世界史 1 World history 1
第1章 Chapter 1
Emergence of Mankind
and Distance to Civilization
第1節 Section 1
人類の出現 Emergence
of Humanity
ロスト・ワールド/ジュラシック・パーク The Lost World: Jurassic Park 1997年(平成9年) 2時間9分
ロスト・ワールド/ジュラシック・パーク The Lost World: Jurassic Park 1997年(平成9年) 2時間9分
ロストワールド 手塚治虫(てづか・おさむ) 1948年(昭和23年)
ゴジラ Godzilla 1954年(昭和29年)(1<2歳)
地質時代(ちしつじだい)Geological
age
先カンブリア時代Precambrian age
古生代Paleozoic era 約5億4100万年前~約2億5190万年前。
カンブリア紀Cambrian period 約5億4200万年前~約4億8830万年前
オルドビス紀Ordovician
period 約4億8830万年前~約4億4370万年前
シルル紀Silurian
period 約4億4370万年前~約4億1600万年前
デボン紀Devonian
period 約4億1600万年前~約3億5920万年前
デボン紀Devonian
period 約4億1600万年前~約3億5920万年前
石炭紀Carboniferous
period 3億5920万年前~2億9900万年前
ペルム紀Permian
period 約2億9900万年前~約2億5100万年前
中生代Mesozoic era 約2億5217万年前~約6600万年前
三畳紀Triassic
period 約2億5190万年前~約2億130万年前
ジュラ紀Jurassic
period 約2億130万年前~約1億4550万年前
白亜紀Cretaceous
period 約1億4,500万年前~約6,600万年前
新生代Cenozoic era 約6,500万年前~現在
古第三紀Paleogene period 6,600万年前~2,303万年前
新第三紀Neogene
period 2,303万年前~258万年前
第四紀Quaternary
period 258万8000年前~現在
更新世Pleistocene 約258万年前~約1万年前
(洪積世Diluvium)
完新世Holocene 約1万年前~現在
(沖積世Alluvium)
補足 supplementary explanation
地質年代と人類の発生
Geological Chronology and
anthropogenesis
古くは、地質時代Geological ageを3つに分けて、第一紀Primary
period・第二紀Secondary period・第三紀Tertiary Periodと呼んだ。
In ancient times,
geological periods were divided into three periods, called the First, Second,
and Tertiary periods.
第一紀Primary
period・第二紀Secondary periodという名称は、早くから用いられなくなったが、第三紀Tertiary Periodという名称は、今日でも用いられている。
The names First and
Second Era fell out of use early on, but the name Tertiary is still in use
today.
19世紀Nineteenth centuryからは、第三紀Tertiary Periodのうち最も新しい部分を第四紀Quaternary Periodと呼ぶようになっている。
Since the 19th century,
the most recent part of the Tertiary is called the Quaternary.
第三紀Tertiary
Periodは哺乳類Mammalsの栄えた時代で、第四紀Quaternary Periodは更新世Pleistocene Epochと完新世Holocene Epochの両方を含み人類の時代Age of Manだといわれる。
The Tertiary is said to
be the era when mammals flourished, and the Quaternary is said to be the era of
humans, including both the Pleistocene and the Holocene.
氷河期Ice period
第1章 Chapter 1
人類の出現と文明への道程
Emergence of Mankind and Distance to Civilization
人類の過去past of
mankindは大きく先史時代prehistoric ageと歴史時代historic age(有史時代historic age)の二つに分けることができる。
The past of mankind can be roughly divided into two periods: the
prehistoric period and the historical period (historic period).
文字で書かれた記録written
recordsによって知ることができる過去pastが歴史時代historic age(有史時代historic age)で、それ以前の、このような記録recordsが存在しない時代が先史時代prehistoric ageである。
The historical period is
the past that can be known from written records, and the prehistoric period is
the period before that when such records do not exist.
先史時代prehistoric ageは、主として人類学anthropology・地質学geology・考古学archaeology・民族学ethnologyなどの研究対象subject of researchとなる。
The prehistoric period is
the subject of research mainly in anthropology, geology, archaeology, and
ethnology.
類人猿(るいじんえん) ape
チンパンジー Chimpanzee
ボノボ Bonobo (ピグミー・チンパンジー pygmy chimpanzee)
ゴリラ Gorilla
オランウータン Orangutan
猿人 Ape man
人間humanと猿apeとは共通の祖先common ancestorから分かれたSeparated fromと考えるのが今日のpresent定説established theoryである。
Today's dogma is that humans and monkeys descended from a common ancestor.
猿apeと人間humanを区別distinctionする最も基本的なものに直立二足歩行Upright bipedal locomotionをあげることができる。
Upright bipedal locomotion can be cited as the most basic
distinction between monkeys and humans.
人類の進歩human
progressの根本原因root causeがここにあるといえる。
This is the root cause of human progress.
つまり、直立二足歩行Upright bipedal
locomotionによって重い頭脳Heavy brainを支えることができて精神活動Mental activityが始まり、手が解放されて道具の製作と使用make and use toolsが可能となる。
In other words, by walking upright on two legs, the heavy brain can
be supported, the mental activity begins, and the hands are freed to make and
use tools.
火と道具の使用use of fire
and toolsの進歩Advancesによって、原始人primitive manの生活lifeと文化cultureに発展developmentsが生まれた。
Advances in the use of
fire and tools led to developments in primitive man's life and culture.
第1氷河期 First ice period
第1節 Section 1
人類の出現 Emergence
of Humanity
今から1万年前 ten thousand
years agoを境として、地質学的geologicalには、それ以前を更新世Pleistocene(洪積世Diluvium)、以後を完新世Holocene(沖積世Alluvium)と呼んでいる。
From the point of view of 10,000 years ago, geologically, the period
before that is called the Pleistocene (diluvial epoch), and the period after
that is called the Holocene (alluvial epoch).
更新世Pleistoceneはまた氷河時代Ice Ageともいわれ、4回の氷河期ice periodがあり、そのうち第1氷河期first ice periodの前後には最古の人類the earliest humans(猿人Ape man)が活躍した。
The Pleistocene is also called the Ice Age, and there were four Ice
Ages, of which the earliest humans (apes) were active before and after the
first Ice Age.
猿人Ape manが使用した道具toolsは石器stone toolsであるが、人類の進歩progress of humankindにつれて、石器stone toolsにも工夫devisedが加えられるようになり、そのほか骨角器bone and horn toolsも作られるようになった。
The tools used by the ape-men were stone tools, but along with the
progress of mankind, stone tools were also devised, and bone and horn tools
were also made.
こうして徐々にではあるが現在の人類present human raceへと進歩progressしていったのである。
In this way, we gradually
progressed to the present human race.
石器時代Stone Age
1 人類の発生anthropogenesis
人類の条件Human condition
進化論Evolutionary theoryの立場から、人類humansは遠い昔類人猿apesと共通の祖先common ancestorから分かれ出たdescended fromものといわれている。
From the standpoint of evolutionary theory, humans are said to have
descended from a common ancestor with the apes in the distant past.
どのような条件conditionsを備えたとき、人類human beingsと呼べるのだろうか。
Under what conditions can
we call them human beings?
猿人 Ape man
打製石器chipped stone tool
道具の製作Tool making
猿monkeysなどでも、ときには棒sticksなどを簡単な道具simple toolsとして使うことはあるが、道具toolsそのものを作るMakingことは絶対にない。
Even monkeys sometimes use sticks as simple tools, but they never
make the tools themselves.
道具の製作production of
toolsということは、手の機能の発達development of hand functionsを前提とするが、更に生活における計画性planning in
lifeを必要とする。
The production of tools presupposes the development of hand
functions, but it also requires planning in life.
これが高度の知能high degree of intelligenceを要求requiresするということは、いうまでもない。
It goes without saying that this requires a high degree of
intelligence.
そして、道具を用いるusing toolsことによって、人間の活動human
activityの可能性possibilityは大きくなった。
And by using tools, the
possibility of human activity has increased.
火の利用Use of fire
火の利用Use of fire
人類Humansも他の動物animalsのように火を恐れていたfeared fireであろうが、それにもかかわらずこれを利用する方法how to useをおぼえたlearnedのは、革命的な発明Revolutionary
inventionだといえよう。
Humans, like other animals, may have feared fire, but learning how
to make use of it is a revolutionary invention.
木片を摩擦するrubbing pieces
of woodとか、火打石を打つstriking
flintとかして火を作り出す方法ways to create fireを考えつき、その火fireで食物を調理Cook foodし、寒さを防ぎPrevent the cold、猛獣predatorsから身を守った。
They devised ways to create fire by rubbing pieces of wood or striking
flint, with which they cooked food, kept out the cold, and protected themselves
from predators.
こうして人々peopleは、厳しい自然条件harsh natural conditionsに打ち勝って、生存する道the way for
survivalを開いていった。
In this way, people
overcame the harsh natural conditions and paved the way for survival.
言語の使用 Use of language
言語の使用Use of language
動物の叫び声Animal criesは、お互い同士の間で簡単な合図simple
cuesの役目roleを果たす。
Animal cries serve as
simple cues between each other.
人間の言語Human languageは、それ以上にもっと複雑complexな、また抽象的な事柄abstract mattersを相手に伝えることができる。
Human language is capable
of conveying even more complex and abstract matters to the other party.
その上、言語の発生development of languageに伴って記憶力memoriesが生まれ、また思考能力ability to thinkが著しく進歩remarkably advancedした。
In addition, along with
the development of language came memories, and the ability to think remarkably
advanced.
記憶力memoryが発達Developすれば、先人predecessorsの経験experiencesや思考thoughtsの内容が後人future generationsに伝えられ、それらが人間humansを互いに結びつけて社会生活social lifeを営むようにさせる。
As memory develops, the
experiences and thoughts of predecessors are passed on to future generations,
and they connect humans to each other to lead a social life.
同時に人類human beingsは祖先ancestorsから伝えられた文化cultureを継承Inheritし、それを次の世代next generationに伝えるpassedことになった。
At the same time, human
beings inherited the culture handed down from their ancestors and passed it on
to the next generation.
補足 supplementary explanation
記憶力memory
記憶の思考Memory
thinkingは、言語の助けhelp of languageを借りてのみ可能possibleとなる。
Memory thinking is
possible only with the help of language.
補足 supplementary explanation
文化cultureと文明civilization
文明civilizationは、語源的etymologicalにも都市cityと関係があり、都市生活の段階stage of urban lifeに到達してから現代Modernの科学science・技術technology時代ageに至るまでの技術的Technical
technological・物質文化的な面material cultural aspectsを主として指す。
Civilization is also
etymologically related to the city and refers primarily to the technological
and material cultural aspects from the arrival of the stage of urban life to
the modern age of science and technology.
それに対して、文化cultureという語wordは、語源的etymologicalに農耕agricultureと関係があり、都市city以前にも見られた宗教religionや慣習customsや道徳moralityなど精神的・内面的なものspiritual and internal thingsを主として指す。
On the other hand, the
word culture is etymologically related to agriculture, and mainly refers to
spiritual and internal things such as religion, customs, and morality that were
seen before the city.
以上の3点━道具の製作Making of tools・火の利用Use of fire・言語の使用Use of language━は、人類humankindの文化的な特徴Cultural characteristicsであるが、類人猿apesと人類humansとを区別demarcationする最も根本的な境界線The most fundamental lineは、道具を作るか否かwhether or not they make toolsという一点である。
The above three
points--the making of tools, the use of fire, and the use of language--are
cultural characteristics of humankind, but the most fundamental line of
demarcation between apes and humans is whether or not they make tools. That is
one point.
このことは直立二足歩行Upright bipedal locomotionするようになったことと重大な関係Significant relationshipがある。
This has a significant
relationship with the development of upright bipedal walking.
直立二足歩行Upright bipedal
locomotionすれば、手の機能が発達function of the hands developsし、両手が完全に足から区別され、歩行walkingとは別の目的purposesに自由に使えるようになるcan be used freely。
By walking upright on two
legs, the function of the hands develops, the hands are completely separated
from the feet, and can be used freely for purposes other than walking.
その上、直立の姿勢Upright postureになると、胴体torsoで重い頭脳heavy brainを支えSupportingられるようになり、知能の発達development of intelligenceが促進promotingされた。
In addition, the upright
posture allowed the torso to support the heavy brain, promoting the development
of intelligence.
人類の発生 anthropogenesis
人類の発生anthropogenesis
最古の人類が発生した地域the
earliest human settlementとされているのはアフリカ大陸African Continentである。
The continent of Africa
is considered to be the earliest human settlement.
その反面アメリカ大陸American continentでは類人猿の化石ape fossilsも存せず、人骨Human bonesも更新世末期以後after the end of the Pleistocene epochのものが発見されるだけであるから、ここで人類humansが発生originatedした可能性はない。
On the other hand, there
are no ape fossils in the Americas, and only human bones found after the end of
the Pleistocene epoch, so there is no possibility that humans originated here.
更新世の末期the end of
the Pleistoceneにベーリング海峡Bering Straitが陸続きconnected
by landであったころ、旧大陸Old Continentから人類humansが移住immigrationしたのだと考えられている。
At the end of the
Pleistocene, when the Bering Strait was connected by land, humans are thought
to have migrated from the Old Continent.
ベーリング海峡 Bering Strait
補足 supplementary explanation
アフリカ大陸African Continentと人類humans
化石人類の時代age of fossil
humansには、アフリカ大陸African ContinentからジブラルタルGibraltarをへてヨーロッパEuropeに人類humanityが移動migratedしたと推定される。
It is presumed that
humans migrated from the African continent to Europe via Gibraltar during the
age of fossil humans.
アジア大陸Asian Continentの東部eastern partとアフリカAfricaの関係relationshipは、明らかではない。
The relationship between
the eastern part of the Asian continent and Africa is not clear.
ジブラルタル海峡 Strait of Gibraltar
さて、更新世Pleistocene Epochに出現し活躍した人類humansは、その骨Bonesが化石fossilsとなって発見foundされるので、化石人類fossil humansと呼ばれる。
By the way, humans who
appeared and played an active role in the Pleistocene epoch are called fossil
humans because their bones are found as fossils.
今日までに発見されたこれら人類の多様な化石diverse human fossilsは、一般に
①猿人類Ape man(アウストラロピテクスの仲間)、
②原人類Proto-human(ピテカントロプスの仲間)、
③旧人類Old man(ネアンデルタール人の仲間)、
④新人類New human(ホモ・サピエンスの仲間)
の4つのグループfour groupsに大別される。
These diverse human
fossils discovered to date are generally divided into four groups.
猿人(えんじん) Ape man
猿人(えんじん)Ape
man
猿人(えんじん)Ape
manが、人類human raceに属するか否か疑問を抱く人々が多かったが、近年に至って詳しく知られるようになり、最古の人類The oldest human beingと認める説theoryが支配的dominantとなった。
Many people doubted
whether or not the ape-man belonged to the human race, but in recent years it
has come to be known in detail, and the theory that it is the oldest human
being has become dominant.
猿人(えんじん)Ape
manの骨bonesの様子は、一見したところ、むしろ類人猿great apesに似ているが、口の部分の突出protruding part of the mouthが弱く、歯teethの様子も人類的human-likeであった。
At first glance, the
ape-man's bones resembled those of an ape, but the protruding part of the mouth
was weak, and the appearance of the teeth was also human-like.
また、頭の底面bottom of the headや腰骨hip bonesの状況conditionから見て、すでに2本足で立って歩いていたstanding and walking on two legsらしい。
Also, judging from the
condition of the bottom of the head and hip bones, it seems that it was already
standing and walking on two legs.
しかし、脳の容積Brain volumeは現在の人類modern humansの半分しかなく、ゴリラgorillaと同じ程度である。
However, the brain volume
is only half that of modern humans, about the same as that of a gorilla.
氷河期 ice period
彼らの活躍した年代は、第1氷河期first ice ageの前後であり、今日から100万年以上も前over 1 million years old from todayと推定される。
They were active around
the time of the first ice age, and are estimated to be over 1 million years old
from today.
彼らは不完全ながらも直立二足歩行Upright bipedal locomotionし、礫石器(れきせっき)pebble toolを道具toolsとして使用していた。
They were imperfectly
bipedal and used boulders as tools.
打製石器(だせい・せっき) Lithic reduction,
chipped stone tools
補足 supplementary explanation
礫石器(れきせっき)pebble tool
手で握りやすい河原石(かわらいし)River stoneの一端を打ち欠いたchipping off one endだけの、きわめて原始的な石器primitive stone tool。
A very primitive stone
tool that is made by chipping off one end of a river stone that is easy to
grip.
手斧(ておの)hatchetとして用いられたらしい。
It seems that it was used
as a hatchet.
アフリカAfricaで発見された最古のものThe
oldest onesは、百数十万年前over 100,000 years oldのものといわれる。
The oldest ones found in
Africa are said to be over 100,000 years old.
アウストラロピテクス Australopithecus
猿人(えんじん)Ape
manは次のような種類を含んでいる。
①アウストラロピテクスAustralopithecus 1924年、南アフリカSouth Africaで発見。「南の猿southern monkey」という意味。
170~150万年前とされる。
②プレシアントロプスPlesianthropus 1936年、南アフリカで発見。
③パラントロプスParanthropus 1938年、南アフリカで発見。
④ジンジャントロプスZinjanthropus 1959年、東アフリカで発見。
⑤プレ・ジンジャントロプスPre- Zinjanthropus 1960年、東アフリカで発見。
⑥ホモ・ハビリスHomo Habilis 1964年、東アフリカで発見。約200万年前と推定される。
ジンジャントロプスZinjanthropus、プレ・ジンジャントロプスPre- Zinjanthropusとも発見したのは、リーキー博士L.S. Leakeyで、彼はジンジャントロプスZinjanthropusの化石fossilとともに礫石器(れきせっき)pebble toolを発見し、この化石fossilは類人猿great apesではなく、すでに道具toolを作る人類humanityの骨であることを証明した。
そこで、この化石fossilと類似するアウストラロピテクスAustralopithecusその他も、人類humanityだと判定されるようになった。
ジャワ原人 Java original man
ジャワ原人 Java original man
原人(げんじん)Homo Erectus, Proto Man
今からほぼ50~60万年前、第2間氷期second interglacial periodのころには、原人(げんじん)Homo Erectus, Proto Manと総称される化石人類fossil humansが活躍した。
About 500,000 to 600,000 years ago, during the second interglacial
period, fossil humans collectively known as hominids were active.
その代表的な例は、1891年(明治24年)ジャワ島JavaトリニールTrinilで発見されたピテカントロプス・エレクトゥスPithecanthropus erectus(ジャワ原人Java original man)と、1923年(大正12年)に北京Peking郊外suburbの周口店(しゅうこうてん)Zhoukoudianで発見されたシナントロプス・ペキネンシスSinanthropus pekinensis(北京原人Peking Man)とである。
Typical examples are
Pithecanthropus erectus (Java original man) discovered in 1891 (Meiji 24) in
Trinil, Java, and 1923 (Taisho 12) in Zhoukoutian, a suburb of Beijing.
Synanthropus pekinensis (Peking Man).
周口店(しゅうこうてん) Zhoukoudian
周口店(しゅうこうてん)Zhoukoudianからは原人(げんじん)Homo Erectus, Proto Manの生活lifeを示すshow石器stone toolsなどの遺物Relicsも同時に出土unearthedしている。
At the same time, relics such
as stone tools that show the life of primitive people were also unearthed from
Zhoukoudian.
彼らは鹿の肉deer meatを好んで食べ、その骨bonesも焼け残っているので、火の使用Use of fireが始まっていたことも知られる。
They liked to eat deer
meat, and it is also known that the use of fire began because the bones of the
deer were left unburnt.
北京原人Peking Man
その他ハイデルベルク人Homo heidelbergensis(1907年、南ドイツSouthern GermanyのハイデルベルクHeidelbergの近くで下顎骨mandibleだけを発見)も、上記の種類above speciesと同時代same ageのものと推定presumedされ、原人(げんじん)Homo Erectus, Proto Manの仲間groupに入れられる。
Other Heidelbergs (only
the mandible was found near Heidelberg in southern Germany in 1907) are also
presumed to be of the same age as the above species and are included in the
group of hominids.
ハイデルベルク Heidelberg
原人(げんじん)primordial manの頭蓋craniumは、かなり大きくなっており、現代人modern
humansの3分の2程度で2歳~3歳の幼児a 2- to
3-year-old childの容積volumeに匹敵する。
The cranium of primordial
man was considerably large, about two-thirds that of modern humans, and
comparable in volume to a 2- to 3-year-old child.
すでに言語languageを話し、かなり人間らしい社会生活social lifeを営むようになっていたらしい。
It seems that he had
already spoken the language and started to lead a fairly human social life.
このころには、人類の居住圏human settlementはアフリカAfricaを越えてユーラシア大陸Eurasian Continentの南部全域entire
southern partに広がった。
By this time, human
settlement had spread beyond Africa to cover the entire southern part of the
Eurasian continent.
ハイデルベルク人 Homo heidelbergensis
彼らは川の近くの丘の上hills near riversや湖辺near lakesにも住んだが、洞穴cavesに住むことも多かった。
They also lived on hills
near rivers, near lakes, and often in caves.
原人(げんじん)Homo
Erectus, Proto Manの作った石器stone toolsは、猿人(えんじん)Ape manの礫石器(れきせっき)pebble toolに比較すれば、その製法manufacturing methodに進歩progressが見られ、石核石器(せっかく・せっき)Core stone tool・剥片石器(はくへん・せっき)Flake stone tool・打割石器Crushing stone toolの3種類が現れている。
The stone tools made by
primitive man show progress in the manufacturing method compared to the gravel
tools of the ape-man, and are known as stone tools and flake stone tools.
and three types of
crushed stone tools have appeared.
打製石器(だせい・せっき) Lithic reduction,
chipped stone tools
補足 supplementary explanation
打製石器(だせい・せっき)
Lithic reduction, chipped stone tools
礫石器(れきせっき) pebble stone tool,
Eolith
礫石器(れきせっき)pebble stone tool, Eolith
手で握りやすい河原石(かわらいし)River stoneの一端を打ち欠いたchipping off one endだけの、きわめて原始的primitiveな石器stone tool。
A very primitive stone
tool that is made by chipping off one end of a river stone that is easy to
grip.
手斧(ておの)hatchetとして用いられたらしい。
It seems that it was used
as a hatchet.
アフリカAfricaで発見された最古のものは、百数十万年前のものといわれる。
The oldest ones found in
Africa are said to be over 100,000 years old.
石核石器(せっかく・せっき) Core stone tool
石核石器(せっかく・せっき)Core stone tool
(手斧型石器Hatchet stone tool)
石塊(せっかい)stone blockを両面から打ち欠いて、残った核remaining
coreの部分を握斧(あくふ)hand axeとして用いるもので、比較的大型で樹木の伐採cutting treesや土掘りdiggingに使用された。
A stone block was punched
from both sides, and the remaining core was used as a hand axe. It was
relatively large and was used for cutting trees and digging.
アフリカ全域throughout
Africa・西南ヨーロッパSouthwest Europe・西南アジアSouthwest Asia・インドIndiaに石核石器(せっかく・せっき)Core stone toolを主とする文化cultureが栄えた。
A culture centered on
stone tools prospered throughout Africa, southwest Europe, southwest Asia, and
India.
温帯Temperateや熱帯tropical
climatesでは、植物採集gather plantsの機会が多く、そのため握斧(あくふ)hand-axesが盛んに用いられたのであろう。
In temperate and tropical
climates, there are many opportunities to gather plants, which is probably why
hand-axes were used extensively.
手斧(ておの) hand axe
剥片石器(はくへん・せっき) Flake stone tool
剥片石器(はくへん・せっき)Flake stone tool
核石(かくせき)Core stone(残った核の部分remaining core part)から剥ぎ取った石片(せきへん)A piece of stoneに、片面から修正を施したもので、小型で薄く、毛皮を剥いだりstripping fur、肉を切るcutting meatのに適した。
A piece of stone stripped
from the core stone (remaining core part) and modified from one side, small and
thin, suitable for stripping fur and cutting meat.
石核石器(せっかく・せっき)Core stone toolの文化圏cultural
sphereでも少し用いられたが、ヨーロッパの大部分most of Europe・アフリカAfricaおよび西南アジアの一部parts of southwest Asiaなど寒冷地Cold regionや乾燥地帯dry regionでは、狩猟huntingが主のため剥片石器(はくへん・せっき)Flake stone toolを用いる文化cultureが栄えた。
It was also used a little
in the cultural sphere of stone tools, but in cold and dry regions such as most
of Europe, Africa and parts of southwest Asia, cultures using flake stone tools
flourished because hunting was the main activity.
打割石器Crushing
stone tool
母石(ぼせき)base stoneの一端を片面から打ち欠いて作ったものや、両面から加工して薄手の刃状thin blade
shapeに作ったものなどをいう。
It is made by punching
one end of the base stone from one side, or made into a thin blade shape by
processing from both sides.
物を打ち割るのに使用。
Used to break things.
北部インドNorthern
india・東南アジアSoutheast Asia・中国Chinaにかけてこの石器stone toolを用いる文化culturesがあった。
There were cultures using
this stone tool in northern India, Southeast Asia, and China.
旧人(きゅうじん) Archaic humans
旧人(きゅうじん)Archaic humans
旧人(きゅうじん)Archaic humansと総称general termされるものは、今から15万年ほど前、第3間氷期third interglacial periodから第4氷河期fourth ice periodの初期にかけて活躍した。
The archaic humans,
collectively known as kyujin, were active from the 3rd interglacial to the
early 4th ice age, about 150,000 years ago.
ネアンデルタール人 Homo neanderthalensis, Neanderthal man
その有名な例は、1856年(安政(あんせい)3年)、ドイツGermanyのネアンデルタールNeanderthalで発見されたネアンデルタール人Homo neanderthalensis, Neanderthal manであるが、同類の化石similar
fossilsは、ヨーロッパEurope・西南アジアSouthwest Asia・アフリカAfricaで出土しており、また類似体質similar constitutionsの化石fossilは、中国Chinaの各地でも発見されている。
A famous example is the
Neanderthal man discovered in Germany in 1856, but similar fossils have been
excavated in Europe, Southwest Asia, and Africa, and fossils with similar
constitutions have also been found in various parts of China. have been
discovered.
旧人(きゅうじん)Archaic humansの頭蓋骨の容積cranial capacityは、原人(げんじん)Homo Erectus, Proto Manよりも大きく、現代人modern humansに近いけれども、低い前かがみの姿勢a low, stooped postureなどに原始性primitive featuresが残っていた。
The volume of the skull
of ancient humans was larger than that of primitive humans, and although it was
close to that of modern humans, they still retained primitive features such as
a low, stooped posture.
ネアンデルタール人 Homo neanderthalensis, Neanderthal man
文化の中心center of
cultureは、このころにはアフリカAfricaからヨーロッパEuropeへ移るようになっており、ヨーロッパEuropeを中心とするネアンデルタール人の文化culture of Neanderthalsは、その代表的な遺物representative relicsが出土した南フランスSouthern Franceの地名をとって、ムスティエ文化Mousterian Cultureと呼ばれる。
Around this time, the
center of culture shifted from Africa to Europe, and the culture of
Neanderthals centered on Europe was called the Moustiers culture, taking the
name of the place in southern France where their representative relics were
excavated. be called.
主として剥片石器(はくへん・せっき)Flake stone toolsを用いていたが、使用目的による形態の分化が見られる。
Although flake stone
tools were mainly used, the differentiation of forms according to the purpose
of use can be seen.
ネアンデルタール人の分布 Neanderthal distribution
洞窟人 Caveman
ネアンデルタール人Neanderthal manが出現したころは温暖Warmであったが、やがて最後の第4氷河期fourth ice periodに入って寒冷coldになると、岩陰shade of
rocksや浅い洞穴shallow cavesに住むようになった。
When the Neanderthals first appeared, it was warm, but when it
became cold in the last Ice Age, they began to live in the shade of rocks and
shallow caves.
彼らが住んだ洞穴(どうけつ)cavesの近くには、穴holeを掘って死者the deadが埋葬buriedされており、これは宗教的な活動Religious activityの最古の実例the earliest
exampleとして注目される。
Nearby the caves in which
they lived, the dead were dug and buried, which is noted as the earliest
example of religious activity.
マンモス mammoth
マンモスmammothなどの巨獣large animalをも狩るhuntことができ、もちろん火を用いて料理Cook with fireすることもできた。
They could also hunt
mammoths and other giants, and of course they could cook with fire.
しかし、今から8万年ほど前に、旧人(きゅうじん)Archaic humansは絶滅extinctionした。
However, about 80,000
years ago, the archaic humans became extinct.
先現生人類(せん・げんせい・じんるい) Homo
sapiens idaltu
先現生人類Homo sapiens idaltu
(ヘルト人Herto Man)
約25万年前、西ヨーロッパWestern
Europe・東アフリカEast africaなどに分布したスウォンズコーム人Swanscombe
Man(1935年(昭和10年)、イギリスEnglandで発見)は、現生人類(げんせい・じんるい)modern humansと形質traitsがよく似ているので、先現生人類(せん・げんせい・じんるい)pre-modern humanと呼ばれる。
About 250,000 years ago,
the Swanscomb Man (discovered in England in 1935), distributed in Western
Europe and East Africa, is called a pre-modern human because its traits are
very similar to those of modern humans.
人類の移動 human migration
クロマニョン人 Cro-Magnon man
新人(しんじん)Homo
sapiens
modern humans, contemporary
humans
これは現生人類(げんせい・じんるい)Homo sapiensともいわれ、現在の我々の直接の祖先Direct
ancestorsである。
They are also called
modern humans and are our direct ancestors.
今から3万年ほど前、第4氷河期fourth ice ageの途中に出現した。
It appeared about 30,000
years ago, during the 4th Ice Age.
その代表的な例Representative examplesは、1868年(明治元年)、南フランスSouthern
Franceのドルドーニュ地方Dordogne regionのクロマニョン岩Cro-Magnon rockの下方で発見されたクロマニョン人Cro-Magnon manや中国China周口店(しゅうこうてん)Zhoukoudian上洞人(じょうどうじん)Shangdong man、グリマルディ人Grimaldi Manなどである。
Representative examples
include the Cro-Magnon man discovered in 1868 under the Cro-Magnon rock in the
Dordogne region of southern France, the Zhoukoudian Shangdong man from China,
and the Grimaldi man.
ラスコー洞窟 Lascaux Caveの壁画 mural painting (フランスFrance)
このころには、文化の中心center of cultureはアフリカAfricaから西ヨーロッパWestern Europeへ移り、住居dwellingsが発達developedして浅い洞穴(どうけつ)shallow cavesばかりでなく奥深い洞穴(どうけつ)deep cavesにも住むようになった。
By this time, the center
of culture had moved from Africa to Western Europe, and dwellings had developed
to include not only shallow caves but also deep caves.
石刃(せきじん) Stone blade
洞穴(どうけつ)cavesの中には絵画Paintingsが描かれ、石器stone
toolsの製作productionも一段と進歩made further progressし、特に小型smallの石刃(せきじん)Stone bladesが注目される。
Paintings were drawn in
the caves, and the production of stone tools made further progress, with small
stone blades particularly attracting attention.
骨角器(こっかくき) bone and horn tools
その他、槍spears・銛(もり)harpoons・釣針fishhooksなど精巧な骨角器(こっかくき)bone and horn toolsが作られ、狩猟huntingやまた装身具accessoriesとしても用いられた。
In addition, elaborate
bone and horn tools such as spears, harpoons, and fishhooks were made and used
for hunting and as accessories.
彼らは、数万年の間に、それ以前の猿人Ape man・原人Homo Erectus, Proto Man・旧人Archaic humansとは比較にならないほどの高度な知能highly intelligentと豊富な文化Rich cultureを発展developedさせることになった。
Over the course of tens
of thousands of years, they developed a highly intelligent and rich culture
that is incomparable to the ape-man, primitive man, and archaic man that
preceded them.
人類の移動 human migration
更新世(こうしんせい)末期end of the Pleistoceneのこうした人類humansは、まだ陸続きであったベーリング海峡Bering Straitを渡ってアメリカ大陸American continentにも移動migratedし、オーストラリアAustraliaにも達した。
At the end of the
Pleistocene, these humans migrated across the still landlocked Bering Strait to
the Americas and even reached Australia.
人類の発生 anthropogenesis
補足 supplementary explanation
グリマルディ人Grimaldi Man
1872年(明治5年)~1901年(明治34年)、北西イタリアnorthwestern Italyの洞穴caveで発見。
Found in a cave in
northwestern Italy, 1872-1901.
現生人類modern humansの祖progenitorとされ、黒人nigroに似ている。
Considered to be the
progenitor of modern humans, they resemble blacks.
この遺跡ruinの上層upper layerにクロマニョン人の遺跡Cro-Magnon ruinsがある。
There are Cro-Magnon
ruins in the upper layer of this ruin.
イヴの創造 The Creation of Eve
参考 reference
人類起源の神話 myth of human origin
人間の起源origin of humansに触れている神話mythsは少なくないが、明確な形で物語っているtell a clear storyものは、意外に少ない。
Although there are many
myths that touch on the origins of humans, there are surprisingly few that tell
a clear story.
「ギリシア神話Greek mythology」では、宇宙universeや天体celestial
bodiesや神々godsの発生originについては明確に説明されているが、人類の存在existence of mankindは自明のことself-evidentのように扱われている。
"Greek
mythology" clearly explains the origin of the universe, celestial bodies,
and gods, but treats the existence of mankind as if it were self-evident.
「日本の神話Japanese mythology」でも神々の系譜genealogy of godsや国土の生成generation of the landについては語られているが、人間の出現emergence of humansについてはとりたてて説明されていない。
"Japanese
mythology" also talks about the genealogy of gods and the generation of
the land, but does not explain the emergence of humans.
これらに比べるとユダヤ教Judaismとキリスト教Christianityの経典(きょうてん)scripturesである『聖書the Bible(特に創世記Book of Genesis)』には、人類の起源origin of mankindが明確に説明されている。
By comparison, the Jewish
and Christian scriptures, the Bible (particularly Genesis), clearly explain the
origin of mankind.
ただそこには多少の混乱some confusionがあり、二通りの物語two storiesが並列されている。
However, there is some
confusion there, and two stories are juxtaposed.
エデンの園 Garden of Eden
その一つによると、「神Godは6日間 six daysに天地the
heavens and the earth・草木plants, trees・鳥獣birds and beastsを次々に創造createdし、最後に人間の男女human men and womenを創り獣類beastsを治めさせた」としている。
According to one of them,
``God created the heavens and the earth, plants, trees, and birds and beasts
one after another in six days, and finally created human men and women to rule
over beasts.''
いま一つの物語によると、「神Godは天地の創造Creation of heaven and earthに続いて人間の男human man(アダムAdam)を作って、エデンの園Garden of Edenに住まわせ、男の伴侶his companionとして男の肋骨man's ribから女woman(イヴEve)を作った。
According to another
story, "Following the creation of the heavens and earth, God created a
human man (Adam) to live in the Garden of Eden, and made a woman (Eve) from the
man's rib to be his companion.
この夫婦married coupleは神の禁令God's banを破って楽園Paradiseを追放banishedされるが、人類の祖先ancestors of mankindであり、その子孫descendantsが各地に分布した」という。
This couple broke God's
ban and was banished from paradise, but they were the ancestors of mankind, and
their descendants were distributed all over the world."
失楽園 Paradise Lost
この神話mythologyは多くのキリスト教徒Christiansに信じられ、たとえば17世紀のある学者scholarは、『旧約聖書the Old Testament』を手がかりとして、天地heaven
and earth・人類mankindの創造Creationを前4004年と計算した。
This myth is believed by
many Christians. For example, a scholar in the 17th century used the Old Testament
as a clue to calculate the creation of the world and mankind as 4004 BC.
ダーウィンCharles Darwinの進化論theory of evolutionが一般に承認されるまで、この神話mythologyは信じられていた。
This myth was believed
until Darwin's theory of evolution was generally accepted.