ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2024年3月11日月曜日

世界史 3 World history 3

2 Chapter 2

古代文明の成立

Establishment of ancient civilization

1 Section 1

古代オリエント世界

Ancient Orient World

1 メソポタミアMesopotamia

 

古代オリエント世界 Ancient Orient World


古代オリエント世界 Ancient Orient World


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


街角のカフェ Cafe Corner 2007年(平成19年)


街角のカフェ Cafe Corner 2007年(平成19年)


世界四大文明 Four great civilizations of the world


古代オリエント世界 Ancient Orient World


古代オリエント世界 Ancient Orient World


2 Chapter 2

古代文明の成立

Establishment of ancient civilization

ナイル川流域the Nile Basin細長い地帯narrow stripデルタ地域deltaは、エジプト史Egyptian history舞台stageとなり、連綿と続く独特の文明civilizationを生み出した。

The narrow strip and delta of the Nile Basin set the stage for Egyptian history, giving birth to a unique and unbroken civilization.

メソポタミアMesopotamiaでは、文明civilizationティグリス・ユーフラテス両川the Tigris and Euphrates rivers中流域Middle basin下流域lower basin肥沃な三日月地帯Fertile Crescentで栄えた。

In Mesopotamia, civilization flourished in the fertile crescents of the middle and lower reaches of the Tigris and Euphrates rivers.

これらは、開放的な地形open topographyのため外部からの侵入invaded by outsidersも多く、国家の興亡the rise and fall of nationsも激しかったが、文化の交流Cultural exchangesも盛んでオリエント世界Oriental world中心centerとなった。

Due to their open topography, they were often invaded by outsiders, and the rise and fall of nations were rapid.

Cultural exchanges were also thriving, and it became the center of the oriental world.


古代ギリシア世界 Ancient Greek world


古代ギリシア世界 Ancient Greek world


西方Occidentでは、紀元前3000年ごろc.3000BCから、ギリシアの青銅器文明Greek Bronze Age Civilizationが栄え、ヘレニズム文化Hellenistic cultureを作り出した。

In the west, from around 3000 BC, the Greek Bronze Age civilization flourished and created the Hellenistic culture.


ローマ帝国 Roman Empire


ローマ帝国 Roman Empire


またローマRomeは、地中海世界Mediterranean worldを征服して大帝国Great empireを建設し、キリスト教Christianity世界宗教World religionへと発展した。

Rome conquered the Mediterranean world and built a great empire, and Christianity developed into a world religion.


世界四大文明 Four great civilizations of the world


世界四大文明 Four great civilizations of the world


インドIndiaでは、インダス川流域Indus River basin青銅器文化Bronze Age cultureをもつ都市文明Urban civilizationが興り、黄河Yellow River中流域Middle basin下流域lower basinは早くから開けていた。

In India, an urban civilization with a Bronze Age culture arose in the Indus River basin, and the middle and lower reaches of the Yellow River were opened early on.

ここに、古代国家Ancient nationが盛衰する。

Here the ancient nation rises and falls.


古代オリエント世界 Ancient Orient World


古代オリエント世界 Ancient Orient World


古代オリエント Ancient Orient


1 Section 1

古代オリエント世界

Ancient Orient World

ナイル川流域the Nile basinに発生したエジプト文明Egyptian civilizationティグリス・ユーフラテス川の流域Tigris-Euphrates basinに発達したメソポタミア文明Mesopotamian civilizationは、5000年ごろc.5000BC 4000年ごろc.4000BC新石器文化Neolithic cultureを基礎として金属器の使用Use of metal toolsによって栄えた。

The Egyptian civilization that arose in the Nile basin and the Mesopotamian civilization that developed in the Tigris-Euphrates basin prospered through the use of metal tools based on the Neolithic culture of 5000-4000 BC.

この両文明two civilizationsは、互いに影響し合いながら、周辺諸民族surrounding peoplesにも大きな刺激great stimulusを与え、しだいに統一的unified古代オリエント世界Ancient Orient world形成formするようになった。

These two civilizations, while influencing each other, gave great stimulus to the surrounding peoples, and gradually came to form a unified ancient Orient world.

この世界のほぼ全域most of this world政治的に統合politically unitedしたのはペルシア帝国Persian Empireである。

It was the Persian Empire that politically united most of this world.


古代オリエント世界 Ancient Orient World


肥沃な三日月地帯 Fertile Crescent


1 メソポタミアMesopotamia

自然条件Natural Conditions

メソポタミアMesopotamiaギリシア語Greek wordで、「両河の間の国land between the rivers」という意味meaningであり、ティグリス川ユーフラテス川Tigris and Euphrates riversbetween地域regionを指す。

Mesopotamia is a Greek word meaning "land between the rivers", referring to the region between the Tigris and Euphrates rivers.

この両川two riversは、東南の方向the direction of the southeastに流れてペルシア湾Persian Gulfに注ぎ、両川two riversの周辺には完新層Holocene沃地(よくち)fertile landsが発達した。

These two rivers flowed in the direction of the southeast and emptied into the Persian Gulf, and fertile lands of Holocene developed around the two rivers.


肥沃な三日月地帯 Fertile Crescent


このメソポタミアMesopotamiaから地中海沿岸Mediterranean coastシリアSyriaにかけて肥沃な地帯Fertile zonesが連なっており、その形状shapeからして肥沃な三日月地帯Fertile Crescentと呼ばれている。

From this Mesopotamia to Syria on the Mediterranean coast, there is a series of fertile zones, and because of its shape, it is called the Fertile Crescent.

特にメソポタミアMesopotamia南半分southern half肥沃Fertileであり、バビロニアBabyloniaと呼ばれて古代文明ancient civilization一大中心地centerとなった。

The southern half of Mesopotamia was particularly fertile, and was called Babylonia and became the center of ancient civilization.

肥沃な三日月地帯Fertile Crescent」の西端western edgeから少し南西Southwestへ進めば、もう一つの古代文明ancient civilization中心地centerエジプトEgyptに達する。

If you go a little southwest from the western edge of the Fertile Crescent, you will reach Egypt, the center of another ancient civilization.


世界の砂漠 world desert


モンゴル高原Mongolian Plateauゴビ砂漠Gobi DesertからアフリカAfricaサハラ砂漠Sahara Desertに至るまで、世界最大の乾燥地帯The world's largest arid zoneが横たわっているが、メソポタミアMesopotamiaエジプトEgyptは、この砂漠Desertのなかにある比較的大きなオアシスoasesである。

From the Gobi Desert on the Mongolian Plateau to the Sahara Desert in Africa, the world's largest arid zone lies, but Mesopotamia and Egypt are relatively large oases in this desert.


タウルス山脈 Taurus Mountains


メソポタミアMesopotamia北側North side東側East sideは、タウルス山脈Taurus Mountainsザグロス山脈Zagros Mountainsなどで囲まれており、海上からの湿気を帯びた風humid winds from the seaはこれらの山々mountainsに捕えられ、大河great rivers水源Water sourcesとなっている。

The north and east sides of Mesopotamia are surrounded by the Taurus Mountains and the Zagros Mountains, and the humid winds from the sea are captured by these mountains and become the water sources of the great rivers.

この山岳mountains高原plateausには精悍な山岳民hill tribesが住み、メソポタミアMesopotamia襲撃raidedしたり征服conqueredしたりすることが珍しくなかった。

These mountains and plateaus were inhabited by fearless hill tribes who often raided and conquered Mesopotamia.

また南側South sideには広大なアラビアの砂漠Arabian Desertがあり、そこには活発な遊牧民nomadic tribesがいた。

Also to the south was the vast Arabian desert, which was home to active nomadic tribes.


ザグロス山脈 Zagros Mountains


メソポタミアの歴史History of Mesopotamia最も重要な役割Most important roleを演じるセム語族Semitic language familyも、故郷originatedアラビアの砂漠Arabian Desertであったらしい。

The Semitic people, who played the most important role in the history of Mesopotamia, also seem to have originated in the Arabian desert.

メソポタミアMesopotamiaは、このように山脈Mountains高原Plateaus砂漠Desertsに囲まれ、周囲との交渉も激しかったintense negotiations with the surroundingsため、民族や国家の興亡The rise and fall of ethnic groups and nations目まぐるしく複雑であったdizzying and complicated

Mesopotamia was thus surrounded by mountains, plateaus, and deserts, and because of the intense negotiations with the surroundings, the rise and fall of nations and nations were dizzying and complicated.

しかし、このことは、同時に文化交流の活発さActive cultural exchange意味meansし、最古の文明the oldest civilization成立establishmentしたのもそれと関係がある。

However, at the same time, this means active cultural exchange, and the establishment of the oldest civilization is also related to this.


セム語族 Semitic language family


セム語族 Semitic language family


補足 supplementary explanation

セム語族 Semitic language family

言語languageによる人種区分racial divisionsセム語Semitic languageで話す民族people

Semitic-speaking people in linguistic racial divisions.

旧約聖書Old Testament』に見えるセムShem子孫descendantsmeaningで、アーリア人Aryansハム語族Hamitic language familyとともにヨーロッパEuropeオリエントOrient主要人種main races形成formする。

Descendants of the Semites seen in the Old Testament, along with the Aryans and Hamitics, form the main races of Europe and the Orient.

フェニキア人Phoeniciansカナーン人Canaanitesイスラエル人Israelitesなどがこれに属する。

The Phoenicians, Canaanites, and Israelites belong to this category.


肥沃な三日月地帯 Fertile Crescent


シュメール人の都市国家 City-State of the Sumerians


シュメール人の都市国家

City-State of the Sumerians

肥沃な三日月地帯Fertile Crescent周辺部Peripheral areaには前6500年ごろAround 6500 BCEから、すでにジャルモJarmoイェリコJerichoなどの集落settlements発達developmentしていた。

Around 6500 BC, settlements such as Jarmo Jericho had already developed around the fertile crescent.

このような新石器時代Neolithic period文化culture背景backgroundとして、最も早く都市文明Urban civilizationを築いたのは、民族系統不明Ethnic origin unknownシュメール人the Sumeriansである。

Against this background of Neolithic culture, the earliest urban civilization was built by the Sumerians, whose ancestry is unknown.

かれらは、ティグリス川ユーフラテス川Tigris and Euphrates rivers両川口付近near the mouthsシュメール地方Sumerian region)に定着Settlementし、3000年ごろAround 3000 BCEには神殿templeを中心に都市citiesを造りBuild a city around the temple青銅器文明Bronze Age civilization開花flourishedさせた。

They settled near the mouths of the Tigris and Euphrates rivers (Sumerian region), built cities around the temple around 3000 BC, and flourished the Bronze Age civilization.


楔形文字(くさびがた・もじ) Cuneiform


特に重要なのは文字の発明invention of writingで、最初は絵文字pictographsを用いたが、やがて表音文字phonetic writingも加わり、文字の形shape of lettersも単純な楔形(くさびがた)cuneiform楔形文字(くさびがた・もじ)cuneiform writing)に発達developedし、粘土板clay tabletsに刻みこまれた。

Of particular importance was the invention of writing. At first pictographs were used, but soon phonetic writing was added, and the shape of letters developed into simple cuneiform (cuneiform writing), which was carved into clay tablets.

文書の内容content of the documentsは、都市国家city-states経済economy行政administrationに関するものが多く、当時の生活の具体的な様相specific aspects of life at that timeが知られる。

Many of the documents deal with the economy and administration of city-states, and the specific aspects of life at that time are known.


灌漑農耕 irrigation agriculture


灌漑農耕irrigation agricultureが行われ、また、天文astronomy暦学calendar studiesなど実用の学問practical studiesも盛んであった。

Irrigated agriculture was practiced, and practical studies such as astronomy and calendar studies were also popular.


ウルの遺跡 Ruins in the Town of Ur 背景にウルジッグラト Ziggurat of Urが見える


ウル Urウルク Urukラガシュ Lagash


都市国家city-statesとしては、ウルUrウルクUrukラガシュLagashなどが強力で、相互に覇権supremacyを争った。

As city-states, Ur, Uruk, Lagash, and others were powerful, competing with each other for supremacy.

各々の都市国家city-stateには守護神guardian deityがあり、king神意divine willを受けて行動していたが、やがて王権sovereigntyが強化されてking最高の神官the highest priestとなり、神殿templeもその支配下に置かれるようになった。

Each city-state had its own guardian deity, and the king acted according to divine will, but eventually the sovereignty was strengthened, the king became the highest priest, and the temple came to be under his control.

また早くから通商commerceが盛んで、各地の商人merchants from all over the country神殿templeに集まり、インドIndiaとも交易関係trade relationsを結んでいた。

In addition, commerce flourished from early on, and merchants from all over the country gathered at the temple and established trade relations with India.


ナンナ Nanna ウル Ur 守護神 guardian deity


イナンナ Inanna イシュタル Ishtar) ウルク Uruk 守護神 guardian deity


ニンギルス Ninĝirsu ラガシュ Lagash 守護神 guardian deity


アッカド王国 Akkadian Empire


シュメール人the Sumerians(左)とサルゴンSargonが率いるセム人the Semitesの間で、弓矢で武装した戦い。

Battle between the Sumerians (left) and the Semites led by Sargon, armed with bows and arrows.


アッカド王国Akkadian Empire

シュメール人the Sumeriansより少し遅れて、アラビアArabia方面からセム語族Semitic language family一部a partが移動してきて、3000年ごろaround 3000 BCアッカド地方Akkad regionシュメールSumer北側north)に定着settledし、シュメール文化Sumerian cultureを吸収して文明化civilizedした。

A little later than the Sumerians, a part of the Semitic peoples migrated from Arabia and settled in the Akkad region (north of Sumer) around 3000 BC, absorbing the Sumerian culture and becoming civilized.


サルゴン Sargon


庭師として働いている若いサルゴンSargonは、「鳩の雲に囲まれた」イシュタルIshtarによって訪問される。

The young Sargon, working as a gardener, is visited by Ishtar "surrounded by a cloud of doves".


2400年ごろAround 2400 BCサルゴンSargonシュメール・アッカド地方Sumerian and Akkadian region統一unitedし、更に北西northwest方に大遠征great expeditionを行った。

Around 2400 BC, Sargon united Sumer and Akkad and made a great expedition to the northwest.

サルゴンSargonの開いた王朝dynastyは、シュメール・アッカド王朝Sumerian and Akkadian dynastyと呼ばれ、5140five generations and 140 years続いた。

The dynasty founded by Sargon was called the Sumerian-Akkadian dynasty and lasted for five generations and 140 years.


イシュタル Ishtar


補足 supplementary explanation

イシュタルIshtar

イシュタルIshtarは、シュメール神話Sumerian mythologyに登場する豊穣神fertility goddessイナンナInannaの系譜lineage地母神mother goddessの血を引く、メソポタミア神話Mesopotamian mythologyにおいて広く尊崇された愛と美の女神goddess of love and beauty

Ishtar is the goddess of love and beauty widely revered in Mesopotamian mythology, descending from the lineage of Inanna, the fertility goddess of Sumerian mythology, and the blood of the mother goddess.

war豊穣fertility金星Venus王権sovereigntyなど多くの神性many divinitiesを司る。

It governs many divinities such as war, fertility, Venus, and sovereignty.


ナラーム=シン Naram-Sin


4the 4thナラーム=シンNaram-Sin治世reignが特に帝国主義的imperialisticに発展した時代で、この王は生存中during his lifetimeから神格化deifiedされ、「四方世界の王King of the Four Worlds」という称号titleを用いた。

The reign of the 4th Naram-Sin was particularly imperialistic, and he was deified during his lifetime, using the title 'King of the Four Worlds'.


グティ人 Gutian people

The Gutians capturing a Babylonian city


しかし、その子(シャル・カリ・シャッリShar-Kali-Sharri)の治世reignには帝国empire分裂splitし、蛮族barbarianグティ人Gutian people2250年ごろabout 2250 BCから2120年ごろabout 2120 BCまで支配ruledされたが、その期間の後半には、南方のシュメール人の都市Sumerian cityウルUrウルクUrukラガシュLagash復興revivedした。

However, during his son's reign the empire was split and ruled by the barbarian Gutians from about 2250 BC to about 2120 BC, during which time the Sumerian city of Ur-uruk Lagash to the south was established. revived.


アッカド王国 Akkadian Empire


補足 supplementary explanation

グティ人Gutian people

グティ人The Gutiansは、古代ancient times西アジアwestern Asiaザグロス山脈周辺around the Zagros Mountains(現イランnow Iran)にいた遊牧民nomadic peopleである。

The Gutians are a nomadic people who lived in western Asia around the Zagros Mountains (now Iran) in ancient times.

古代メソポタミアancient Mesopotamiaアッカド王朝末期the end of the Akkadian dynastyメソポタミアMesopotamia侵入invadedした人々とされている。

They are believed to have invaded Mesopotamia at the end of the Akkadian dynasty in ancient Mesopotamia.


ウル第3王朝の帝国 Empire of the Third Dynasty of Ur(緑色)、領土、勢力圏、植民地の前哨基地が最大。西が上、北が右。

Empire of the Third Dynasty of Ur (in green), with territory, zone of influence, and colonial outposts, at their greatest. West is at top, North at right.


粘土板文書 clay tablet documents 楔形文字(くさびがた・もじ) Cuneiform


特にウル第3王朝Third Dynasty of Ur2100年ごろaround 2100 BC2000年ごろaround 2000 BC)にはシュメール文明Sumerian civilization最高潮climaxとなり、そのため上記のシュメール人の都市の遺跡ruins of the Sumerian cityからは多数の粘土板文書clay tablet documentsが出土し、当時の社会society of that timeについて細部まで知ることができる。

Especially during the 3rd Dynasty of Ur (around 2100-2000 BC), the Sumerian civilization reached its climax.

For this reason, many clay tablet documents have been unearthed from the ruins of the Sumerian city mentioned above, and we can learn in detail about the society of that time.


ウル第3王朝Third Dynasty of Urの王kingウトゥヘンガルUtu-hengalは、グティ人の王kingティリガンTiriganに対する勝利を祈る。

Utu-hengal, Lugal of the Sumerian city of Uruk, praying for victory against the Gutian king Tirigan.


楔形文字(くさびがた・もじ) Cuneiform


補足 supplementary explanation

シュメール文化Sumerian cultureアッカド文化Akkadian culture

サルゴン王King Sargonによるシュメール征服conquest of Sumer後も、文化的culturallyにあらゆる点で、シュメール人the Sumeriansアッカド人the Akkadians教師teachersであった。

Even after the conquest of Sumer by King Sargon, the Sumerians remained the teachers of the Akkadians in every respect culturally.

アッカド人the Akkadians新生面new groundを開いたのは芸術の分野field of artだけである。

The Akkadians broke new ground only in the field of art.

アッカド朝the Akkadian dynasty支配下においても、都市国家的伝統tradition of city-statesが残っていたし、それゆえウル第3王朝Third Dynasty of Ur再建reconstructionに際して両民族two peoples協力cooperateも可能になり、度量衡の統一unification of weights and measures楔形文字cuneiform表音化phoneticizationなどのように、シュメール文化Sumerian cultureアッカド文化Akkadian culture融合amalgamationの上に、メソポタミア文化Mesopotamian culture基本的性格basic characterが作られ、バビロニアBabyloniaに引き継がれる。

Even under the rule of the Akkadian dynasty, the tradition of city-states remained.

Therefore, it became possible for the two peoples to cooperate in the reconstruction of the 3rd dynasty of Ur.

Like the unification of weights and measures and the phoneticization of cuneiform,

On the amalgamation of Sumerian and Akkadian cultures, the basic character of Mesopotamian culture was created and carried over to Babylonia.


古バビロニア王国 Old Babylonian Empire


ハンムラビの治世Hammurabi's reignの開始時と終了時at the start and end ofバビロニア帝国the Babylonian Empireの範囲extent

The extent of the Babylonian Empire at the start and end of Hammurabi's reign


補足 supplementary explanation

アムル人the Amurians

セム語族遊牧民Semitic nomadsアモリ人the Amoritesともいう。

Semitic nomads, also known as the Amorites.

2000年紀the 2nd millennium BC前半the first halfメソポタミアMesopotamiaに、シリア砂漠Syrian desertから侵入しバビロニアBabyloniaを支配して、イシンIsinバビロンBabylonラルサLarsaなどの都市citiesを形成し、シュメール人the Sumeriansウル第3王朝the third dynasty of Urにかわって次第に有力となり、紀元前1900年頃around 1900 BCバビロンBabylonを都にバビロン第1王朝the First Dynasty of Babylonを築いてメソポタミアMesopotamiaを支配した。

In the first half of the 2nd millennium BC, it invaded Mesopotamia from the Syrian desert and ruled Babylonia, forming cities such as Isin, Babylon, and Larsa, gradually becoming influential in place of the Sumerian Ur 3 dynasties, and around 1900 BC, Babylon. He founded the first dynasty of Babylon in the city and ruled over Mesopotamia.

その全盛期の王がハンムラビ王king Hammurabiである。

The king in his prime was Hammurabi.


ウル第3王朝の帝国 Empire of the Third Dynasty of Ur(緑色)、領土、勢力圏、植民地の前哨基地が最大。西が上、北が右。

Empire of the Third Dynasty of Ur (in green), with territory, zone of influence, and colonial outposts, at their greatest. West is at top, North at right.


古バビロニア王国 Old Babylonian Empire


古バビロニア王国 Old Babylonian Empire


古バビロニア王国Old Babylonian Empire

ウル第3王朝the third dynasty of Urは、東方eastからはエラム人the ElamitesシリアSyria方面からはセム系遊牧民Semitic nomadsアムル人the Amuriansの侵略を受けて、2000年ごろaround 2000 B.C.滅亡destroyedした。

The 3rd dynasty of Ur was destroyed around 2000 B.C. by the Elamites from the east and the Amrite Semitic nomads from Syria.

エラム人the Elamitesはその後故郷の地homelandsへ帰ったが、アムル人the Amuriansメソポタミアの中・南部central and southern Mesopotamia定着settledし、シュメール・アッカド文明Sumerian-Akkadian civilizationを吸収した。

The Elamites then returned to their homelands, while the Amurians settled in central and southern Mesopotamia and absorbed the Sumerian-Akkadian civilization.

そしてユーフラテス川the Euphrates RiverのほとりbanksバビロンBabylonバビロン第1王朝First dynasty of Babylon興したestablished古バビロニア王国Old Babylonian Empire

The first dynasty of Babylon was established in Babylon on the banks of the Euphrates River (Kingdom of Old Babylonia).

18世紀 the 18th century BC6代王the 6th KingハンムラビHammurabiのときメソポタミアMesopotamia地方を統一unifiedした。

In the 18th century BC, the 6th King Hammurabi unified Mesopotamia.


ハンムラビ Hammurabi


ハンムラビHammurabiは、治水灌漑事業flood control and irrigation projects首都capitalバビロンBabylon造営constructionに力を注いだばかりでなく、ハンムラビ法典Code of Hammurabi制定enactedし、中央集権的centralized行政administrative司法judicial軍事military組織organizations確立establishedした。

Hammurabi not only focused on flood control and irrigation projects and the construction of the capital Babylon, but also enacted the Code of Hammurabi and established centralized administrative, judicial and military organizations.


ヒッタイト人 the Hittites


ヒッタイト人 the Hittites


このハンムラビking Hammurabiのもとで黄金時代golden ageを迎えたバビロニア王国Babylonian kingdomも、その繁栄prosperityは長く続かず、16世紀 the 16th century BCヒッタイト人the Hittites侵入invasionを受けて没落fell to ruinし、やがて東北方の山地mountains of the northeastern regionに住んでいた好戦的warlikeカッシート人the Kassites支配controlに服した(~12世紀 the 12th century BC)。

The Babylonian kingdom, which entered its golden age under this king, did not last long, and fell to ruin after being invaded by the Hittites in the 16th century BC.

Eventually, it came under the control of the warlike Kassites who lived in the mountains of the northeastern region (until the 12th century BC).


ハンムラビ法典の石碑 Code of Hammurabi stele

ハンムラビHammurabi(立っている)、シャマシュShamash(またはおそらくマルドゥクMarduk)から王室の記章royal insigniaを受け取るreceiving


補足 supplementary explanation

ハンムラビ法典Code of Hammurabi

閃緑岩(せんりょくがん)Diorite楔形文字cuneiformで刻まれた。

Carved in cuneiform on diorite.

282282 articlesある。

There are 282 articles.

慣習法common law成文化Codificationしたもので、民法civil law商法commercial law刑法criminal law税法tax lawその他を含む。

Codification of common law, including civil law, commercial law, criminal law, tax law, and others.

刑法criminal law分野fieldでは「目には目を歯には歯をAn eye for an eye and a tooth for a tooth.」のタリオニズムTalianism同害報復(どうがい・ほうふく)retaliation)の原則principleに貫かれ、被害者の身分the status of the victim貴族aristocrat平民commoner奴隷slave)によって刑罰punishmentを異にする階級法class law性格characterがあること、商取引commercial transactions特に借金debtsに関する規定regulationsの多いことなどが特色characterizedである。

In the field of criminal law, the principle of 'an eye for an eye, a tooth for a tooth' is followed by talionism (retribution for harm caused by the same person), and the character of the class law is that punishment differs according to the status of the victim (aristocrat, commoner, or slave). It is characterized by the fact that there are many regulations on commercial transactions, especially on debts.


スサ Susa


スサ Susa


1902年(明治35年)スサSusaほとんど完全な形almost complete formで発見された。

It was found in Susa in 1902 in almost complete form.

正確にはシュメール法Sumerian lawウル・ナンム法典Code of Ur-Nammu世界最古の成文法the oldest written law in the worldであるが、完全な形complete formでは残っていない。

To be precise, the Sumerian law (Code of Ur-Nammu) is the oldest written law in the world, but it has not survived in its complete form.


マルドゥク Marduk dragon ムシュフシュMušḫuššu


補足 supplementary explanation

マルドゥクMarduk

マルドゥクMardukは、古代メソポタミア神話ancient Mesopotamian mythologyの特にバビロニア神話Babylonian mythologyなどに登場する男神male god

Marduk is a male god who appears in ancient Mesopotamian mythology, especially Babylonian mythology.

バビロンBabylon都市神city godバビロニアBabylonia国家神national god

The city god of Babylon and the national god of Babylonia.


カッシート人 the Kassites


カッシート王朝Kassite dynasty


ミタンニMitanni


補足 supplementary explanation

カッシート人the Kassites

バビロン第1王朝the First Dynasty of Babylon滅亡after the fallバビロニアBabyloniaを支配したインド=ヨーロッパ語族Indo-European language family

Indo-European people who ruled Babylonia after the fall of the First Dynasty of Babylon.

ヒッタイト人the Hittitesを駆逐してカッシート王朝Kassite dynasty16世紀16th century B.C.12世紀12th century B.C.)を建て、アマルナ時代Amarna periodにはエジプトEgyptヒッタイトHittiteミタンニMitanniと並ぶ強国powerful countryとなった。

They drove out the Hittites and established the Kassite dynasty (16th to 12th century B.C.), and during the Amarna period, they became a powerful country on par with Egypt, the Hittites, and the Mitanni.

カッシート朝Kassite dynastyは権力が弱く地方分権的decentralizedで、この王朝dynastyバビロニアの封建時代feudal era of Babyloniaともいう。

The Kassite dynasty is weak and decentralized, and this dynasty is also called the feudal era of Babylonia.

アッシリアAssyriaに征服された。

conquered by Assyria.


補足 supplementary explanation

エラム人the Elamites

エラム人the Elamitesは、22世紀ごろaround the 22nd century BCイラン高原Iranian plateau南西部southwestern part、後のアケメネス朝Achaemenid dynastycapitalスサSusaを中心とした一帯で起こった民族ethnic group

The Elamites were an ethnic group that arose around the 22nd century BC in the southwestern part of the Iranian plateau, centering on Susa, the capital of the later Achaemenid dynasty.

その系統ancestryは不明であるが、インドヨーロッパ語族Indo-Europeanアーリア人the Aryansが侵入する以前のイラン高原Iranian plateauに、最初に居住していた民族peoplesの一つである。

Its ancestry is unknown, but it was one of the first peoples to inhabit the Iranian plateau before the invasion of the Indo-European Aryans.

12世紀中頃the middle of the 12th century BC11551155 BCバビロニアBabyloniaカッシート人the Kassites滅ぼしdestroyed、最盛期となった。

It reached its peak in 1155 BC, in the middle of the 12th century BC, when it destroyed Kassite in Babylonia.


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia


メソポタミア Mesopotamia













































































インデペンデンス・デイ Independence Day 第 10 章 独立記念日 Chapter 10   Independence Day   インデペンデンス・デイ ( 独立 ( どくりつ ) 記念 ( きねん ) 日 ( び ) ) Independe...