世界史 4 World history 4
第2章 Chapter
2
古代文明の成立
Establishment of ancient civilization
第1節 Section 1
古代オリエント世界
Ancient Orient World
2 古代エジプトAncient Egypt
エジプト中王国Middle Kingdom of Egypt
エジプト新王国New Kingdom of Egypt
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
戦艦大和(やまと) Battleship Yamato
マネキンMannequin 1987年(昭和62年)
古代エジプトのイエネコAncient Egyptian
Domestic Cat
第2章 Chapter
2
古代文明の成立
Establishment of ancient civilization
第1節 Section
1
古代オリエント世界
Ancient Orient World
北アフリカNorth Africa
古代エジプトAncient Egypt
2 古代エジプトAncient Egypt
自然条件Natural Conditions
エジプトEgyptは、アフリカ大陸African Continentの東北部northeastern partにあるが、歴史的historicallyには西南アジア方面southwestern Asian areaと密接に結び合っている。
Egypt is located in the northeastern part of
the African continent, but historically it is closely connected with the
southwestern Asian area.
国土land of the countryは、南北from north to
southの大動脈main artery
of the countryたるナイル川の河谷(かこく)the valley of the Nile Riverであり、南北に狭長な形elongated in the north-south directionで、周囲は高温少雨high temperatures and low rainfallの熱帯tropical climateに囲まれている。
The land of the country is the valley of the
Nile River, which is the main artery of the country from north to south.
It is elongated in the north-south direction
and is surrounded by a tropical climate with high temperatures and low
rainfall.
ナイル河岸banks of the
Nileには、上流upstreamから運ばれてきた肥沃な泥土fertile mudの沖積層alluvial
depositsがあり、その上、毎年定期的に氾濫regular
annual floodsするため、灌漑irrigationも容易であった。
The banks of the Nile had alluvial deposits
of fertile mud brought in from upstream, and regular annual floods facilitated
irrigation.
このように農耕agricultureにとって好条件favorable conditionsが整っていたため、早くから非常に豊かなextremely prosperous農耕社会agricultural
societyが成立establishedした。
Due to the favorable conditions for
agriculture, an extremely prosperous agricultural society was established early
on.
ギリシアGreekの歴史家historianヘロドトスHerodotusが、「エジプトはナイルの賜(たまもの)Egypt is the gift of the Nile.」といったのも誇張exaggerationではない。
It is no exaggeration to say that the Greek
historian Herodotus said, "Egypt is the gift of the Nile."
ヘロドトスHerodotus
補足 supplementary explanation
エジプトはナイルの賜(たまもの)Egypt is the gift of the Nile
厳密にいえば、これはヘロドトスHerodotusの先輩predecessorの言葉wordsであり、彼はこれを引用quotedして、賛成agreedしているのである。
Strictly speaking, these were the words of
Herodotus' predecessor, whom he quoted and agreed with.
エジプトEgyptは、周囲の大部分を砂漠desertと海seaとで囲まれており、地理的geographicallyに封鎖された世界closed worldであるため、外敵external
enemiesに侵入invasionされることも稀であったし、また、大規模large-scaleな治水flood controlと灌漑irrigationの必要needから、流域の全村落all the villages in the basinの共同作業work togetherを必要necessaryとしたため、メソポタミアMesopotamiaより早く統一国家unified stateが成立establishedした(前3000年ごろaround 3000
BC)。
Egypt is largely surrounded by desert and
sea, and is a geographically closed world, so invasion by external enemies was
rare.
In addition, due to the need for large-scale
flood control and irrigation, it was necessary for all villages in the basin to
work together, so a unified state was established earlier than Mesopotamia
(around 3000 BC).
閉鎖的な地形closed
topographyから、エジプトの歴史Egyptian historyは停滞的stagnantであり、前525年525 BCアケメノス朝Achaemenid dynastyペルシア帝国Persian Empireによって征服conqueredされるまで、一時ヒクソスthe Hyksosやアッシリアthe Assyriansなど異民族different peoplesの支配ruledに服したが、だいたい独立independenceを維持maintainedし約30の王朝About 30 dynastiesが興亡rose and fellした。
Due to its closed topography, Egypt's
history was stagnant, and until it was conquered by the Persian Empire of the
Achaemenid dynasty in 525 BC, it was temporarily ruled by different peoples
such as the Hyksos and Assyrians, but it maintained its independence for the
most part and had about 30 people. dynasties rose and fell.
これを古王国(こおうこく)Old Kingdom・中王国(ちゅうおうこく)Middle Kingdom・新王国(しんおうこく)New Kingdomに分ける。
It is divided into the Old Kingdom, the
Middle Kingdom, and the New Kingdom.
エジプト古代史の時代区分Periodization
of ancient Egyptian history
マネトManetho
プトレマイオス朝Ptolemaic
dynastyに仕えたエジプト人Egyptianであり、ギリシア語で著作wrote
in Greekを行った。
An Egyptian who served the Ptolemaic dynasty
and wrote in Greek.
歴史書history book 『エジプト史Aegyptiaca』 で示した時代区分period divisionは、 現代もエジプト年代学Egyptian chronologyの基礎basisとなっている。
The period division shown in the history
book "History of Egypt" is still the basis of modern Egyptian
chronology.
補足 supplementary explanation
エジプト古代史の時代区分
Periodization of ancient Egyptian history
エジプト古代史Ancient
Egyptian historyはヘレニズムの歴史家Hellenistic historianマネトManethoの年代記Chroniclesによって、
Ancient Egyptian history is divided into, by
the Chronicles of the Hellenistic historian Manetho.
先王朝時代Predynastic
Period(~前3100年Prior to 3100 BC)
①初期王朝時代Early Dynastic Period(第1~第2王朝)
②古王国時代Old Kingdom Period(第3~第6王朝)
③第1中間期First Intermediate Period(第7~第10王朝)
④中王国時代Middle
Kingdom Period(第11~第12王朝)
⑤第2中間期Second Intermediate Period(第13~第17王朝)
⑥新王国時代New Kingdom Period(第18~第20王朝)
⑦末期王朝時代Late Dynastic Period(第21~第26王朝)
第3中間期Third
Intermediate Period(第21~第25王朝)
エジプト末期Late Period
of ancient Egypt(第26~第31王朝)
に分かれるdivided into。
古王国Old Kingdom・中王国Middle
Kingdom・新王国New Kingdomはエジプト全体all of Egyptが統一unitedされ、栄えていたprospered時代periodsであり、中間期Intermediate Periodというのは、内乱civil warまたは政治的混乱political turmoilの時代である。
The Old Kingdom, Middle Kingdom, and New
Kingdom were periods when all of Egypt was united and prospered, while the
Intermediate Period was a period of civil war or political turmoil.
エジプト古王国Old Kingdom of Egypt
メネスMenes
エジプト初期王朝時代Early Dynastic Period of EgyptのファラオPharaohである。
Pharaoh of the Early Dynasty of Egypt.
上下エジプトUpper and
Lower Egyptを統一unitedし、エジプト第1王朝the First Dynasty of
Egyptを創設したとされている。
He united Upper and Lower Egypt and founded
the First Dynasty of Egypt.
古代エジプトAncient Egypt
エジプト古王国Old Kingdom of Egypt
(前2700年2700 BC~前2200年2200 BC)
エジプトEgyptは先史時代prehistoric period末期endに、多くの独立的な国々independent countriesが上(かみ)エジプトUpper Egypt(南部エジプトSouthern Egypt)と下(しも)エジプトLower Egypt(北部エジプトNorthern Egypt)とに統合unitedされて、対立するようになった。
At the end of the prehistoric period, Egypt
became rival with many independent countries united into Upper Egypt (Southern
Egypt) and Lower Egypt (Northern Egypt).
やがて上エジプトUpper Egyptの王メネスKing Menesが下エジプトLower Egyptをも併合annexedし、ここに第1王朝the First Dynastyが成立establishingした。
Before long, King Menes of Upper Egypt also
annexed Lower Egypt, establishing the First Dynasty.
第3王朝the Third Dynastyの王kingsは、首都capitalをメンフィスMemphisに移し、以後第6王朝the Sixth Dynastyまで古王国the Old Kingdomと称せられ、平和と繁栄peace and prosperityが続いた。
The kings of the 3rd Dynasty moved their
capital to Memphis, and it was called the Old Kingdom until the 6th Dynasty,
where peace and prosperity continued.
クフ王Pharaoh Khufu
特に第4王朝the Fourth
Dynasty時代は、古王国Old Kingdomの絶頂期climaxでピラミッド時代the Pyramid
Ageとも呼ばれ、ギザGizaにある有名な3つのピラミッドthe three famous pyramidsが造営builtされ、クフ王Pharaoh Khufuのものは有名である。
In particular, the 4th Dynasty was the
climax of the Old Kingdom, also called the Pyramid Age, when the three famous
pyramids at Giza were built, and Khufu's is the most famous.
第6王朝the Sixth Dynastyになると、地方の豪族local ruling familiesや知事governorsが強力powerfulとなって、最後には中央政府central governmentが崩壊collapsedし、エジプトEgyptは小国割拠small powersの状態に逆転した。
In the 6th Dynasty, the local ruling
families and governors became powerful, and finally the central government
collapsed, and Egypt turned into a state of small powers.
ギザの大ピラミッドGreat Pyramid
of Giza クフ王Pharaoh Khufu
三大ピラミッドGiza pyramid
complex
左手前から、メンカウレーMenkaure、カフレーKhafre、クフKhufu。
補足 supplementary explanation
ピラミッドpyramid
王のミイラking's mummyを安置する地下の石室underground
chamberの上に建てられた石造の方錐形建造物stone
pyramid-shaped structure。
A stone pyramid-shaped structure built over
an underground chamber containing a king's mummy.
カイロ付近around Cairoに多く、特にギザGizaにある第4王朝the
Fourth DynastyのクフKhufu・カフレーKhafre・メンカウレーMenkaure 3王のものが有名である。
There are many around Cairo, especially
those of the 4th dynasty kings Khufu, Khafre, and Menkaure in Giza are famous.
クフ王Pharaoh Khufuのものは高さ146m、底辺約250mに及ぶ。
Khufu's is 146m high and about 250m base.
太陽神ラーthe sun god
Ra
エジプトの王king of Egypt(ファラオPharaoh)の権力powerは絶大immenseで、王Pharaohは太陽神ラーthe sun god Raの子sonであり、豪壮な宮殿magnificent palaceに住み、多数の官吏a large number of officialsを使って支配ruledし、少なくとも理論的にはエジプト全土all of Egyptは王Pharaohの所有propertyであった。
The power of the king (pharaoh) of Egypt was
immense, he was the son of the sun god Ra, lived in a magnificent palace, ruled
with a large number of officials, and all of Egypt was his property, at least
in theory.
少数の貴族aristocrats(官僚bureaucrats・神官priests)がこの土地landを王kingから領有ownedし、大部分の住民inhabitantsは、生産物produceによる租税taxesと無償労働work for freeを強制される不自由な農民crippled peasantであった。
A few aristocrats (bureaucrats and priests)
owned the land from the king, and most of the inhabitants were peasants who
were forced to pay taxes on their produce and to work for free.
下(しも)エジプトLower Egyptのノモスnomes
地方政治の区画Local
political divisionsは、州provinces(ノモスnomos)と呼ばれ、知事governorsが任命appointedされて、行政administration・灌漑irrigation・軍政military administration・徴税tax collection・裁判courtsなどを担当take chargeした。
Local political divisions were called
provinces (nomos), and governors were appointed to take charge of
administration, irrigation, military administration, tax collection, and
courts.
アメンAmen アメン=ラーAmen-Ra
補足 supplementary explanation
ラーRa
古代エジプトAncient Egyptの太陽神the sun-god。
Ancient Egyptian sun god.
下エジプトLower
Egypt(北部エジプトNorthern
Egypt)の神godで、上エジプトUpper Egypt(南部エジプトSouthern Egypt)のアモン神the god Amonと結合combinedしてアモン=ラーAmon-Raといわれ、広く崇拝された。
A god of Lower Egypt, combined with the god
Amon of Upper Egypt, he was called Amon-Ra and was widely worshiped.
補足 supplementary explanation
ノモスNomos
エジプトEgyptでは初め小さい部族国家small tribe-states(都市国家city-states)が造られ、それらが統合unitedされて、王国kingdomsが成立formした。
In Egypt, small tribe-states (city-states)
were first created, and then they were united to form kingdoms.
王国kingdom成立established後には、昔の部族国家tribal stateの領域territoryがノモスNomosという地域区分regional divisionになったものと考えられる。
After the kingdom was established, it is
thought that the territory of the old tribal state became a regional division
called Nomos.
エジプト中王国Middle Kingdom of Egypt
メンチュヘテプ2世Mentuhotep II
古代エジプト第11王朝the Eleventh Dynasty of ancient Egyptの第4代ファラオThe Fourth
Pharaoh(王King)。
The Fourth Pharaoh (King) of the Eleventh Dynasty of ancient Egypt.
エジプト中王国Middle Kingdom of Egypt
(前2135年2135 BC~前1800年1800 BC)
古王国Old Kingdomの小国割拠の抗争small nations
conflictのなかからテーベThebesの王kingが台頭rose to prominenceし、下エジプトLower Egyptを征服conqueredして国家統一unifying the nationに成功した(メンチュヘテプ2世Mentuhotep II)。
The king of Thebes rose to prominence from
the conflict between the small nations of the Old Kingdom, conquered Lower
Egypt, and succeeded in unifying the nation.
これが第11王朝the Eleventh
Dynastyである。
This is the 11th Dynasty.
テーベThebesがエジプトの首都capital of Egyptとされ、長くエジプトEgyptの政治や宗教の中心political and religious centerとして栄えるprosperedことになる。
Thebes became the capital of Egypt and
prospered as the political and religious center of Egypt for a long time.
アメンエムハト1世Amenemhat I
古代エジプト第12王朝the Twelfth dynasty of ancient Egyptの初代ファラオThe First Pharaoh(王king)。
The first pharaoh (king) of the 12th dynasty
of ancient Egypt.
第11王朝the Eleventh Dynastyでは州provinces(ノモスnomos)の知事governorsたちが大きな権力great powerをもっていたが、第12王朝the Twelfth Dynastyになると、有能な君主talented
monarchsたちが現れて、地方貴族local
nobilityの勢力powerを押さえsuppressed、絶対君主absolute
monarchsとなって、運河を掘りdug canals、灌漑irrigationに力を注ぐなどしたため、エジプトEgyptは第2の繁栄の頂点second peak of prosperityに達した。
In the 11th dynasty, the governors of the
provinces (nomos) had great power, but in the 12th dynasty, talented monarchs
appeared, suppressed the power of the local nobility, became absolute monarchs,
dug canals, Egypt reached its second peak of prosperity, thanks to efforts such
as irrigation.
しかし、第13王朝the Thirteenth
Dynastyになると、再び内乱civil warが起こって分裂dividedし、それ以後は第17王朝the Seventeenth Dynastyまで歴史不明history is
unknownの時代になる。
However, in the 13th dynasty, a civil war
broke out again and the country was divided.
After that, the history is unknown until the
17th dynasty.
ヒクソス人the
Hyksos
戦車chariotに乗って複合弓compound bowを構えるヒクソスHyksos
Hyksos riding a chariot and wielding a
compound bow
その間にシリアSyria方面からヒクソスHyksosと呼ばれるセム系異民族Semitic aliensが、馬horsesと戦車chariotsで装備armedして侵入invadedし、まず三角州地帯deltaを征服conqueringし、そこを根拠に南下move southwardして、エジプトを過酷に支配rule Egypt harshlyした。
In the meantime, Semitic aliens called
Hyksos from Syria invaded, armed with horses and chariots, first conquering the
delta, then using that as a base to move southward and rule Egypt harshly.
第15王朝the Fifteenth Dynasty・第16王朝the Sixteenth Dynastyは彼らの樹立establishedした王朝dynastiesである(ヒクソス政権Hyksos regime)。
The 15th and 16th dynasties are the
dynasties they established.
ヒクソス侵攻Hyksos
invasion
ヒクソスの追放The Expulsion
of the Hyksos
ヒクソス人the
Hyksos
エジプト中王国Middle Kingdom of Egypt
補足 supplementary explanation
ヒクソス人the
Hyksos
ヒクソス人the
Hyksosはエジプト第2中間期Second Intermediate Period of Egyptと呼ばれる時代に古代エジプトancient Egyptに登場appearedした人々people。
The Hyksos were a people who appeared in
ancient Egypt during the Second Intermediate Period of Egypt.
彼らは一般にシリアSyria・パレスチナPalestine地方に起源originatingを持つ雑多な人々の集団motley group of peopleであったと考えられている。
They are generally thought to have been a
motley group of people originating in Syria and Palestine.
ヒクソスHyksosと言う呼称nameは「異国の支配者達foreign
rulers」を意味する古代エジプト語ancient
Egyptian word、「ヘカウ・カスウトhekau kasut」のギリシア語形Greek formに由来する。
The name Hyksos comes from the Greek form of
the ancient Egyptian word "hekau kasut", which means "foreign
rulers".
トリノ王名表Turin King
Listによれば6人のヒクソス王six Hyksos
kingsが108年間在位したreigned for
108 yearsと伝えられている。
According to the Turin King List, six Hyksos
kings reigned for 108 years.
トリノ王名表Turin King
List
補足 supplementary explanation
トリノ王名表Turin King
List
古代エジプトの王ancient
Egyptian kings(ファラオpharaohs)の名namesを記したパピルス文書papyrus。
A papyrus containing the names of ancient
Egyptian kings (pharaohs).
古代エジプト第19王朝the Nineteenth Dynasty of ancient Egyptのラムセス2世Ramesses IIの治世reign(紀元前13世紀13th century BC)に制作されたと考えられている。
It is believed to have been created during
the reign of Ramesses II of the 19th Dynasty of ancient Egypt (13th century
BC).
マネトManetho
マネトの記録Manetho's
recordsにおいて第15王朝the Fifteenth Dynastyの王kingsも6人とされており、一般に「ヒクソスHyksos」「ヒクソス政権Hyksos regime」などと表現した場合、第15王朝the
Fifteenth Dynastyを指す。
According to Manetho's records, there were
six kings of the 15th dynasty, and in general, expressions such as 'Hyksos' and
'Hyksos regime' refer to the 15th dynasty.
また、第15王朝the
Fifteenth Dynastyを大ヒクソスGreat Hyksos、第16王朝the
Sixteenth Dynastyを小ヒクソスLittle Hyksosと呼ぶ場合もある。
The 15th dynasty is sometimes called the
Great Hyksos and the 16th dynasty the Little Hyksos.
紀元前15世紀のオリエント諸国The Oriental nations in 15th century BC
エジプト新王国New Kingdom of Egypt
紀元前15世紀のオリエント諸国The Oriental nations in 15th century BC
エジプト新王国New Kingdom of Egypt
アフモスAhmose 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの初代ファラオFirst Pharaoh。
アメンホテプ1世Amenhotep I 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの第2代ファラオSecond Pharaoh。
その名の通り、アメン神the god Amenへの信仰が深く、テーベThebesにアメン神the god Amenを祀るカルナック神殿Karnak Templeを建設した。
トトメス1世Thutmose I 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの第3代ファラオThird Pharaoh(王)。
優秀な軍人excellent
soldierで、エジプトEgyptがオリエントOrientの一大強国a great powerに飛躍する礎を築いた王kingとして知られる。
An excellent soldier, he is known as the
king who laid the foundation for Egypt to become a great power in the Orient.
トトメス3世Thutmose III 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの6代目のファラオSixth Pharaoh。
トトメス3世Thutmose IIIはエジプト史上最大の帝国the largest empire in Egyptian historyを築いた。
Thutmose III built the largest empire in
Egyptian history.
紀元前15世紀のオリエント諸国The Oriental nations in 15th century BC
エジプト新王国New Kingdom of Egypt
紀元前15世紀のオリエント諸国The Oriental nations in 15th century BC
エジプト新王国New Kingdom of Egypt
メギドの戦いBattle of
Megiddo
紀元前1457年1457 B.C.にトトメス3世Thutmose III率いるエジプト軍Egyptian armyとカデシュ王King Kadesh率いるカナン連合軍Canaanite
armyとの戦いbattle。
1457 B.C. A battle between the Egyptian army
led by Thutmose III and the Canaanite army led by King Kadesh.
エジプト側The Egyptiansが勝利victoriousし、カナン連合軍Canaanite armyはメギドMegiddoへ向けて敗走した。
The Egyptians were victorious, and the
Canaanite army was routed to Megiddo.
エジプト軍The Egyptian
armyはメギドMegiddoを七ヶ月にわたり攻囲したうえ開城させた。
The Egyptian army besieged Megiddo for seven
months before surrendering it.
アメンホテプ2世Amenhotep II 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの第7代ファラオSeventh Pharaoh(王)。
父his fatherトトメス3世Thutmose III同様に遠征expeditionsを行い、内政でも見事な手腕を発揮して父his fatherが回復したエジプトの国威Egyptian
prestigeと広大な帝国vast empireを維持することに成功した。
Like his father, Thutmose III, he made
expeditions, and by showing great skill in domestic affairs, he succeeded in
preserving the Egyptian prestige and vast empire that his father had restored.
陵墓tombsは後に王家の谷(おうけのたに)Valley
of the Kingsと呼ばれる土地に築かれ、後代には王たちのミイラthe mummies of kingsを墓荒らしtomb robbersから守るために安置する場所として使われた。
The tombs were built in what would later be
called the Valley of the Kings, and were later used as places to house the
mummies of kings to protect them from tomb robbers.
紀元前15世紀のオリエント諸国The Oriental nations in 15th century BC
エジプト新王国New Kingdom of Egypt
紀元前15世紀のオリエント諸国The Oriental nations in 15th century BC
エジプト新王国New Kingdom of Egypt
エジプト新王国New Kingdom of Egypt
(前1570年1570 BC~前1090年1090 BC)
旧都old cityテーベThebesの英雄的豪族heroic lordアフモスAhmoseがエジプト人the Egyptiansの士気moraleを鼓舞inspiredし、ヒクソスthe Hyksosから学んだ馬horsesと戦車chariotsの戦法tacticsを利用して、逆にヒクソス人the Hyksosをデルタ地方Delta regionから追い出し、第18王朝the Eighteenth
Dynastyを開いた。
The heroic lord Ahmos of the old city of
Thebes inspired the morale of the Egyptians and used the tactics of horses and
chariots learned from the Hyksos to drive the Hyksos out of the Delta region
and open the 18th Dynasty.
この王朝dynastyは、軍国主義的militaristicで国王kingは同時に将軍generalとして、馬horsesと戦車chariotsで装備equippedされた軍隊armyを指揮commandedした。
The dynasty was militaristic and the king,
at the same time as general, commanded an army equipped with horses and
chariots.
地方localの知事governorsや貴族nobilityの勢力powerはヒクソス人the Hyksosの手で一掃されていたので、容易facilitatingに中央集権化centralizationが進められた。
The power of local governors and nobility
had been wiped out by the Hyksos, thus facilitating centralization.
アメンホテプ1世Amenhotep I 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの第2代ファラオSecond Pharaoh。
その名の通り、アメン神the god Amenへの信仰が深く、テーベThebesにアメン神the god Amenを祀るカルナック神殿Karnak Templeを建設した。
国王kingは神godとして君臨reignedし、エジプト全土all of Egyptを原則として所有ownedし、租税taxesとして収入incomeの5分の1 one-fifthを徴収collectedした。
The king reigned as a god, owned all of
Egypt in principle, and collected one-fifth of his income as taxes.
王権kingshipには宗教的な裏付けreligious
backingが必要であったため、王権の強化strengthening
of kingshipと平行して、首都テーベThebesの市神city godアモンAmonの神殿templeや神官priestsも富強wealthy and
powerfulとなり、その勢力powerがエジプトEgyptianの政治politicsや社会societyに重大な影響significant
influenceを及ぼすようになった。
Since kingship needed a religious backing,
in parallel with the strengthening of kingship, the temple of Amon, the city
god of Thebes, and the priests also became wealthy and powerful, and their
power was expected to exert a significant influence on Egyptian politics and
society. Became.
ネフェルティティNefertiti
ネフェルティティNefertiti
アメンホテプ4世Amenhotep IV 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの第10代ファラオTenth Pharaoh(王)。
アテン神the god Atenに傾倒devotionするあまり国民の支持support of
his peopleを失い、またトトメス3世Thutmose IIIより維持してきたアジア植民地colonies in
Asiaに注意を払わず、治世末期にはエジプトEgyptは大きく領土territoryを減らした。
Due to his devotion to the god Aten, he lost
the support of his people, and he did not pay attention to the colonies in Asia
that he had maintained since Thutmose III.
By the end of his reign, Egypt had greatly
reduced its territory.
アテンAtenに供物を上げるアキナートンAkhenaton
Akhenaten raising offerings to the Aten
このため第18王朝the Eighteenth Dynastyのアメンホテプ4世Amenhotep IV(在位前1375年1375 BC~1358年1358 BC)は、アモンAmonの崇拝worshipを禁止bannedし、日輪の神the sun godアトンAton(アテンAten)を唯一神the only godとして崇拝worshipedし、自ら名前をイクナートンIkhnaton(アキナートンAkhenaton)と改め、都capitalをアケタトンAkhetaton(現在nowのテル=エル=アマルナTell-el-Amarna)に移した。
For this reason, Amenhotep IV of the 18th
Dynasty (1375-1358 BC) banned the worship of Amon, worshiped the sun god Aton
(Aten) as the only god, and named himself Akhenaton (Akhinaton). He moved the
capital to Akhetaton (now Tell-el-Amarna).
しかし、王の死後after the death of the king、都capitalはテーベThebesにもどり、信仰も旧に復したthe old faith was restored。
However, after the death of the king, the
capital returned to Thebes, and the old faith was restored.
アマルナ美術Amarna art
補足 supplementary explanation
アマルナ時代the
Amarna period
アメンホテプ4世Amenhotep IVの遷都relocation of the capitalにより、当時、アマルナAmarnaでは、これまでの伝統にとらわれないunbounded by tradition写実的な芸術realistic art(アマルナ美術Amarna art)が発展developedしたので、文化史上in cultural history、王の治世king's reignをアマルナ時代the Amarna periodと呼ぶ。
After Amenhotep IV's relocation of the
capital, realistic art (Amarna art) unbounded by tradition developed in Amarna
at the time, so in cultural history, the king's reign is called the Amarna
period.
1887年(明治20年)には、アマルナAmarnaから外交文書diplomatic documentsを主とする楔形文字cuneiformの粘土板clay tablets(アマルナ文書Amarna Documents)が発見され、当時の外交関係diplomatic relationsを知る重要な史料important historical materialsとなった。
In 1887, cuneiform clay tablets (Amarna
Documents), mainly diplomatic documents, were discovered in Amarna, and have
become important historical materials for understanding diplomatic relations at
that time.
ツタンカーメンTutankhamun 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの第11代ファラオEleventh Pharaoh(王)。
エジプト新王国New Kingdom
of Egypt時代、第18王朝末期the late Eighteenth dynastyの最後の直系王族the last direct royal familyである。
It is the last
direct royal family of the late 18th dynasty in the New Kingdom of Egypt.
若くして亡くなった悲劇の少年王tragic boy king。
A tragic boy king who died young.
ラムセス2世Ramesses II
古代エジプトAncient Egypt第19王朝Nineteenth Dynastyの第3代ファラオThird Pharaoh(王)。
ラムセス2世Ramesses IIは、パレスチナ地域Palestinian territoriesの帰属をヒッタイト帝国Hittite Empireのムワタリ2世Muwatalli IIなどとカデシュの戦いBattle of
Kadeshなどの数々のいくさnumerous
battlesで争い、エジプト各地throughout
Egyptに神deitiesと自身の業績achievementsをたたえる数多くの巨大建造物huge
monumentsを築いた。
Ramesses II fought with Muwatalli II of the
Hittite Empire for ownership of the Palestinian territories in numerous
battles, including the Battle of Kadesh, and built numerous monuments
throughout Egypt to honor his deities and his achievements.
積極的な外征を行い、ヌビアNubiaやリビュアLibya、そしてアジアAsiaなどにおいてエジプト新王国New Kingdom of Egyptの勢力圏sphere of influenceを延ばした。
He actively campaigned abroad, extending the
sphere of influence of the New Kingdom of Egypt in Nubia, Libya, and Asia.
カデシュの戦いBattle of
Qadesh
カデシュの戦いBattle of
Qadesh
カデシュの戦いBattle of
Qadesh
紀元前1274年頃around 1274 BCにシリアSyriaのオロンテス川the Orontes River一帯で起きた、古代エジプトancient Egyptとヒッタイトthe Hittitesの戦いwarである。
A war between ancient Egypt and the Hittites
over the Orontes River in Syria around 1274 BC.
カデシュの戦いにおけるラムセス2世。Rameses II in the Battle of Khadesh.
第18王朝the Eighteenth Dynastyから第20王朝the Twentieth
Dynastyに至る新王国New Kingdomの時代eraには、エジプトEgyptが従来の孤立の状態traditional isolationから脱却して、西アジアWest Asia方面に進出advancedし、国外outside the countryにも領土territoriesを獲得acquiringした。
In the era of the New Kingdom, from the 18th
dynasty to the 20th dynasty, Egypt broke away from its traditional isolation
and advanced into West Asia, acquiring territories outside the country.
ラムセス3世Ramesses IIIは、エジプト新王国New Kingdom of Egypt・第20王朝the Twentieth Dynastyの2代目のファラオthe second
Pharaohである。
Ramesses III was the second Pharaoh of the
20th Dynasty of the New Kingdom of Egypt.
古代エジプトancient Egyptで大きな権威great
authorityを持った最後のファラオthe last
pharaohと称されている。
He is known as the last pharaoh with great
authority of ancient Egypt.
デルタの戦いBattle of the
Delta
「海の民Sea Peoples」と戦うエジプト第20王朝the Twentieth Dynasty of
Egyptのファラオ・ラムセス3世Pharaoh Ramesses III
Pharaoh Ramesses III of the 20th Dynasty of
Egypt fighting the Sea Peoples
しかし、新王国New Kingdomの繁栄prosperityも第20王朝the
Twentieth Dynastyのラムセス3世Ramesses IIIの治世reignを最後として、急速に衰退declined
rapidlyしていき、エジプト帝国Egyptian Empireは崩壊collapsedして、エジプトEgyptは単なる地方的な政権mere local governmentになってしまった。
However, the prosperity of the New Kingdom
also declined rapidly after the reign of Ramesses III of the 20th Dynasty, the
Egyptian Empire collapsed, and Egypt became a mere local government.
アッシリアAssyria
アッシリアAssyria
前7世紀 the Seventh century BCには一時temporarilyアッシリアAssyriaの支配を受けたruledが(前670年670 BC~前663年663 BC)、サイスSaisを都capitalとして第26王朝the Twenty-sixth
Dynastyが独立independentした(プサムテク1世Psamtik I)。
In the 7th century BC, it was temporarily
ruled by Assyria (670-663 BC), but the 26th dynasty became independent with
Sais as its capital.
プサムテク1世Psamtik I エジプト第26王朝the Twenty-sixth Dynasty of Egyptの初代ファラオthe first pharaoh
アケメネス朝ペルシア帝国the
Achaemenid Empire of Persia
アケメネス朝ペルシア帝国the
Achaemenid Empire of Persia
その後、前525年525 BCにはアケメネス朝ペルシアthe
Achaemenid Empire of Persiaに征服conqueredされ、その属州provinceとなった。
In 525 BC, it was conquered by the
Achaemenid Empire of Persia and became its province.
海の民の移動Movement of
the Sea Peoples
補足 supplementary explanation
海の民(うみのたみ) Sea Peoples, Peoples of the Sea
前 13世紀 the 13th century BCから前 12世紀の初めthe beginning
of the 12th century BCにかけて,エジプトEgyptのナイルデルタ地帯Nile Delta region(デルタの戦いBattle of the Delta)をはじめ,アナトリアAnatolia,シリアSyria,パレスチナPalestineなど東地中海East Mediterranean Seaの諸国家countriesおよび都市citiesを海陸両面both land and seaから激しく攻撃violently attackedして,広く混乱を引起したcausing widespread chaos諸種族various tribesの総称Generic term。
Generic term for various tribes that
violently attacked the countries and cities of the eastern Mediterranean,
including the Nile Delta region of Egypt, Anatolia, Syria, and Palestine, from
both land and sea, causing widespread chaos from the 13th century to the
beginning of the 12th century BC.
この時期の近東Near Eastの記録recordsがまったく欠如complete lackしているのはそのためだという。
That is why there is a complete lack of
records in the Near East from this period.
その活動activitiesによって,ミケーネ文明Mycenaean civilizationの崩壊collapse,ヒッタイトthe Hittitesの滅亡fall,エジプト新王国New Kingdom of Egyptの衰退declineなどの事態がひき起こされた。
Their activities led to the collapse of the
Mycenaean civilization, the fall of the Hittites, and the decline of the New
Kingdom of Egypt.
青銅器時代後期the end of
the Late Bronze Ageのエーゲ海Aegean Seaと東地中海Eastern Mediterraneanへの海の人々の侵略the Sea People invasionsの地図
Map of the Sea People invasions in the
Aegean Sea and Eastern Mediterranean at the end of the Late Bronze Age.
ヒッタイトthe HittitesとエジプトEgyptの衰退declineは,東地中海世界Eastern
Mediterranean Worldにおける新たな動きnew movementを生み,ヒッタイトthe Hittitesの滅亡fallによって鉄器技術ironware technologyの伝播spreadが起こり,ヘブライ人the Hebrewsは海の民(うみのたみ)Sea Peoplesの一派sectペリシテ人the
Philistinesから鉄器技術ironware technologyを学んだといわれる。
The decline of the Hittites and Egypt gave
birth to a new movement in the eastern Mediterranean world, and the fall of the
Hittites led to the spread of ironware technology, and the Hebrews learned
ironware technology from the Philistines, a sect of the Sea Peoples. It is
said.
銅器時代Copper Ageのギリシア人the Greeksの一部Some,エトルリア人the Etruscansの祖先ancestorsでアナトリアAnatoliaからの航海者voyagersや海賊pirates,アナトリア西岸地方West
Bank of Anatoliaの部族tribes,サルジニア島の部族the Sardinian tribes,シチリア島のシクリ人the Sicilian Siciliansなどのほか,クレタ島出身from Crete Humansとおぼしき聖書のペリシテ人the Biblical Philistinesもこの「海の民sea people」の一分派sectといわれる。
Some of the Chalcolithic Greeks, the
ancestors of the Etruscans, voyagers and pirates from Anatolia, the tribes of
the West Bank of Anatolia, the Sardinian tribes, the Sicilian Sicilians, as
well as the Biblical Philistines, likely from Crete Humans are also said to be
a sect of this "sea people".
サムソンSamsonは千人以上のペリシテ人Philistinesと戦って殺した。
Samson fought and killed over a thousand
Philistines.
ナイル川the Nile
River
ナイル川the Nile
River
エジプトはナイルの賜(たまもの)Egypt is the gift of the Nile
ヘロドトスHerodotus
下(しも)エジプトLower Egypt(北部エジプトNorthern Egypt)
上(かみ)エジプトUpper Egypt(南部エジプトSouthern Egypt)
メネスMenes
エジプト初期王朝時代Early Dynastic Period of EgyptのファラオPharaoh
クフ王Pharaoh Khufu エジプト古王国Old Kingdom of Egypt 第4王朝the
Fourth Dynasty
ピラミッドpyramid
エジプト中王国Middle Kingdom of Egypt
ヒクソス侵攻Hyksos
invasion
ヒクソスの追放The Expulsion
of the Hyksos
エジプト新王国New Kingdom of Egypt
トトメス1世Thutmose I 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの第3代ファラオThird Pharaoh(王)。
優秀な軍人excellent
soldierで、エジプトEgyptがオリエントOrientの一大強国a great powerに飛躍する礎を築いた王kingとして知られる。
An excellent soldier, he is known as the
king who laid the foundation for Egypt to become a great power in the Orient.
トトメス3世Thutmose III 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの6代目のファラオSixth Pharaoh。
トトメス3世Thutmose IIIはエジプト史上最大の帝国the largest empire in Egyptian historyを築いた。
Thutmose III built the largest empire in
Egyptian history.
トトメス3世Thutmose III 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの6代目のファラオSixth Pharaoh。
トトメス3世Thutmose IIIはエジプト史上最大の帝国the largest empire in Egyptian historyを築いた。
Thutmose III built the largest empire in
Egyptian history.
ミイラ (木乃伊) Mummy
死者の書Book of the Dead
神聖文字 Egyptian hieroglyphs
神官文字 hieratic
民衆文字 demotic
アモン=ラーAmon-Ra
アメンホテプ4世Amenhotep IV 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの第10代ファラオTenth Pharaoh(王)。
ネフェルティティNefertiti
日輪の神the sun godアトンAton(アテンAten)
アマルナ美術Amarna art
ツタンカーメンTutankhamun 古代エジプトAncient Egypt第18王朝Eighteenth Dynastyの第11代ファラオEleventh Pharaoh(王)。
ラムセス2世Ramesses II
古代エジプトAncient Egypt第19王朝Nineteenth Dynastyの第3代ファラオThird Pharaoh(王)。
アッシリア帝国the Assyrian Empire