総督)


王の目King's Eyes王の耳King's Ears


王の道the Royal Road


駅伝制度post station system


全領土whole territory20の州twenty provincesに分け、その各々に知事governorサトラップSatrap)を配置した。

He divided the whole territory into 20 provinces, each with a governor (Satrap).

そして「王の目King's Eyes王の耳King's Ears」と呼ばれる監察官Inspectors各州each provinceに派遣して、知事governors動静the movementsを探らせ、また貨幣を統一unify the currencyして経済活動economic activityの活発化を図り、首都capitalスサSusaから国境地帯border areasの要地サルデスSardisまで通じる道路road王の道the Royal Road)を造り、駅伝制度post station systemを設けた。

Inspectors called 'King's Eyes' and 'King's Ears' were dispatched to each province to investigate the movements of the governors, and to unify the currency to stimulate economic activity, from the capital Susa to the border areas. A road leading to Sardis (Ou no Michi) was built, and a ekiden system was established.


キュロス2Cyrus II the Great


ゾロアスター教Zoroastrianism 拝火教fire worship


フェニキア人the Phoenicians フェニキア船Phoenician ship


こうして中央集権centralization of power強化strengthenに努めたが、その反面on the other hand被支配民族the people under control風習customs宗教religionsなどには干渉interfereせず、独自の生活を送らせた。

In this way, they tried to strengthen the centralization of power, but on the other hand, they did not interfere with the customs and religions of the people under control, and let them live their own lives.

たとえば、ユダヤ人the Jewsペルシアの国教Persian state religionゾロアスター教Zoroastrianism拝火教fire worship)のもとでユダヤ教Judaismを維持し、フェニキア人the Phoeniciansは従来どおり海上貿易maritime tradeで活躍していた。

For example, the Jews maintained Judaism under the Persian state religion of Zoroastrianism (fire worship), and the Phoenicians continued to be active in maritime trade.


クセルクセス1Xerxes I


イオニアの反乱Ionian Revolt 499–493 BC


ペルシア戦争Greco-Persian Wars 499–449 BC


オリエントOrient全体wholeアケメノス朝ペルシア帝国the Achaemenid Empire of Persia支配下under the rule of統一unitedされたころ、西方in the westではギリシア人the Greeksが多くの都市国家city-statesを築いて繁栄prosperしようとしていた。

As the whole of the Orient was united under the rule of the Achaemenid Empire of Persia, the Greeks were trying to prosper in the west with many city-states.

ダレイオス1Darius Iとその子sonクセルクセス1Xerxes I(在位前486年~前465年)は、イオニア地方Ionian regionを中心に起こったギリシア人の反乱the Greek rebellionイオニア反乱Ionian Rebellion)を鎮め、ギリシアへ遠征expedition to Greeceしてこれを属国vassal stateにしようとしたが、成功せず(ペルシア戦争Persian War)、その後もペルシアPersiaギリシアGreece対抗関係in rivalryにあった。

Darius I and his son Xerxes I tried to quell the Greek rebellion (Ionian Rebellion) that occurred mainly in the Ionian region and made an expedition to Greece to make it a vassal state, but it was not successful (Persian War). Persia was still in rivalry with Greece.


サトラップ大反乱Great Satraps' Revolt 366-360 BC


アレクサンドロス大王Alexander the Great


ガウガメラの戦いBattle of Gaugamela 1 October 331 BC


ガウガメラの戦いBattle of Gaugamela 1 October 331 BC


4世紀 the 4th century BCには知事の反乱rebellion of the governorsに悩み、やがてアレクサンドロス大王Alexander the Greatの率いるマケドニアMacedonギリシアGreece連合軍combined forcesによって滅ぼされたdestroyed330330 BC)。

In the 4th century BC, it was plagued by a rebellion of the governors, and was eventually destroyed by the combined forces of Macedon and Greece led by Alexander the Great (330 BC).




























































インデペンデンス・デイ Independence Day 第 10 章 独立記念日 Chapter 10   Independence Day   インデペンデンス・デイ ( 独立 ( どくりつ ) 記念 ( きねん ) 日 ( び ) ) Independe...