日本史40 Japanese history 40
自由民権運動
Freedom and Civil rights movement
西南戦争(せいなん・せんそう)the Satsuma Rebellion(the Seinan War)
板垣遭難事件(いたがき・そうなん・じけん)Itagaki disaster incident
二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2
Floatplane Fighter
二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2
Floatplane Fighter
二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2
Floatplane Fighterとは、日本海軍Imperial Japanese Navyが第二次世界大戦World War II中に使用した水上戦闘機Floatplane Fighter。
The Type 2 surface
fighter was a surface fighter used by the Japanese Navy during World War II.
略して二式水戦(にしき・すいせん)Nishiki
Suisenとも呼ばれる。
It is also called ``Nishiki Suisen'' for short.
開発・製造は中島飛行機(なかじま・ひこうき)Nakajima Aircraft Company。
Developed and
manufactured by Nakajima Aircraft.
連合国The AlliedコードネームCode nameは、「ルーフRufe」。
The Allied code name
was "Roof".
二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2
Floatplane Fighter
九五式水上偵察機(きゅうごしき・すいじょうていさつき) Type 95 Reconnaissance
Seaplane
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind) 水上戦闘機Floatplane Fighter
日中戦争Second
Sino-Japanese Warで九五式水上偵察機(きゅうごしき・すいじょうていさつき)Type 95 Reconnaissance Seaplane等の水上観測機Observation Seaplaneが搭載機銃で敵機を撃墜するなどの意外な活躍をしたことから、1939年(昭和14年)に日本海軍Imperial
Japanese Navyは本格的な水上戦闘機Floatplane Fighterの開発を決定し、十五試水上戦闘機the 15th prototype waterplane fighter(後の「強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind)」)が試作されることになった。
During the Sino-Japanese
War, surface observation planes such as the Type 95 surface reconnaissance
plane performed surprising feats such as shooting down enemy planes with their
on-board machine guns, and in 1939 (Showa 14) the Japanese Navy began
full-scale surface combat. The decision was made to develop an aircraft, and the 15th prototype waterplane fighter (later known as
the ``Kyofu'') was produced.
しかし開発が難航したため、太平洋戦争Pacific War(大東亜戦争Greater East Asia War)開戦による南方侵攻作戦Southern campaignに新型New model水上戦闘機Floatplane
Fighterは間に合わないことが明白になってきた。
However, due to
development difficulties, it became clear that the new surface fighter would
not be ready in time for the southern invasion operation at the outbreak of the
Pacific War (Greater East Asia War).
二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2 Floatplane Fighter
そこで、短期間で高性能High performanceの水上戦闘機Floatplane Fighterを製作するために、当時高性能High performanceが話題となっていた零戦一一型(ぜろせん・いち・いち・がた)Zero fighter Model 11をベースに水上戦闘機Floatplane Fighter化することを臨時に計画し、1941年(昭和16年)に中島飛行機Nakajima
Aircraftに対して、「仮称一号水上戦闘機Tentatively Named Seaplane Fighter No. 1」の試作を命じた。
Therefore, in order to
produce a high-performance surface fighter in a short period of time, they made
a temporary plan to create a surface fighter based on the Zero Fighter Type 11,
whose high performance was a hot topic at the time, and in 1941 (Showa era) In
2016, he ordered Nakajima Aircraft to create a
prototype of the ``Tentatively Named Seaplane Fighter
No. 1.''
零戦Zero fighterを開発した三菱重工業Mitsubishi
Heavy Industriesに対して改造を命じなかったのは、三菱が零戦Zero fighterや一式陸上攻撃機Type 1 Land-based Attack Aircraftなどの生産に手一杯だったことと、中島の方が小型水上機Small
Seaplaneの生産に関して経験豊富だったためであった。
The reason why he did not
order Mitsubishi Heavy Industries, which developed the Zero Fighter, to modify
it was because Mitsubishi was busy producing Zero Fighters and Type 1 land
attack aircraft, and Nakajima had more experience in producing small seaplanes.
It was because it was.
1942年(昭和17年)7月6日に二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2 Floatplane Fighterとして制式採用された。
It was officially adopted
as a Type 2 surface fighter on July 6, 1942.
零戦一一型(ぜろせん・いち・いち・がた)Zero fighter Model 11
量産された二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2 Floatplane Fighterは、戦線拡大により太平洋各地に展開した海軍航空隊Naval Air unitに配備された。
The mass-produced Type 2
surface fighter was deployed to naval aviation units that were deployed across
the Pacific as the front line expanded.
特に第四五二海軍航空隊と第八〇二海軍航空隊の二式水戦(にしき・すいせん)Type 2 Floatplane Fighterは、アリューシャン諸島攻略Aleutian Islands campaignで米軍基地攻撃attacking U.S. military basesに活躍し、前者はアッツ島Attu Islandに、後者は転進してマーシャル諸島Marshall Islands(ヤルート環礁Jaluit Atollイミエジ・マキン環礁Atoll Imiezi Makin Atoll)に展開して、船団護衛Convoy escortや基地防空Base air defenseに活躍した。
In particular, the Type 2
naval aircraft of the 452nd Naval Air Squadron and the 802nd Naval Air Squadron
played an active role in attacking U.S. military bases
during the capture of the Aleutian Islands, with the former moving to Attu
Island and the latter transferring to the Marshall Islands (Yalut Atoll). It
was deployed to Imiezi Makin Atoll) and was active
in escorting convoys and air base defense.
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind) 水上戦闘機Floatplane
Fighter
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind) 水上戦闘機Floatplane Fighter
二式飛行艇(にしき・ひこうてい)Type 2 Flying
Boat
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind)は川西航空機(かわにし・こうくうき)Kawanishi Aircraft Companyが太平洋戦争Pacific War時に開発した日本海軍Imperial Japanese Navyの水上戦闘機Floatplane Fighterである。
The Gale was a surface
fighter for the Japanese Navy I developed by Kawanishi Aircraft during the
Pacific War.
連合国The Allied側のコードネームCode nameはレックスRexであった。
The Allied code name
was Rex.
主任設計技師Chief Design
Engineerは二式飛行艇(にしき・ひこうてい)Type 2 Flying Boatも手がけた菊原静男(きくはら・しずお)Shizuo Kikuhara。
The chief design engineer
was Shizuo Kikuhara, who also designed the Type 2
flying boat.
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind) 水上戦闘機Floatplane Fighter
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind)は水上機Seaplaneでありながら空戦Aerial warfareを主目的とした機体として設計されたが、開発が難航したことで活躍の時期を失い、性能も期待外れで操縦も難しかったことから、生産数は100機に満たない。
Although this aircraft
was a seaplane, it was designed primarily for air combat, but due to
development difficulties, it lost its useful life, its performance was
disappointing, and it was difficult to maneuver, so only 100 aircraft were
produced. less than.
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind)登場までのつなぎとして、零戦一一型(ぜろせん・いち・いち・がた)Zero fighter Model 11を水上機Seaplane化したが二式水上戦闘機(にしき・すいじょう・せんとうき)Type 2 Floatplane Fighter開発されたが、こちらの方が生産数も多くそれなりに戦果も残している。
As a bridge until the
introduction of this aircraft, a Type 2 seaplane fighter was developed, which
was a seaplane version of the Zero, but this type was produced in greater
numbers and achieved some military success.
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved version)
局地戦闘機Interceptor
Aircraft
強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind)をベースとして局地戦闘機Interceptor
aircraft(陸上機land plane)紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)が開発され、さらにその改良発展型である紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved
version)は太平洋戦争Pacific War末期に日本本土に襲来したB-29スーパーフォートレスBoeing B-29 Superfortressや米航空母艦艦載機US aircraft carrier-based aircraftの邀撃(ようげき)Interceptionに活躍した。
A local fighter (land
plane) called Shiden was developed based on this machine, and its improved and
developed version, Shiden Kai, was developed by the B-100, which was launched
on the Japanese mainland at the end of the Pacific War. It was active in the
encounter with the 29 Super Fortress and US aircraft
carrier-based aircraft.
紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning) 局地戦闘機Interceptor Aircraft
紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)は、日本海軍Imperial Japanese Navyの水上戦闘機「強風(きょうふう)」Floatplane Fighter Kyofu(Strong
Wind)から改造された局地戦闘機Interceptor Aircraft。
The Shiden is a local
fighter that was modified from the Japanese Navy's surface fighter, the Kyofu.
紫電(しでん)Shiden(Violet
Lightning) 局地戦闘機Interceptor
Aircraft
1942年(昭和17年)、川西航空機(かわにし・こうくうき)Kawanishi Aircraft Companyが試作機を製作,紫電一一型(しでん・いち・いち・がた)Interceptor Aircraft Shiden Model 11として制式採用された。
In 1942 (Showa 17),
Kawanishi Aircraft manufactured a prototype aircraft, which was adopted as the
Shiden-11 model.
連合国The Allied側のコードネームCode nameは"ジョージGeorge"。
The Allied code name was
"George".
自動空戦フラップautomatic air
combat flapsの採用により、空戦性能Air combat performanceは優秀であった。
Air combat performance
was excellent due to the adoption of automatic air
combat flaps.
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet
Lightning improved version)
局地戦闘機Interceptor
Aircraft
しかし故障が多かったため、中翼型the mid-wing typeの紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)を低翼Low-wingに改造,また脚柱を短くして、1943年(昭和18年)に紫電二一型(しでん・にー・いち・がた)Interceptor
Aircraft Shiden Model 21、いわゆる紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved
version)がつくられ、アメリカ軍US Armed Forcesの日本本土Japanese mainland空襲Air-raidに対する迎撃機(げいげきき)Interceptor Aircraftとして使われた。
However, as there were
many failures, the mid-wing type Shiden was modified to a lower wing and the
pedestal was shortened, and in 1943 (Showa 18), the Shiden type 21, the
so-called Shiden The Shidenkai was created and used as an interceptor for
American air raids on the Japanese mainland.
紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning) 局地戦闘機Interceptor Aircraft
1944年(昭和19年)10月12日、紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)と米軍機US
Military aircraftが交戦した。
On October 12, 1944,
Shiden and U.S. military aircraft engaged in a battle.
1944年(昭和19年)10月15日まで紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)は台湾沖航空戦Formosa
Air Battleを戦った。
Until October 15, 1944,
Shiden fought in the air battle off Taiwan.
1944年(昭和19年)11月、紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)はフィリピンPhilippinesに進出してレイテ沖海戦Battle
of Leyte Gulfに参加する。
In November 1944, Shiden
advanced to the Philippines and participated in the Battle of Leyte Gulf.
1945年(昭和20年)1月7日、341空から特攻機Special
Attack aircraft・直掩機(ちょくえんき)Direct cover aircraftともに紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)で編成された特攻隊Special
Attack Unitsが出撃した。
On January 7, 1945, a
special attack unit made up of Shiden, both special attack aircraft and direct
cover aircraft, sortied from the 341st sky.
紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning) 局地戦闘機Interceptor Aircraft
宮崎勇(みやざき・いさむ)Isamu
Miyazakiは、零戦(ぜろせん)Zero fighterに比べて機銃の命中率が高く、高空性能・降下速度は優れていたが、鈍重で空戦性能air combat performanceは零戦(ぜろせん)Zero fighterより遥かに劣る「乗りにくい」戦闘機Fighter aircraftであったと評する。
Isamu Miyazaki had a
higher accuracy with machine guns and better high-altitude performance and
descent speed than the Zero, but it was slower and had better air combat
performance than the Zero. He described it as a much inferior fighter plane
that was ``difficult to fly.''
341空飛行隊長だった岩本邦雄Kunio
Iwamotoや201空搭乗員だった笠井智一Tomokazu
Kasaiは、紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)はF6FヘルキャットGrumman F6F
Hellcatには手も足も出なかったという。
Kunio Iwamoto,
commander of the 341st Air Squadron, and Tomokazu Kasai, a member of the 201st
Air Squadron, said that Shiden had no experience in the F6F Hellcat.
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved version)
局地戦闘機Interceptor
Aircraft
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved version)
局地戦闘機Interceptor
Aircraft
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved version)は、第二次世界大戦World War II期における日本海軍Imperial Japanese Navyの戦闘機Fighter aircraftである。
The Shidenkai was a
fighter aircraft of the Japanese Navy during World War II.
紫電(しでん)Shiden(Violet
Lightning)の二一型(にー・いち・がた)Model 21以降が紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved
version)と呼称される。
Shiden models 21 and
later are called Shiden Kai.
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet
Lightning improved version)
局地戦闘機Interceptor
Aircraft
局地戦闘機Interceptor
Aircraft「紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)」Interceptor Aircraft
Shidenは、水上戦闘機Floatplane Fighter「強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind)」を陸上戦闘機Land-based
Fighter aircraft化したもので、紫電二一型(しでん・にー・いち・がた)Interceptor Aircraft Shiden Model 21は強風(きょうふう)Kyofu(Strong Wind)と同じく中翼Mid-wing配置の紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)を低翼Low-wingに再設計した機体であり、紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved
version)は新機軸の設計(自動空戦フラップautomatic air combat flaps、層流翼laminar flow wings)が特徴であった。
The local fighter
"Shiden" is a ground fighter version of the water fighter
"Kyofu", and the Shiden 21 type is the same as the Kyofu. It was a
redesigned version of the mid-wing Shiden with a lower wing, and the Shiden Kai
was characterized by a new design (automatic air combat flaps, laminar flow
wings).
この紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved
version)は後述するように日本海軍Imperial Japanese Navy、ひいては日本軍Imperial Japanese Forcesの戦闘機Fighter aircraftの中で屈指の能力outstanding abilityを誇る。
As will be explained
later, this Shidenkai boasts one of the most capable fighter aircraft of the
Japanese Navy and, by extension, the Japanese military.
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet
Lightning improved version)
局地戦闘機Interceptor
Aircraft
連合国The Allied側のコードネームCode nameは"ジョージGeorge"。
The Allied code name was
"George".
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved version)は正面から見ると低翼Low-wingであることがわかるため、紫電一一型(しでん・いち・いち・がた)Interceptor Aircraft Shiden Model 11とは別機と認識され、さらに戦時中には情報不足から、四式戦闘機「疾風」Type 4 Fighter Hayateや零戦Zero fighterなどの他機種と誤認報告されており、戦後になってから紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning)がジョージ11 George11、紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved
version)がジョージ21 George21と分類されて呼ばれた。
When viewed from the
front, the Shiden Kai can be seen to have a low wing, so it is recognized as a
different aircraft from the Shiden 11, and due to a lack of information during
the war, it was also known as the Type 4 fighter "Shippu". It was
reported that it was misidentified as another model such as the ``Shiden'' or
the Zero Fighter, and after the war, the Shiden was classified and called the
George 11, and the Shiden Kai was classified as the George 21.
紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet
Lightning improved version)
局地戦闘機Interceptor
Aircraft
1944年(昭和19年)12月10日、紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved
version)が、紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning) 6機と共に、F-13(B-29スーパーフォートレスBoeing
B-29 Superfortressの写真偵察型)の迎撃Interceptionに出動した。
On December 10, 1944, the
Shiden Kai, along with six Shiden aircraft, intercepted an F-13 (a
photo-reconnaissance version of the B-29 Superfortress). I was dispatched.
これが紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved
version)の初陣the first battleとされる。
This is said to be the
first battle of Shidenkai.
紫電改のタカ ちばてつや 1963年(昭和38年)
1945年(昭和20年)2月17日、硫黄島攻略戦Battle of Iwo Jimaの前哨戦preludeとして米航空母艦艦載機US aircraft carrier-based aircraftが関東地方Kanto
regionに侵入Invasion(ジャンボリー作戦Operation Jamboree)。
On February 17, 1945, US
aircraft carrier-based aircraft invaded the Kanto region (Operation Jamboree)
as a prelude to the invasion of Iwo Jima.
試作Prototype紫電改(しでんかい)Shiden-Kai(Violet Lightning improved
version)が零戦(ぜろせん)Zero fighter 48機、雷電(らいでん)Raiden(Lightning Bolt)、紫電(しでん)Shiden(Violet Lightning) 11機と共に迎撃Interception。
The prototype Shidenkai
intercepted the attack along with 48 Zero Fighters, Raiden, and Shidenki.
西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō
Takamori
(1828年(文政10年)~1877年(明治10年))(49歳没)
第10章 Chapter 10
近代国家の形成
Formation of a Modern Nation
第7節 Section 7
自由民権運動
Freedom and Civil rights
movement
伊勢暴動(いせ・ぼうどう)the Ise Riots
地租改正反対一揆(ちそ・かいせい・はんたい・いっき)Uprising against land tax reform
農民と士族の反乱
Peasant and Samurai Rebellion
地租改正(ちそ・かいせい)Land Tax
Reformが進むにつれて、地価の算定the calculation of land pricesや入会地の国有地化the conversion of land into state-owned landなどに対する農民の不満farmers'
dissatisfactionが強まり、地租軽減を求める一揆uprisings demanding land tax reductionsが各地に起こるようになった。
Furthermore, as land tax
reform progressed, farmers' dissatisfaction with the calculation of land prices
and the conversion of land into state-owned land grew stronger, and uprisings
demanding land tax reductions began to occur in various regions.
地租改正反対一揆(ちそ・かいせい・はんたい・いっき)the uprising against the land tax reformが本格化した1876年(明治9年)は、各地で不平士族(ふへい・しぞく)の反乱rebellions by disgruntled samurai tribesがひろがった年でもあった。
The year 1876 (Meiji 9),
when the uprising against the land tax reform got into full swing, was also the
year when rebellions by disgruntled samurai tribes spread across the country.
この両方からの攻撃に直面した明治政府the Meiji governmentは、士族反乱(しぞく・はんらん)the samurai rebellionに対しては常備軍(じょうびぐん)standing armyによる徹底的な弾圧thoroughly suppressを進めたが、農民一揆(のうみん・いっき)the peasant uprisingには、地租(ちそ)land taxを地価(ちか)land valueの3%から2.5%に引き下げて妥協した。
Faced with attacks from both
sides, the Meiji government proceeded to thoroughly suppress the samurai rebellion
using the standing army, but compromised on the peasant uprising by lowering
the land tax from 3% to 2.5% of the land value.
農民Farmersたちは、このことを「竹槍でどんとつきだす二分五厘 Two-fifth man thrusting out with a bamboo spear」と評した。
Farmers described this as
``two-and-a-half-and-a-half-pounds with a bamboo spear.''
「士族の商法(しぞく・の・しょうほう)commercial methods of samurai」
明治政府the Meiji
governmentの近代化政策modernization policyがすすめられるにつれて旧武士階級the former samurai classの特権privilegesは、秩禄処分(ちつろく・しょぶん)Chitsuroku dispositions・徴兵令(ちょうへい・れい)conscription orders・廃刀令(はいとう・れい)sword abolishment ordersなどで相次いで否定された。
As the Meiji government's
modernization policy progressed, the privileges of the former samurai class
were denied one after another through Chitsuroku dispositions, conscription
orders, sword abolishment orders, and other measures.
その結果、新政府the new governmentに職を得られなかった士族samuraiの多くは、生活困窮povertyに陥った。
As a result, many samurai
who were unable to find employment in the new government
found themselves in poverty.
征韓論(せいかんろん)Seikanron(Advocacy of a punitive expedition to Korea)
それに征韓論争(せいかん・ろんそう)the Seikan Ron debateにおける征韓派(せいかんは)the Seikan factionの敗北the defeatは、征韓派(せいかんは)the Seikan factionに期待していた不平士族(ふへい・しぞく)dissatisfied samurai tribesをますます政府から離反させることになり、近代化政策modernization policyを推進する専制的な大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichiらを中心とした政府に対する反対運動a movement against the governmentに、拍車をかける結果となった。
In addition, the defeat
of the Seikan faction in the Seikan Ron debate led to more and more dissatisfied
samurai tribes who had hoped for the Conquest of Korea to defect from the
government, and the autocratic Toshimichi Okubo, who promoted modernization
policy, This spurred a movement against the government led by Toshimichi Okubo
and others.
佐賀の乱(さが・の・らん)the Saga Rebellion
江藤新平(えとう・しんぺい)Etō Shinpei
(1834年(天保5年)~1874年(明治7年))(40歳没)
征韓論争(せいかん・ろんそう)the Seikan
debateに敗れて参議councilを辞した江藤新平(えとう・しんぺい)Etō Shinpeiは、佐賀(さが)Sagaに帰り、征韓党the Conquering Korea Partyの首領the leaderとなり、攘夷論者Joi advocate島義勇(しま・よしたけ)Shima
Yoshitakeら憂国党patriots partyの不平士族the disgruntled warrior class membersとともに、1874年(明治7年)、挙兵raise
an armyに踏み切った。
Eto Shinpei, who resigned
from the council after losing the Seikan debate, returned to Saga and became
the leader of the Conquering Korea Party, joining forces with patriots such as
Joi advocate Shima Yotake. In 1874 (Meiji 7), he decided to raise an army along
with the disgruntled warrior class members of the party.
大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichi
(1830年(文政13年)~1878年(明治11年))(47歳没)
しかし明治政府the Meiji governmentは大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichiが先頭にたち、徹底的にこれを鎮圧suppressed
the rebellionし、江藤新平(えとう・しんぺい)Etō Shinpeiは死刑に処せられたsentenced to death(佐賀の乱(さが・の・らん)the Saga Rebellion)。
However, the Meiji
government, led by Toshimichi Okubo, thoroughly suppressed the rebellion, and
Shinpei Eto was sentenced to death (Saga Rebellion). ·Orchid)).
神風連の乱(しんぷうれん・の・らん)the Shinpūren Rebellion(敬神党の乱(けいしんとう・の・らん)the Keishintō Rebellion)
太田黒伴雄(おおたぐろ・ともお)Ōtaguro Tomoo
熊本(くまもと)Kumamotoの反動的な不平士族dissatisfied
samurai tribesは、太田黒伴雄(おおたぐろ・ともお)Ōtaguro Tomooを中心に神風連(しんぷうれん)Shinpūren(敬神党(けいしんとう)Keishintō)という復古的、攘夷主義的組織a revivalist, joi-oriented organizationを作っていたが、1876年(明治9年)廃刀令(はいとう・れい)the Sword Abolition Order公布promulgationに憤激して挙兵raised an armyし、熊本鎮台兵Kumamoto Chindai soldiersによって鎮圧suppressedされてしまった(神風連の乱(しんぷうれん・の・らん)the Shinpūren
Rebellion(敬神党の乱(けいしんとう・の・らん)the Keishintō Rebellion))。
Kumamoto's reactionary
and dissatisfied samurai tribe formed a revivalist, joi-oriented organization
called Shinpuuren (Keishinto), centered around Tomoo Otaguro. However, in 1876
(Meiji 9), they were enraged by the promulgation of the Sword Abolition Order,
raised an army, and were suppressed by the Kumamoto Chindai soldiers
(Shinpuuren no Ran (Keishinto Rebellion)).
秋月の乱(あきづき・の・らん)the Akizuki
Rebellion
この熊本(くまもと)Kumamotoの動きに呼応して、国権拡張the expansion of national powerを主張する福岡県(ふくおかけん)Fukuoka Prefectureの旧秋月藩士the former Akizuki domain warriorsが挙兵raised an armyしたが、これも失敗に終わった(秋月の乱(あきづき・の・らん)the Akizuki Rebellion)。
In response to this
movement in Kumamoto, the former Akizuki clan warriors of Fukuoka Prefecture,
who advocated the expansion of national power, raised an army, but this also
ended in failure (Akizuki Rebellion).
萩の乱(はぎ・の・らん)the Hagi Rebellion
前原一誠(まえばら・いっせい)Maebara Issei
いっぽう同1876年(明治9年)、かつて長州討幕派the Choshu anti-shogunate factionの指導者the
leaderであった前参議former Councilor前原一誠(まえばら・いっせい)Maebara Isseiも、郷里hometown山口県Yamaguchi
Prefectureで不平士族(ふへい・しぞく)disgruntled samurai tribesを組織して萩(はぎ)Hagiに挙兵raised an armyした。
On the other hand, in 1876
(Meiji 9), former Councilor Maebara Issei, who was once the leader of the
Choshu anti-shogunate faction, organized a group of disgruntled samurai in his
hometown of Yamaguchi Prefecture and raised an army in Hagi.
しかしこれも、近代的な装備modern equipmentを整えた徴兵制による常備軍a conscripted standing armyによって、簡単に鎮圧された(萩の乱(はぎ・の・らん)the Hagi Rebellion)。
However, this was easily
suppressed by a conscripted standing army equipped with modern equipment (Hagi
Rebellion).
西南戦争(せいなん・せんそう)the Satsuma Rebellion(the Seinan War)
士族反乱(しぞく・はんらん)samurai
rebellionの最後の、しかも最も大規模なものとして、1877年(明治10年)の西南戦争(せいなん・せんそう)the Satsuma Rebellion(the Seinan War)がある。
The last and most
extensive samurai rebellion was the Seinan War of 1877 (Meiji 10).
西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō Takamori
(1828年(文政10年)~1877年(明治10年))(49歳没)
征韓論争the Conquest
of Korea debateに敗れ鹿児島Kagoshimaに帰った西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō Takamoriは私学校private
schoolを創立し士族の子弟の教育educated children of samurai familiesに当たっていた。
Takamori Saigo, who
returned to Kagoshima after losing the Conquest of Korea debate, founded a
private school and educated children of samurai families.
当時の薩摩士族(さつま・しぞく)the Satsuma samurai tribesの多くは、征韓論争the Conquest of Korea controversyなどを通じて反政府anti-government的であり、鹿児島県Kagoshima
Prefectureはいわば独立国independent countryのようなありさまで、地租改正(ちそ・かいせい)land tax reformも徴兵制(ちょうへいせい)military conscriptionも実施されていなかった。
At that time, many of the
Satsuma samurai tribes were anti-government through the Conquest of Korea
controversy and other issues, and Kagoshima Prefecture was like an independent
country, with no land tax reform or military conscription in place.
そのため明治政府the Meiji governmentは、相次ぐ士族反乱(しぞく・はんらん)samurai rebellionsへの徹底した弾圧を、薩摩士族(さつま・しぞく)the Satsuma samurai tribeにも及ぼそうとした。
For this reason, the
Meiji government tried to extend its thorough suppression of the successive
samurai rebellions to the Satsuma samurai tribe.
これに対して私学校党the Shigakko Partyを中心とする不平士族(ふへい・しぞく)3万人30,000
disgruntled samurai tribesは、西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō Takamoriを擁して挙兵raised
an armyした。
In response, 30,000
disgruntled samurai tribes, mainly members of the Shigakko Party, raised an
army in support of Saigo Takamori.
谷干城(たに・たてき)Tani Tateki
谷干城(たに・たてき)Tani Tateki
西郷軍Saigo's armyは鹿児島Kagoshimaを北上して熊本(くまもと)Kumamotoに達したが、熊本鎮台the Kumamoto military base司令官the commander谷干城(たに・かんじょう)Tani Kanjoは、徴兵制による常備軍conscripted standing armyを率いて熊本城(くまもと・じょう)Kumamoto Castleを死守した。
Saigo's army moved north
from Kagoshima and reached Kumamoto, but Kanjo Tani, the commander of the
Kumamoto military base, led a conscripted standing army to defend Kumamoto
Castle.
田原坂の戦い(たばるざか・の・たたかい)Battle of
Tabaruzaka
西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō Takamori
(1828年(文政10年)~1877年(明治10年))(49歳没)
明治政府The Meiji
governmentも陸海の大軍a large army of land and navyを派遣して、西郷軍Saigo's armyを破り、鹿児島Kagoshimaに敗走させ、西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō Takamoriは城山(しろやま)Shiroyama(鹿児島市(かごしまし)Kagoshima City)で自刃committed suicideした。
The Meiji government also
dispatched a large army of land and navy, defeating Saigo's army and forcing it
to flee to Kagoshima, where Saigo Takamori committed suicide at Shiroyama.
この戦乱は、大規模かつ武力による最後の不平士族の反乱(ふへい・しぞく・の・はんらん)armed rebellion of the discontented samurai tribesであったが、近代的装備modern
equipmentをもった常備軍a standing armyのために鎮圧された。
This war was the last
large-scale, armed rebellion of the discontented samurai tribes, but it was put
down by a standing army equipped with modern equipment.
これ以後は、武力反乱armed rebellionに代わって言論による専制政府攻撃verbal attacks on the autocratic governmentが高まってくる。
After this, instead of
armed rebellion, verbal attacks on the autocratic government will increase.
愛国公党(あいこく・こうとう)Aikoku Kōtō
自由民権運動(じゆう・みんけん・うんどう)
Freedom and Civil Rights Movement
征韓論(せいかんろん)Seikanron(Advocacy of a punitive expedition to Korea)に敗れて下野した板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisuke・後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Goto Shojiro・副島種臣(そえじま・たねおみ)Soejima Taneomi・江藤新平(えとう・しんぺい)Eto Shinpei(以上前参議former Councilor)・由利公正(ゆり・きみまさ)Yuri Kimimasa(前東京府知事former Governor of Tokyo)・岡本健三郎(おかもと・けんざぶろう)Okamoto Kenzaburo(前大蔵大丞(たいじょう)former Daijo of the Okura)と英国から帰朝した小室信夫(こむろ・しのぶ)Komuro Shinobu・古沢滋(ふるさわ・しげる)Furusawa Shigeruなどは、1874年(明治7年)1月愛国公党(あいこくこうとう)Aikoku Kōtōを結成して、天賦人権論(てんぷじんけんろん)the theory of natural human rightsに基づく本誓(ほんぜい)a main oathを起草し、次いで民撰議院設立建白書(みんせん・ぎいん・せつりつ・けんぱくしょ)Minsengiin Setsuritsu Kenpakushoを太政官(だじょうかん)左院(さいん)the House of Representatives of the Dajokanに提出した。
Itagaki Taisuke, Goto
Shojiro, Soejima Taneomi, and Eto Shinpei, who resigned after losing the
Seikanron debate. Shinpei (former Councilor), Kimimasa Yuri (former Governor of
Tokyo), Kenzaburo Okamoto (former Daijo of the Okura), and Shinobu Komuro, who
returned from England. ), Shigeru Furusawa, and others formed the Patriotic
Koto Party (Aikoku Koto) in January 1874 (Meiji 7) and adopted a main oath
based on the theory of natural human rights. He drafted a proposal and then
submitted a white paper to establish the House of Representatives (Minsengiin,
Setsuritsu, Kenpakusho) to the House of Representatives of the Dajokan.
民撰議院設立建白書(みんせん・ぎいん・せつりつ・けんぱくしょ)the petition to the establishment of the People's House of
Representatives
この民撰議院設立建白書(みんせん・ぎいん・せつりつ・けんぱくしょ)the petition to the establishment of the People's House of
Representativesは、政府官僚の専制the tyranny of the government bureaucracyを攻撃し、「天下の公儀を張る」ための民撰議院(みんせん・ぎいん)the People's House of Representatives(国民議会National
Assembly)の設立を主張していた。
This white paper on the
establishment of the People's House of Representatives attacked the tyranny of
the government bureaucracy and advocated the establishment of a House of
People's Choice (National Assembly) to ``enforce public morals of the nation.''
『日新真事誌(にっしん・しんじし)the Nisshin Shinjishi』
これは政府the governmentにはいれられなかったが、『日新真事誌(にっしん・しんじし)the Nisshin Shinjishi』に掲載されてひろく国民に訴えられるや大きな反響を呼び、これを契機に国会開設the
establishment of a national parliament・自由民権freedom and civil rightsの世論public opinionが高まっていった。
Although this was not
accepted by the government, it caused a great reaction when it was published in
the Nisshin Shinjishi and widely appealed to the people. Public opinion was
growing.
This triggered a rise in
public opinion for the establishment of a national parliament and freedom and
civil rights.
加藤弘之(かとう・ひろゆき)Katō Hiroyuki
この民撰議院設立建白書(みんせん・ぎいん・せつりつ・けんぱくしょ)the petition to the establishment of the People's House of
Representativesに対して加藤弘之(かとう・ひろゆき)Katō Hiroyukiは民撰議院(みんせん・ぎいん)the People's House of Representatives(国民議会National
Assembly)の設立establishmentを時期尚早prematureと反論した。
In response to this white
paper on the establishment of the House of People's Selection (Minsengiin,
Setsuritsu Kenpakusho), Hiroyuki Kato argued against the establishment of the
House of People's Selection (National Assembly), saying that it was premature.
大井憲太郎(おおい・けんたろう)Ōi Kentarō
いっぽう馬城台二郎(ばじょう・だいじろう)Bajo(大井憲太郎(おおい・けんたろう)Ōi Kentarōのペンネーム)は、数度にわたる加藤弘之(かとう・ひろゆき)Katō Hiroyukiとの論争を通じて、全国民の参政the right to vote for all citizensを主張し(「下流の民権説downstream civil rights theory」と言われる)、大きな啓蒙的役割a major enlightening roleを果たした。
On the other hand, Bajo
(pen name of Kentaro Ooi) argued for the right to vote for all citizens through
several disputes with Hiroyuki Kato (the ``downstream civil rights theory''),
it played a major enlightening role.
愛国社(あいこく・しゃ)Aikokusha(Society of Patriots)
こうした世論public opinionの高まりのなかで、1874年(明治7年)4月土佐(とさ)Tosa Province(高知県(こうちけん)Kōchi Prefecture)に立志社(りっし・しゃ)Risshi-shaが結成されたのをはじめ、翌1875年(明治8年)2月には、立志社(りっし・しゃ)Risshi-shaの呼びかけで、全国的政治結社a national political associationとして愛国社(あいこく・しゃ)Aikokusha(Society of Patriots)が大阪Osakaで創設され、本拠を東京Tokyoに置いた。
Amid this growing public opinion, Risshisha was formed in Tosa in April
1874 (Meiji 7), and Risshisha was formed in February 1875 (Meiji 8) the
following year. Aikokusha (Aikokusha) was founded in Osaka as a national political
association at the request of the Rishisha, with its headquarters in Tokyo.
大阪会議(おおさか・かいぎ)the Osaka Conference of 1875
征韓派the Conqueror
factionが下野したあと、台湾出兵(たいわん・しゅっぺい)the Taiwan Expedition of
1874に反対opposedして木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshiも参議(さんぎ)councilorを辞したため、政府の中心the center of the governmentは大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichiであった。
After the Conqueror
faction left the country, Takayoshi Kido also resigned as councilor because he
opposed sending troops to Taiwan, so Toshimichi Okubo was at the center of the government.
当時政府the governmentは、士族反乱(しぞく・はんらん)samurai rebellions・農民一揆(のうみん・いっき)peasant uprisings・民権運動(みんけん・うんどう)the civil rights movementなどの反政府運動の高揚rise of anti-government movementsに直面して、世論を緩和し、孤立した明治政府the isolated Meiji governmentを補強する必要に迫られ、このため井上馨(いのうえ・かおる)Inoue Kaoru・伊藤博文(いとう・ひろぶみ)Itō Hirobumiが奔走して1875年(明治8年)2月に大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichiと板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki
Taisuke・木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshiとの大阪会議(おおさか・かいぎ)the Osaka
Conference of 1875を成立させた。
At the time, the
government was faced with the rise of anti-government movements such as samurai
rebellions, peasant uprisings, and the civil rights movement, and was forced to
moderate public opinion and strengthen the isolated Meiji government. ・Hirobumi Ito worked hard and in February 1875 (Meiji 8), Toshimichi
Okubo, Taisuke Itagaki, and Takayoshi Kido ) and established the Osaka
Conference (Osaka/Kaigi).
この会合meetingでは、木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshiの主張で漸次(ぜんじ)的graduallyに立憲政体(りっけん・せいたい)a constitutional governmentに移行transitionするという方針transitionを成立させた。
At this meeting, at the
insistence of Takayoshi Kido, a policy was established to gradually transition
to a constitutional government.
漸次立憲政体樹立の詔(ぜんじ・りっけん・せいたい・の・みことのり)gradually issued an edict to establish a constitutional government
この結果、木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshi・板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisukeは参議(さんぎ)the councilorsに復帰し、同1875年(明治8年)4月、政府the governmentは漸次立憲政体樹立の詔(ぜんじ・りっけん・せいたい・の・みことのり)gradually issued an edict to establish a constitutional governmentを公表した。
As a result, Takayoshi
Kido and Taisuke Itagaki returned to the councilors, and in April 1875, the
government gradually issued an edict to establish a constitutional government.
was announced.
大審院(だいしんいん)Supreme Court
of Judicature
続いて政府the governmentは、元老院(げんろういん)Genrōin(Chamber of Elders)・大審院(だいしんいん)Supreme Court of Judicature・地方官会議(ちほうかん・かいぎ)Council of Local Government Officialsを設置し、三権分立the
separation of powersの形式を整えた。
Next, the government set
up the Senate, the Grand Council of Inquiries, and the Council of Local
Government Officials, formalizing the separation of powers.
最高審の裁判所the supreme
courtとして設置された大審院(だいしんいん)Supreme Court of Judicatureは、それまで司法卿(しほうきょう)the Lord Justiceが握っていた裁判権the jurisdictionを管轄したので、この大審院(だいしんいん)Supreme Court of Judicature設置はいちおう司法権の独立the independence of the judiciaryを意味した。
The Grand Inquiry, which
was established as the supreme court, had jurisdiction over the jurisdiction
that had previously been held by the Lord Justice, so the establishment of the
Grand Inquiry signified once again the independence of the judiciary.
元老院(げんろういん)Genrōin(Chamber of Elders)
立法上の諮問機関(しもんきかん)a legislative advisoryであり、1876年(明治9年)から憲法草案の起草drafting the constitutionを始めた元老院(げんろういん)Genrōin(Chamber of Elders)は、左院(さいん)the House of the Leftの後身とされた。
The Senate, which was a
legislative advisory body and began drafting the constitution in 1876, was the successor
of the House of the Left.
地方官会議(ちほうかん・かいぎ)Council of
Local Government Officials
また、地方長官local governorsを議員membersとする地方官会議(ちほうかん・かいぎ)Council of Local Government Officialsは、元老院(げんろういん)Genrōin(Chamber of Elders)に対し下院(かいん)Lower houseに擬(ぎ)せられた。
In addition, the local
government council, whose members were local governors, was modeled on the House
of Representatives in contrast to the Senate.
また、1878年(明治11年)には府県(ふけん)prefecturesの公選議会a publicly elected assemblyである府県会(ふけん・かい)the Prefectural Associationが設置され、府知事(ふちじ)・県令(けんれい)the prefectural governorの諮問機関(しもん・きかん)an advisory bodyとされた。
Furthermore, in 1878
(Meiji 11), the Prefectural Association, which was a publicly elected assembly
of prefectures, was established and served as an advisory body to the
prefectural governor and prefectural ordinance.
大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichi
(1830年(文政13年)~1878年(明治11年))(47歳没)
板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisuke
(1837年(天保8年)~1919年(大正8年))(82歳没)
桂小五郎(かつら・こごろう)Katsura
Kogorō(木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshi)
(1833年(天保4年)~1877年(明治10年))(43歳没)
しかし、これらの機関は形式的な性格が強く、依然として大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichiの独裁the
dictatorshipが続いたので、1875年(明治8年)10月に板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisukeが、1876年(明治9年)3月に木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshiが、再び政府を去ったthe dictatorship。
However, these institutions
were highly formal in nature, and the dictatorship of Toshimichi Okubo
continued, so in October 1875, Taisuke Itagaki established the In March 1876
(Meiji 9), Kido Takayoshi left the government again.
讒謗律(ざんぼうりつ)Zanbouritsu
政府the
governmentは、大阪会議(おおさか・かいぎ)the Osaka
Conference of 1875で妥協を示すいっぽう、1875年(明治8年)6月、華族the
nobilityや官吏government officialsを批判criticizedする者を罰する讒謗律(ざんぼうりつ)Zanbouritsuと新聞紙条例(しんぶんし・じょうれい)Newspaper Regulationsを出し、同1875年(明治8年)9月には政府批判critical of the governmentの著書を発禁などにできるように出版条例(しゅっぱん・じょうれい)the publication ordinanceを改正amendedし、言論・出版の取り締まりthe crackdown on speech and publishingを強化した。
While the government offered
a compromise at the Osaka Conference, in June 1875 (Meiji 8), it issued the
Zanbouritsu and Newspaper Regulations to punish those who criticized the
nobility and government officials. In September 2015, the publication ordinance
was amended to allow books critical of the government to be banned, tightening
the crackdown on speech and publishing.
片岡健吉(かたおか・けんきち)Kataoka Kenkichi
西南戦争(せいなん・せんそう)the Satsuma Rebellion(the Seinan War)の最中の1877年(明治10年)6月、立志社(りっし・しゃ)Risshi-shaの片岡健吉(かたおか・けんきち)Kataoka Kenkichiらは京都行在所(あんざいしょ)the Kyoto residenceに国会開設建白書(こっかい・かいせつ・けんぱくしょ)a petition for the establishment of the National Dietを提出し、8項目にわたる失政eight areas
of mismanagementを挙げ、政府the governmentさらには天皇the Emperorの責任responsibleを追求して、国会開設(こっかい・かいせつ)the establishment of a Dietを要求した。
In June 1877 (Meiji 10),
during the Seinan War, Kenkichi Kataoka of Risshisha and others submitted a
petition for the establishment of the National Diet to the Kyoto residence. He
cited eight areas of mismanagement, held the government and even the Emperor
responsible, and demanded the establishment of a Diet.
河野広中(こうの・ひろなか)Kōno Hironaka
杉田定一(すぎた・ていいち)Sugita
Teiichi
この民権運動(みんけん・うんどう)the civil rights movementの新しい高まりnew surgeは、豪農商層the wealthy agricultural and merchant classの新たな参加によってもたらされた。
This new surge in the
civil rights movement was brought about by the new participation of the wealthy
agricultural and merchant class.
福島(ふくしま)Fukushimaの河野広中(こうの・ひろなか)Kōno Hironaka、福井(ふくい)Fukuiの杉田定一(すぎた・ていいち)Sugita Teiichiなどがその代表で、1879年(明治12年)に初めて開かれた府県会(ふけん・かい)the Prefectural Associationなどを舞台として活躍し始めた。
Representatives include
Hironaka Kono of Fukushima and Teiichi Sugita of Fukui, and they played an
active role at the first prefectural meeting held in 1879 (Meiji 12). I
started.
この豪農商層the wealthy agricultural and merchant classの参加で、民権運動(みんけん・うんどう)the civil rights movementは従来の士族the samurai class中心の運動から、地租軽減を求める地主landownersや農民farmers、自由な商工業の発展を求める産業家industrialistsを中心とした、国民的な運動a national movementに発展していった。
With the participation of
this wealthy agricultural and merchant class, the civil rights movement evolved
from a movement centered on the samurai class to a national movement centered
on landowners and farmers seeking land tax relief, and industrialists seeking free
development of commerce and industry. It was.
1882年(明治15年)の酒屋会議(さかや・かいぎ)the Liquor Store Conferenceの開催もその表れであった。
The holding of the Liquor
Store Conference in 1882 (Meiji 15) was also an expression of this.
片岡健吉(かたおか・けんきち)Kataoka
Kenkichi
河野広中(こうの・ひろなか)Kōno Hironaka
再建された愛国社(あいこく・しゃ)Aikokusha(Society of Patriots)は、1880年(明治13年)の第4回大会において国会期成同盟(こっかい・きせい・どうめい)the League for
Establishing a National Assemblyと改称し、続いて片岡健吉(かたおか・けんきち)Kataoka Kenkichi・河野広中(こうの・ひろなか)Kōno Hironakaが代表となり、2府22県87000名が署名した「国会を開設する允可(いんか)を上願するの書Request for permission to establish a Diet」を太政官(だじょうかん)the Dajokanに提出し、国会の即時開設the immediate opening of the Dietを要求した。
The rebuilt Society of
Patriots was renamed the National Diet Establishment Alliance at its fourth convention
in 1880 (Meiji 13), and was subsequently founded by Kenkichi Kataoka. Kataoka
Kenkichi) and Kono Hironaka were the representatives, and 87,000 people from 22
prefectures signed the ``Request for permission to establish a Diet'' to the
Daijokan. and demanded the immediate opening of the Diet.
しかし政府the governmentは、これを拒否するとともに、集会条例(しゅうかい・じょうれい)assembly ordinancesを公布して民権運動の弾圧suppressing the civil rights movementに乗り出した。
However, the government
rejected this and began suppressing the civil rights movement by promulgating
assembly ordinances.
このような弾圧にもかかわらず民権運動(みんけん・うんどう)the civil rights movementはますますひろがり、各地の地方政社は200を超えるとともに、全国各地から国会開設(こっかい・かいせつ)the establishment of a national parliamentを要求する建白書(けんぱくしょ)petitionsが相次いで元老院(げんろういん)Genrōin(Chamber of Elders)に提出された。
Despite such oppression,
the civil rights movement continued to spread, with more than 200 local
governments and shrines in each region, and petitions from all over the country
demanding the establishment of a national parliament were submitted to the
Senate one after another.
大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobu
(1838年(天保9年)~1922年(大正11年))(83歳没)
この情勢のなかで、薩長藩閥(さっちょう・はんばつ)the Satsuma and Choshu domain factionsの専制the tyrannyに不満を抱いていた肥前(ひぜん)Hizen Province(佐賀県(さがけん)Saga Prefecture、長崎県Nagasaki
Prefecture)出身の参議a councilor大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobuは、自由民権派the
Freedom and People's Rights factionに同調して、国会開設の意見書(こっかい・かいせつ・の・いけんしょ)opinion for the establishment of the National Dietを提出し、ただちに憲法を制定immediately
adopted the Constitutionして、1883年(明治16年)をもって国会を開設established the National Dietし、政党内閣a political party cabinetを作るべきことを主張した。
In this situation,
Shigenobu Okuma, a councilor from Hizen who was dissatisfied with the tyranny
of the Satsuma and Choshu clan factions, agreed with the Freedom and People's
Rights faction and submitted a written opinion for the establishment of the
National Diet, and immediately adopted the Constitution. He established the
National Diet in 1883 (Meiji 16) and advocated the formation of a political
party cabinet.
岩倉具視(いわくら・ともみ)Iwakura
Tomomi
(1825年(文政8年)~1883年(明治16年))(57歳没)
伊藤博文(いとう・ひろぶみ)Itō Hirobumi(伊藤俊輔(いとう・しゅんすけ)Itō Shunsuke)
黒田清隆(くろだ・きよたか)Kuroda Kiyotaka
北海道開拓使官有物払下げ事件(ほっかいどう・かいたくし・かんゆうぶつ・はらいさげ・じけん)the sale of property owned by the Hokkaido Development Commission
明治十四年の政変(めいじ・じゅうよねん・の・せいへん)Political change of Meiji 14 years
これに対し政府内部では、岩倉具視(いわくら・ともみ)Iwakura
Tomomi・伊藤博文(いとう・ひろぶみ)Itō Hirobumi・黒田清隆(くろだ・きよたか)Kuroda Kiyotakaら薩長藩閥(さっちょう・はんばつ)the Satsuma and Choshu domain factionsを中心とする勢力はこれに反対し、さらに北海道開拓使官有物払下げ事件(ほっかいどう・かいたくし・かんゆうぶつ・はらいさげ・じけん)the sale of property owned by the Hokkaido Development Commissionによる世論の沸騰に大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobuが関係あると見て、1881年(明治14年)10月、大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobuを政府から追放expelled from the governmentするに至った(明治十四年の政変(めいじ・じゅうよねん・の・せいへん)Political change of Meiji 14 years)。
On the other hand, within
the government, forces centered around the Satsuma and Choshu clan factions,
including Tomomi Iwakura, Hirobumi Ito, and Kiyotaka Kuroda, opposed this, and
Shigenobu Okuma was expelled from the government in October 1881 (Meiji 14),
believing that Okuma had something to do with the boiling public opinion caused
by the sale of property owned by the Hokkaido Development Commission. Political
change of Meiji 14 years).
井上毅(いのうえ・こわし)Inoue Kowashi
あわせて政府the governmentは、ただちに開拓使官有物の払下げ(かいたくし・かんゆうぶつ・の・はらいさげ)the sale of the property owned by the Development Commissionを中止するとともに、井上毅(いのうえ・こわし)Inoue Kowashiの意見を入れて国会開設の詔(こっかいかいせつ・の・みことのり)an edict to establish a Dietを発して、民権運動(みんけん・うんどう)the civil rights movementに一定の譲歩certain concessionsを示したのである。
At the same time, the
government immediately halted the sale of the property owned by the Development
Commission and, with the opinion of Kowashi Inoue, issued an edict to establish
a Diet, thereby making certain concessions to the civil rights movement.
板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisuke
(1837年(天保8年)~1919年(大正8年))(82歳没)
すでに国会期成同盟(こっかい・きせい・どうめい)the League for
Establishing a National Assemblyが政党(せいとう)Political partyの結成を計画していたが、国会開設の詔(こっかいかいせつ・の・みことのり)an edict to establish a Dietが出た直後に、自由党(じゆうとう)the Liberal
Partyとして成立した。
The Diet Establishment
Alliance had already planned to form a political party, but the Liberal Party
was established immediately after the edict to establish the Diet was issued.
自由党(じゆうとう)the Liberal Partyはフランス流の急進主義の立場a French-style radical stanceをとり、主権在民a sovereign citizenry・一院制議会a unicameral parliament・普通選挙universal suffrageを主張し、急進派士族the radical samurai class・豪農商層the wealthy agricultural and merchant class・農民farmersをその基盤とした。
The Liberal Party took a
French-style radical stance, advocated a sovereign citizenry, a unicameral parliament,
and universal suffrage, and based its base on the radical samurai class, the
wealthy agricultural and merchant class, and farmers.
植木枝盛(うえき・えもり)Ueki Emori
板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisuke(総理Prime Minister)・中島信行(なかじま・のぶゆき)Nakajima Nobuyuki(副総理Vice Prime Minister)・後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Goto Shojiro・馬場辰猪(ばば・たつい)Baba Tatsui・植木枝盛(うえき・えもり)Ueki Emori・大井憲太郎(おおい・けんたろう)Ōi Kentarōらが指導的地位leadership positionsを占めた。
Taisuke Itagaki (Prime
Minister), Nobuyuki Nakajima (Vice Prime Minister), Shojiro Goto, Tatsui Baba, and
Eki Ueki Mori), Kentaro Ooi, and others held leadership positions.
なお、女流民権家female civil rights activistsとして中島俊子(なかじま・としこ)Nakajima Toshiko(旧姓maiden name岸田(きしだ)Kishida)・景山英子(かげやま・ひでこ)Kageyama Hideko(福田英子(ふくだ・ひでこ)Fukuda Hideko)らが知られる。
Additionally, Toshiko
Nakajima (maiden name Kishida) and Eiko Kageyama (Hideko Fukuda) are known as
female civil rights activists.
大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobu
(1838年(天保9年)~1922年(大正11年))(83歳没)
いっぽう政府を追われた大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobuも、1882年(明治15年)に立憲改進党(りっけん・かいしんとう)the Constitutional
Reform Partyを結成した。
Meanwhile, Shigenobu
Okuma, who was forced out of the government, also formed the Constitutional
Reform Party (Rikken Kaishinto) in 1882 (Meiji 15).
この党は、イギリス流の漸進的な立憲君主制a British-style progressive constitutional monarchyを掲げ、主権sovereigntyは君主the monarchと国民全体the
people as a wholeにあるとし、二院制議会bicameral parliaments・制限選挙limited electionsを主張し、主に都市商工業者urban merchants and industrialists・知識人intellectualsを基盤とした。
This party advocated a
British-style progressive constitutional monarchy, held that sovereignty rested
with the monarch and the people as a whole, advocated bicameral parliaments and
limited elections, and was based primarily on urban merchants, merchants, and
intellectuals.
河野敏鎌(こうの・とがま)Kōno Togama
指導的幹部The leading
executivesは、大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobu(総理Prime
Minister)・河野敏鎌(こうの・とがま)Kōno Togama(副総理Vice Prime Minister)・犬養毅(いぬかい・つよし)Inukai Tsuyoshi・尾崎行雄(おざき・ゆきお)Ozaki Yukio・前島密(まえじま・ひそか)Maejima Hisoka・小野梓(おの・あずさ)Ono Azusa・沼間守一(ぬま・もりかず)Numa Morikazuなどであった。
The leading executives
are Shigenobu Okuma (Prime Minister), Togama Kono (Vice Prime Minister),
Tsuyoshi Inukai, and Yukio Ozaki. ・These
included Hisoka Maejima, Azusa Ono, and Morikazu Numa.
福地源一郎(ふくち・げんいちろう)Fukuchi
Gen'ichirō
自由党(じゆうとう)the Liberal Party・立憲改進党(りっけん・かいしんとう)the Constitutional
Reform Partyに対して、政府御用政党the government's official partyとして立憲帝政党(りっけん・ていせいとう)Constitutional Imperial Rule Partyが1882年(明治15年)に成立した。
The Rikken Teito Party was
established in 1882 (Meiji 15) as the government's official party, in contrast
to the Liberal Party and the Rikken Reform Party.
中心人物The central
figuresは福地源一郎(ふくち・げんいちろう)Fukuchi Gen'ichirō・丸山作楽(まるやま・さらく)Maruyama Sarakらであった。
The central figures were
Genichiro Fukuchi, Sarak Maruyama, and others.
政党(せいとう)Political partyは、自分たちの主張や政策を具体的に示すために、国民の政治参加による憲法試案、いわゆる私擬憲法(しぎ・けんぽう)private constitutionの起草draftingを始めた。
In order to concretely
express their claims and policies, political parties have begun drafting a so-called
private constitution, a draft constitution that involves the political
participation of the people.
板垣遭難事件(いたがき・そうなん・じけん)Itagaki disaster incident
政党(せいとう)Political partyを組織した指導者たちは、国民に訴えるため精力的に遊説にかけまわったcampaigned energeticallyが、1882年(明治15年)、岐阜(ぎふ)Gifuで板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki
Taisukeが暴漢a thugに刺傷stabbedされる事件an incidentが起こった。
The leaders who organized
political parties campaigned energetically to appeal to the people, but in 1882
(Meiji 15), an incident occurred in Gifu in which Taisuke Itagaki was stabbed
by a thug.
このとき板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki
Taisukeは「板垣死すとも自由は死せずItagaki may die, but liberty never!」と叫んだと伝えられる。
At this time, Taisuke
Itagaki reportedly shouted, ``Even if Itagaki dies, freedom will never die.''
後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Gotō Shōjirō
(1838年(天保9年)~1897年〈明治30年〉)(59歳没)
ようやく体制を立て直しつつあった政府The governmentは、この事件で再び民権運動(みんけん・うんどう)the civil rights movementが高まることを恐れ、井上馨(いのうえ・かおる)Inoue Kaoruが伊藤博文(いとう・ひろぶみ)Itō Hirobumiとはかり、三井(みつい)Mitsuiから費用を出させて板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki
Taisukeと後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Gotō Shōjirōを洋行sent overseasさせた。
The government, which was
finally rebuilding its system, feared that the civil rights movement would rise
again as a result of this incident, so Kaoru Inoue arranged a deal with
Hirobumi Ito, had Mitsui pay for it, and was forced to hire Itagaki. He sent
Taisuke Itagaki and Shojiro Goto overseas.
竹橋事件(たけばし・じけん)Takebashi
incident
反政府運動Anti-government
movementsのひろがりは軍隊the militaryにも及び、1878年(明治11年)の近衛砲兵隊the Imperial Guard Artilleryの暴動事件riot(竹橋騒動(たけばし・そうどう)Takebashi Riot)も起こっている。
Anti-government movements
spread to the military, including the 1878 (Meiji 11) riot in the Imperial
Guard Artillery (Takebashi Riot).
軍人勅諭(ぐんじん・ちょくゆ)Imperial
Rescript to Soldiers and Sailors
民権運動(みんけん・うんどう)the civil
rights movementの軍隊the militaryへの波及を恐れた政府the governmentは、民権論the civil rights theoryの影響を排除し、議会政治parliamentary politicsの開始に備えるため、1882年(明治15年)軍人勅諭(ぐんじん・ちょくゆ)Imperial Rescript to Soldiers and Sailorsを発布して軍人soldiersの思想統制control
the thoughtsを図った。
Fearing that the civil
rights movement would spread to the military, the government issued the Gunjin
Chokuyu in 1882 (Meiji 15) to eliminate the influence of the civil rights
theory and prepare for the start of parliamentary politics. attempted to
control the thoughts of
松方正義(まつかた・まさよし)Matsukata
Masayoshi
1881年(明治14年)、大蔵卿(おおくら・きょう)Minister of Financeに就任した松方正義(まつかた・まさよし)Matsukata Masayoshiは、国家財政the national financesの構造the structureを大きく変えた。
In 1881 (Meiji 14), Masayoshi
Matsukata, who became Minister of Finance, drastically changed the structure of
the national finances.
まず、軍事費military expensesを除いた各省の予算削減reducing the budgetsと政府事業government projectsの地方移譲transferring to local areasなどによって、財政支出を削減reduce fiscal expendituresするとともに、消費税consumption taxesや地方税local taxesなどの増徴increasesによる財政増収increase fiscal revenueをすすめて、正貨保有高specie holdingsを増やして不換紙幣fiat moneyを整理した。
First, we will reduce
fiscal expenditures by reducing the budgets of each ministry excluding military
expenses and transferring government projects to local areas. We will also
increase fiscal revenue through increases in consumption taxes and local taxes,
increase specie holdings, and create a balance sheet. Organized the exchanged
banknotes.
日本銀行(にほん・ぎんこう)Bank of Japan
次いで1882年(明治15年)に、中央銀行central bankとして日本銀行(にほん・ぎんこう)Bank of Japanを創立し、1885年(明治18年)に同行を唯一の発券銀行issuing bankとして兌換銀行券(だかん・ぎんこうけん)convertible banknotesの発行を開始した。
Next, in 1882 (Meiji 15),
the Bank of Japan was established as a central bank, and in 1885 (Meiji 18), the
Bank began issuing convertible banknotes as the only issuing bank.
この兌換券(だかん・けん)convertible notesは銀貨silver coinsを本位貨幣The standard currencyとするものであったが、ここに日本もようやく近代的な貨幣制度a modern monetary systemを確立することとなった。
The standard currency of
these convertible notes was silver coins, and Japan was finally able to
establish a modern monetary system.
なお、これによって国立銀行(こくりつ・ぎんこう)National Bankは普通銀行ordinary banksに転換された。
As a result, national
banks were converted to ordinary banks.
官営工場の払下げ(かんえい・こうじょう・の・はらいさげ)the sale of government-run factories
政府the
governmentは財政整理のために、赤字続きの官営工場・鉱山の払下げ(かんえい・こうじょう・こうざん・の・はらいさげ)the sale of government-run factories and minesを進めた。
In order to organize its
finances, the government has proceeded with the sale of government-run
factories and mines that continue to be in the red.
すでに1880年(明治13年)に官営工場払下げ概則(かんえい・こうじょう・はらいさげ・がいそく)rules for the sale of government-run factoriesが制定されていたが、その内容が厳しかったので払下げ(はらいさげ)the saleは進まなかった。
Although rules for the
sale of government-run factories had already been established in 1880 (Meiji
13), the sale did not proceed as the contents were too strict.
そのため1884年(明治17年)に官営工場払下げ概則(かんえい・こうじょう・はらいさげ・がいそく)the general rules for the sale of government-run factoriesが廃止され、以後は個別的に申請されたものを認めるかたちとなり、払下げ(はらいさげ)the saleは本格的に進んだ。
Therefore, in 1884 (Meiji
17), the general rules for the sale of government-run factories were abolished,
and from then on, individual applications were approved, and the sale proceeded
in earnest.
松方デフレthe Matsukata Deflation
松方財政の緊縮策Matsukata's fiscal austerity measuresは米価rice
pricesなどの下落をもたらし、深刻な不況a severe recessionが全国にひろがった。
Matsukata's fiscal
austerity measures caused a decline in rice prices and other items, and a
severe recession spread throughout the country.
そのため農村rural villagesは大きな打撃を受け、自作農が没落the decline of independent farmingし、地主landownersへの土地集中the
concentration of landが大幅に進んだのである。
As a result, rural villages
were hit hard, homesteading went into decline, and land became concentrated in
the hands of landowners.
This led to the decline
of independent farming and the concentration of land in the hands of
landowners.
この農民分解agricultural disintegrationの結果、土地を失った農民farmersは、一方で地主landlordsの下で小作人tenantsになったが、他方で都市citiesに貧民poor peopleとして流出する者もあった。
As a result of this
agricultural disintegration, farmers who lost their land became tenants under
landlords, while others moved to cities as poor people.
寄生地主(きせい・じぬし)parasitic landlords
同時に土地を集積accumulated landした地主landownersも、農業agricultureや商工業commerce and industryから手を引き、寄生地主(きせい・じぬし)parasitic landlords化した。
At the same time, landowners
who had accumulated land withdrew from agriculture, commerce and industry, and
became parasitic landlords.
また下級士族の困窮(かきゅうしぞく・の・こんきゅう)the poverty of the lower class samuraiもはなはだしく、社会全体が動揺を余儀なくされたのである。
In addition, the poverty
of the lower class samurai was extreme, and society as a whole was forced into
turmoil.
福島事件(ふくしま・じけん)the Fukushima Incident
三島通庸(みしま・みちつね)Mishima
Michitsune
河野広中(こうの・ひろなか)Kōno Hironaka
福島事件(ふくしま・じけん)the Fukushima Incident
(1882年(明治15年)11月)
福島県令(ふくしま・けんれい)Fukushima
Prefectural Governor三島通庸(みしま・みちつね)Mishima
Michitsuneが道路工事road constructionのため県民prefectural residentsに強制労働forced laborを課したことに反対していた河野広中(こうの・ひろなか)(県会議長chairman
of the prefectural assembly)ら自由党(じゆうとう)the Liberal
Partyを、農民の実力行使farmers' use of forceに結びつけて弾圧oppression。
The Liberal Party, including
Hironaka Kono (chairman of the prefectural assembly), opposed Fukushima
Prefectural Governor Michitsune Mishima's imposition of forced labor on
prefectural residents for road construction. , oppression linked to farmers'
use of force.
玉水嘉一(たまみず・かいち)Tamamizu
Kaichi(左)と富松正安(とまつ・まさやす)Tomatsu Masayasu(右)
加波山事件(かばさん・じけん)the Kabasan Incident
(1884年(明治17年)9月)
茨城県(いばらきけん)Ibaraki Prefecture・栃木県(とちぎけん)Tochigi Prefecture・福島県(ふくしまけん)Fukushima Prefectureの自由党急進派radical
Liberal Party factionsが、宇都宮(うつのみや)Utsunomiyaでの政府高官暗殺計画a plot to assassinate government officialsがうまくいかなかったので、茨城県(いばらきけん)Ibaraki Prefecture加波山(かばさん)Mount Kabaに蜂起rose upした事件。
An incident in which
radical Liberal Party factions in Ibaraki, Tochigi, and Fukushima prefectures
rose up in Mt. Kabasan, Ibaraki Prefecture after a plot to assassinate government
officials in Utsunomiya failed.
秩父事件(ちちぶ・じけん)the Chichibu Incident
田代栄助(たしろ・えいすけ)Tashiro
Eisuke
秩父事件(ちちぶ・じけん)the Chichibu Incident
(1884年(明治17年)10月)
不況にあえぐstruggling
with the recession埼玉県(さいたまけん)Saitama
Prefecture秩父郡(ちちぶぐん)Chichibu
Districtの農民Farmersは、自由党員members of the Liberal Partyに指導されて借金党(しゃっきんとう)the Debt Party・困民党(こんみんとう)the Kominto Partyなどを組織していたが、地元の田代栄助(たしろ・えいすけ)Tashiro Eisukeらを中心とし、借金の年賦返済annual installment repayment of debts・村費の減免reduction
of village feesなどを求めて武装蜂起an armed uprisingにまで発展した事件。
Farmers in Chichibu
District, Saitama Prefecture, who were struggling with the recession, had
organized the Debt Party and the Kominto Party under the leadership of members
of the Liberal Party. The incident escalated into an armed uprising, led by
local Eisuke Tashiro and others, demanding annual installment repayment of
debts and reduction of village fees.
一時は全秩父郡all of Chichibu Countyを支配したが、政府が出動させた軍隊the armyにより鎮圧suppressedされる。
For a time it controlled
all of Chichibu County, but was suppressed by the army dispatched by the
government.
板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisuke
(1837年(天保8年)~1919年(大正8年))(82歳没)
以上のような激化事件escalating incidentsの続発に、農民the farmersの革命化turn into a revolutionを恐れた板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisukeなど自由党の主流The mainstream Liberal Partyは、政府の弾圧the government's oppressionが厳しく自由に活動できないという理由で、1884年(明治17年)10月、自由党(じゆうとう)the Liberal
Partyを解党dissolvedしてしまった。
The mainstream Liberal
Party, including Taisuke Itagaki, feared that the farmers would turn into a
revolution due to the series of escalating incidents mentioned above. Because
the government's oppression is severe and they cannot work freely, In October,
he dissolved the Liberal Party.
こうして自由民権運動(じゆう・みんけん・うんどう)the freedom and civil rights movementは、政府the
governmentの弾圧oppressionと懐柔appeasementのために挫折してしまった。
In this way, the freedom
and civil rights movement failed due to government oppression and appeasement.
大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobu
(1838年(天保9年)~1922年(大正11年))(83歳没)
河野敏鎌(こうの・とがま)Kōno Togama
いっぽう立憲改進党(りっけん・かいしんとう)the Constitutional
Reform Partyも、大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobuと河野敏鎌(こうの・とがま)Kōno Togamaが脱党leaving the partyして解体状態a state of dissolutionとなっていた。
Meanwhile, the Reform
Party was in a state of dissolution, with Shigenobu Okuma and Togama Kono
leaving the party.
大井憲太郎(おおい・けんたろう)Ōi Kentarō
このような状況のなかで、1885年(明治18年)旧自由党the former Liberal Partyの大井憲太郎(おおい・けんたろう)Ōi Kentarōらは、独立党(どくりつとう)the Independence Partyと事大党(じだいとう)the Jidai Partyで争っていた朝鮮Koreaに渡ってその内政改革reform the country's internal affairsを図るという計画をたて、渡航前に大阪(おおさか)Osakaで検挙arrestedされるという事件が起こった(大阪事件(おおさか・じけん)Osaka Incident)。
Under these circumstances,
in 1885 (Meiji 18), Kentaro Ooi of the former Liberal Party and others hatched
a plan to travel to Korea, where the Independence Party and the Jidai Party
were fighting, to reform the country's internal affairs. There was an incident
in which a foreigner was arrested in Osaka before traveling to Japan (Osaka Incident).
この事件は、民権派the civil rights factionが対外進出overseas expansionに目を向け始め、国権論的傾向a tendency toward national rightsを見せ始めたことを示している。
This incident shows that
the civil rights faction began to turn its attention to overseas expansion and
began to show a tendency toward national rights.
大同団結運動(だいどう・だんけつ・うんどう)the Coalition Movement
星亨(ほし・とおる)Hoshi Tōru
弾圧と分裂のため自由民権運動(じゆう・みんけん・うんどう)The Freedom and People's Rights Movementは沈滞stagnatedしたが、1886年(明治19年)になると国会開設the
opening of the National Dietが近づいたこともあって、旧自由党the former Liberal Partyの星亨(ほし・とおる)Hoshi Tōruが立憲改進党(りっけん・かいしんとう)the Constitutional
Reform Party・自由党(じゆうとう)the Liberal Partyの対立confrontationをこえて大同(だいどう)Daido(同じ目的を持つものが大勢集まって一つの集団になること)につき、団結(だんけつ)uniteすることを訴えた。
The Freedom and People's
Rights Movement stagnated due to oppression and division, but in 1886 (Meiji
19), as the opening of the National Diet approached, Toru Hoshi of the former
Liberal Party initiated a confrontation between the Kaishin and Liberal Parties.
He appealed to Daido to come together and unite.
片岡健吉(かたおか・けんきち)Kataoka
Kenkichi
また翌1887年(明治20年)、条約改正問題the treaty revision issueが紛糾し始めると、民権運動(みんけん・うんどう)the civil rights movementが再開されて片岡健吉(かたおか・けんきち)が中心になり、三大事件建白運動(さんだいじけん・けんぱく・うんどう)the Three Major Incidents Confession Movementに発展した。
In the following year,
1887 (Meiji 20), as the treaty revision issue began to become confusing, the
civil rights movement was restarted, led by Kenkichi Kataoka, and started the
Three Major Incidents Confession Movement. It has developed into ``Pakuundo''.
この運動は、民権運動(みんけん・うんどう)の高揚期に提起された「地租の軽減reducing land taxes・言論の自由freedom of speech・外交の挽回restoring diplomacy」の三点を内容とする建白petitionを元老院(げんろういん)Genrōin(Chamber of Elders)に提出するものであって、国粋主義者Nationalistsも同調した。
This movement submitted a
petition to the Senate based on the three points raised during the height of
the civil rights movement: ``reducing land taxes, freedom of speech, and
restoring diplomacy.'' Nationalists also I was in tune.
後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Gotō Shōjirō
(1838年(天保9年)~1897年〈明治30年〉)(59歳没)
このような運動の高まりのなかで、後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Gotō Shōjirōも自由・改進の旧幹部や全国の有力者に呼びかけ、大同団結運動(だいどう・だんけつ・うんどう)the Daido Unite Movementを大きく発展させようとした。
Amidst this growing
movement, Shojiro Goto also appealed to former leaders of the Freedom and
Reform Party and influential figures across the country to greatly develop the
Daido Unite Movement. And so.
これに対し政府the governmentは、1887年(明治20年)条約改正交渉negotiations to revise the treatyを延期postponedさせるとともに、保安条例(ほあん・じょうれい)a security ordinanceを制定して運動を抑圧suppress the movementした。
In response, the government
postponed negotiations to revise the treaty in 1887 (Meiji 20) and enacted a
security ordinance to suppress the movement.
伊藤博文(いとう・ひろぶみ)Itō Hirobumi(伊藤俊輔(いとう・しゅんすけ)Itō Shunsuke)
大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobu
(1838年(天保9年)~1922年(大正11年))(83歳没)
黒田清隆(くろだ・きよたか)Kuroda Kiyotaka
さらに政府the governmentは、1888年(明治21年)に大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobuを伊藤内閣(いとう・ないかく)the Itō Cabinetの外相(がいしょう)Foreign Ministerに、1889年(明治22年)に後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Gotō Shōjirōを黒田内閣(くろだ・ないかく)the Kuroda Cabinetの逓相(ていしょう)Minister of Transportにそれぞれ任命appointedして懐柔pacifyし、運動の分裂divide the movementを図った。
Furthermore, in 1888 (Meiji
21), the government appointed Okuma Shigenobu as Foreign Minister in the Ito
Cabinet, and in 1889 (Meiji 22), Goto Shojiro as Minister of Transport in the
Kuroda Cabinet. He appointed each of them to pacify them, and attempted to
divide the movement.