日本史37 Japanese history 37
明治維新the Meiji Restoration
徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobu
戊辰戦争(ぼしん・せんそう)the Boshin War
天山(てんざん)Tenzan(Heavenly
Mountain)
三座艦上攻撃機Three-Seat
Carrier-borne Attack Aircraft
天山(てんざん)Tenzan(Heavenly
Mountain)
三座艦上攻撃機Three-Seat
Carrier-borne Attack Aircraft
九七式艦上攻撃機(きゅうななしき・かんじょう・こうげきき)Type 97 carrier-based attack aircraft
九七式艦上攻撃機(きゅうななしき・かんじょう・こうげきき)Type 97 carrier-based attack aircraft
天山(てんざん)Tenzan(Heavenly Mountain)は、日本海軍Imperial Japanese Navyが九七式艦上攻撃機Type 97 Carrier Attack Aircraftの後継機Successorとして開発Development・実戦配備Actual battle deploymentした艦上攻撃機Carrier-borne Attack Aircraft。
The Tenzan is a carrier-based attack aircraft developed and fielded
by the Japanese Navy as a successor to the Type 97 carrier-based attack
aircraft.
設計Design・生産productionは中島飛行機(なかじま・ひこうき)Nakajima Aircraft Company。
Designed and produced by Nakajima Aircraft.
連合国軍Allied forcesのコードネームCode nameは「ジルJill」。
The code name of the Allied Forces is "Jill".
天山(てんざん)Tenzan(Heavenly Mountain)
三座艦上攻撃機Three-Seat
Carrier-borne Attack Aircraft
もっとも、空母aircraft carrierからおよそ80機の天山(てんざん)Tenzan(Heavenly
Mountain)が出撃した1944年(昭和19年)6月のマリアナ沖海戦the Battle of the Mariana Seaでは、米軍US Armed Forcesの重厚な防御体制the heavy defense systemに阻まれて戦果Battle resultsは上げられず、5年前の要求仕様では通用しないことが明らかになった。
However, in June 1944 (Showa 19), during the Battle of the Mariana
Sea, in which approximately 80 Tenzans sortied from aircraft carriers, no
results were achieved due to the heavy defense system
of the US military, and for five years. It became clear that the previous
requirement specifications were not sufficient.
終戦The end of
the warまでの生産数Production numberは1200機を超え、太平洋戦争Pacific Warの終盤the final stagesには特攻機Special Attack Aircraftとしても使用された。
By the end of the war, more than 1,200 aircraft had been produced,
and it was also used as a suicide attack aircraft in the final stages of the
Pacific War.
戊辰戦争(ぼしん・せんそう)the Boshin War
第10章 Chapter 10
近代国家の形成
Formation of a Modern Nation
第2節 Section 2
明治維新the Meiji Restoration
徳川家茂(とくがわ・いえもち)Tokugawa Iemochi
徳川慶福(とくがわ・よしとみ)Tokugawa Yoshitomi
14代将軍the 14th Shogun
(1846年(弘化3年)~1866年(慶応2年))(20歳没)
徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobu
一橋慶喜(ひとつばし・よしのぶ)Hitotsubashi Yoshinobu
15代将軍the 15th
shogun
(1837年(天保8年)~1913年(大正2年))(76歳没)
大政奉還(たいせい・ほうかん)
Restoration
of Imperial Rule
徳川家茂(とくがわ・いえもち)Tokugawa Iemochiのあとをうけて一橋慶喜(ひとつばし・よしのぶ)Hitotsubashi
Yoshinobuが15代将軍the 15th
shogunになったのは、1866年(慶応(けいおう)2年)12月であったが、
In December 1866, Yoshinobu Hitotsubashi became the 15th shogun,
succeeding Iemochi Tokugawa. but
レオン・ロッシュLéon Roches
その後の幕府(ばくふ)the shogunateは、フランス公使the French envoy・ロッシュLéon Rochesの建策を受けて目覚しい改革remarkable reformsを進めた。
After that, the shogunate proceeded with remarkable reforms in
response to the plans of Roche, the French envoy.
その内容は、Its contents are
①政治面In terms of politicsでは、人材の抜擢the selection of human resourcesと老中(ろうじゅう)Rōjū(Elder)を海軍navy・陸軍army・会計accounting・国内事務domestic affairs・外国事務foreign affairsに分ける内閣制cabinet systemに近い制度systemへの改革reform、
In terms of politics, the selection of human resources and the
reform to a system similar to the cabinet system, in which the roju were
divided into navy, army, accounting, domestic affairs, and foreign affairs,
②軍事面Militarylyでは、フランス軍事教官French military instructorsの指導guidanceによる歩兵infantry・騎兵cavalry・砲兵artillery三兵をもつ常備軍standing armyの編成formationなどであった。
Militaryly, formation of a standing army with three infantry, cavalry,
and artillery under the guidance of French military instructors. And so on.
幕府(ばくふ)the shogunateはこのような改革reformsを通じて、討幕派(とうばくは)anti-shogunate factionを圧倒overwhelmする実力を固めようとした。
Through these reforms, the shogunate tried to solidify its power to
overwhelm the anti-shogunate faction.
孝明天皇(こうめい・てんのう)Emperor Kōmei
(1831年(天保2年)~1867年(慶応2年))(満35歳崩御)
1866年(慶応(けいおう)2年)12月、孝明天皇(こうめい・てんのう)Emperor Kōmeiが急死died suddenlyしたが、これは討幕派(とうばくは)anti-shogunate factionの毒殺poisonedであるとの噂rumorsが流れた。
In December 1866 (Keio 2), Emperor Komei died suddenly, and rumors
circulated that this was poisoned by anti-shogunate factions.
岩倉具視(いわくら・ともみ)Iwakura Tomomi
(1825年(文政8年)~1883年(明治16年))(57歳没)
討幕(とうばく)Overthrow the Shogunateに反対opposedしていた孝明天皇(こうめい・てんのう)Emperor Kōmeiの死death(満35歳没)(天然痘(てんねんとう)Smallpox)は、討幕派(とうばくは)anti-shogunate
factionに協力cooperatedする岩倉具視(いわくら・ともみ)Iwakura
Tomomi以下の急進派公卿the radical
court noblesの勢力powerを強める結果となり、
The death of Emperor Komei, who opposed the overthrow of the shogunate,
resulted in the strengthening of the power of the radical court nobles under
Tomomi IWAKURA, who cooperated with the anti-shogunate faction.
同時に薩長両藩(さっちょう・りょうはん)the Satsuma and Choshu domainsと岩倉具視(いわくら・ともみ)Iwakura
Tomomiらとの提携allianceが強まっていった。
At the same time, the alliance between the Satsuma and Choshu clans
and Tomomi IWAKURA was strengthened.
徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobu
一橋慶喜(ひとつばし・よしのぶ)Hitotsubashi
Yoshinobu
15代将軍the 15th shogun
(1837年(天保8年)~1913年(大正2年))(76歳没)
翌1867年(慶応(けいおう)3年)に入って将軍shogun・徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobuは、幕府(ばくふ)the shogunateが対外的に主権者the sovereignであることを示そうとして、諸国various countriesの公使ministersと公式会見official conferencesを計画した。
In the following year, 1867 (Keio 3), the shogun Tokugawa Yoshinobu
held official conferences with ministers from various countries in an attempt
to show that the shogunate was the sovereign. planned.
ハリー・パークスHarry Parkes
イギリス公使British envoy・パークスHarry Parkesは、これを機会に保留となっていた兵庫開港the opening of Hyogo Portを迫った。
British envoy Parkes took this opportunity to push for the opening
of Hyogo Port, which had been on hold.
しかし、兵庫開港the opening of Hyogo Portは容易に勅許the imperial sanctionが得られるようなものではなかったので、
However, the opening of Hyogo port was not something that could be
easily obtained from the imperial sanction.
島津久光(しまづ・ひさみつ)Shimazu Hisamitsu
(1817年(文化14年)~1887年(明治20年))(満70歳没)
伊達宗城(だて・むねなり)Date Munenari
山内豊信(やまうち・とよしげ)Yamauchi Toyoshige(山内容堂(やまうち・ようどう)Yamauchi Yōdō)
土佐藩主The lord of the Tosa domain
松平慶永(まつだいら・よしなが)Matsudaira Yoshinaga(松平春嶽(まつだいら・しゅんがく)Matsudaira Shungaku) 越前藩主Echizen feudal lord
事態の処理in charge of
dealing with the situationを四侯(しこう)The four lords(薩摩(さつま)Satsumaの島津久光(しまづ・ひさみつ)Shimazu Hisamitsu・宇和島(うわじま)Uwajimaの伊達宗城(だて・むねなり)Date Munenari・土佐(とさ)Tosaの山内豊信(やまうち・とよしげ)Yamauchi Toyoshige・越前(えちぜん)Echizenの松平慶永(まつだいら・よしなが)Matsudaira Yoshinaga)の会議the meetingにまかせようとした。
The four lords (Shimazu Hisamitsu of Satsuma, Munenari Date of
Uwajima, Toyonobu Yamauchi of Tosa, and Toyoshige Yamauchi of Echizen are in
charge of dealing with the situation. I tried to leave it to the meeting of
Yoshinaga Matsudaira.
この四侯会議(しこう・かいぎ)Four lords conferenceという雄藩連合(ゆうはん・れんごう)Yuhan Rengoが実権the real powerを握ることにより、幕府権力削減reduce the
power of the shogunateを図ったのだが、
By seizing the real power of this alliance of male domains called
Shikou Kaigi, the shogunate attempted to reduce the power of the shogunate.
四侯(しこう)the four lordsの歩調paceがそろわず、また徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobuの強い態度strong attitudeによって、この企画planは成功しなかった。
This plan did not succeed due to the fact that the four lords did not
keep pace and Yoshinobu Tokugawa's strong attitude.
西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō
Takamori
(1828年(文政10年)~1877年(明治10年))(49歳没)
大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichi
(1830年(文政13年)~1878年(明治11年))(47歳没)
パークスHarry Parkesと連絡contactのあった薩摩藩(さつま・はん)the Satsuma domainの西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō Takamori・大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo
Toshimichiらが画策planned。
Takamori Saigo, Toshimichi Okubo, and others of the Satsuma Domain,
who were in contact with Parkes, planned this.
いっぽうでは兵庫開港勅許the imperial decree to open Hyogo portを妨害obstructedし、他方ではパークスHarry Parkesに兵庫開港the opening of Hyogo portを要求させ、その問題を四侯会議(しこう・かいぎ)the Four Lords Conferenceで処理handle the matterさせようとした。
On the one hand, he obstructed the imperial decree to open Hyogo port,
and on the other hand, he tried to force Parkes to demand the opening of Hyogo
port and to have the Four Lords Conference (Shikou Kaigi) handle the matter.
しかし、山内豊信(やまうち・とよしげ)Yamauchi Toyoshigeと松平慶永(まつだいら・よしなが)Matsudaira
Yoshinagaが左幕(さばく)(assist the shogunate)的態度attitudeを固守adheredしたので会議the meetingは行き詰まってcame to a dead endしまった。
However, Yamauchi Toyoshige and Matsudaira Yoshinaga adhered to the
left-curtain attitude, and the meeting came to a dead end.
このことによって薩摩藩(さつま・はん)the Satsuma domainは、いよいよ武力討幕overthrowing the Shogunate by forceの方針policyを固め、
As a result, the Satsuma clan finally solidified its policy of
overthrowing the Shogunate by force.
1867年(慶応(けいおう)3年)9月には薩摩(さつま)Satsuma・長州(ちょうしゅう)Choshu・芸州(げいしゅう)Geishu(広島県の西部)の三藩the three domainsによる武力討幕overthrowing the Shogunate by forceの出兵盟約a pact to send troopsが成立した。
In September 1867 (Keio 3rd year), the three clans of Satsuma,
Choshu, and Geishu (Hiroshima) signed a pact to send troops to overthrow the
Shogunate.
後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Gotō Shōjirō
(1838年(天保9年)~1897年〈明治30年〉)(59歳没)
坂本龍馬(さかもと・りょうま)Sakamoto Ryōma
(1836年(天保6年)~1867年(慶応3年))(満31歳没)
大政奉還(たいせい・ほうかん)Restoration of Imperial Rule
大政奉還(たいせい・ほうかん)Restoration of Imperial Rule
船中八策(せんちゅう・はっさく)Eight Plans
on the Ship
幕府(ばくふ)the shogunateと薩長両藩(さっちょう・りょうはん)the Satsuma
and Choshu domainsとの武力衝突Armed clashesがいよいよ明らかになり始めたので、
Armed clashes between the shogunate and the Satsuma and Choshu clans
began to become apparent,
土佐藩(とさはん)the Tosa domainの後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Gotō
Shōjirōは、坂本龍馬(さかもと・りょうま)Sakamoto Ryōmaの意見opinion(船中八策(せんちゅう・はっさく)Eight Plans on the Ship)もいれて、公議政体論(こうぎ・せいたい・ろん)Public
parliamentary government theoryに基づく新しい国家体制A new national systemを構想した。
Shojiro Goto of the Tosa clan, including the opinion of Ryoma Sakamoto
(Senchu Hassaku) A new national system was conceived based on
しかしこの政治論This political theoryは、ヨーロッパの議会制度the parliamentary system of Europeを形式的に採用しながら、天皇の下under the
Emperorで幕府(ばくふ)the shogunateをも含めて雄藩(ゆうはん)Yuhanが連合体制coalition systemをつくろうとする構想conceptであった。
This political theory, however, was based on the concept of forming
a coalition system under the Emperor, including the shogunate, while formally
adopting the parliamentary system of Europe.
大政奉還(たいせい・ほうかん)Restoration of Imperial Rule
この公議政体論(こうぎ・せいたい・ろん)Public
parliamentary government theoryは、幕府(ばくふ)the shogunateと討幕派(とうばくは)anti-shogunate factionsの妥協compromiseを図るものであったが、
This public government theory was intended to compromise between the
shogunate and anti-shogunate factions.
差し当たり討幕派(とうばくは)anti-shogunate factionsの機先を制するget aheadためにも、幕政の返上surrender the shogunate governmentすなわち大政奉還(たいせい・ほうかん)Restoration of Imperial Ruleが必要であった。
For the time being, it was necessary to surrender the shogunate
government, that is, Taisei Hokan, in order to get ahead of the anti-shogunate
faction.
山内豊信(やまうち・とよしげ)Yamauchi Toyoshige(山内容堂(やまうち・ようどう)Yamauchi Yōdō)
土佐藩主The lord of the Tosa domain
そのため1867年(慶応(けいおう)3年)10月、土佐藩(とさはん)the Tosa
domainは前藩主the former
lord of the domainの山内豊信(やまうち・とよしげ)Yamauchi Toyoshigeから幕府(ばくふ)the shogunateに対し、大政奉還の建白(たいせい・ほうかん・の・けんぱく)the petition to restore of Imperial Ruleを行ったのである。
Therefore, in October 1867 (Keio 3rd year), the Tosa clan sent a petition
to the shogunate from the former lord of the domain, Toyoshige Yamauchi, to
restore the Imperial rule. I did a Kenpaku.
徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobu
一橋慶喜(ひとつばし・よしのぶ)Hitotsubashi
Yoshinobu
15代将軍the 15th
shogun
(1837年(天保8年)~1913年(大正2年))(76歳没)
土佐藩(とさはん)the Tosa domainの建白(けんぱく)the petitionを受けた幕府(ばくふ)the shogunateでは、徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobuが雄藩諸侯会議the lords' conference of the major domainsのなかで実権を握るseize real powerことができると判断して、
The shogunate, which received the petition from the Tosa clan,
decided that Yoshinobu Tokugawa would be able to seize real power in the lords'
conference of the major domains.
10月14日に朝廷the Imperial Courtに対して大政奉還(たいせい・ほうかん)Restoration
of Imperial Ruleを申し入れた。
On October 14, he made a request to the Imperial Court for the
restoration of imperial rule.
岩倉具視(いわくら・ともみ)Iwakura
Tomomi
(1825年(文政8年)~1883年(明治16年))(57歳没)
王政復古(おうせい・ふっこ)the Restoration
討幕(とうばく)計画planning to overthrow the Shogunateを進めていた薩長両藩(さっちょう・りょうはん)the Satsuma and Choshu domainsの指導者The leadersたちは、岩倉具視(いわくら・ともみ)Iwakura Tomomiらと連絡を取り合った。
The leaders of the Satsuma and Choshu clans, who were planning to
overthrow the Shogunate, kept in touch with Iwakura Tomomi and others.
そこで討幕(とうばく)overthrowing the shogunateの大義名分a just causeを確立するため、佐幕派公卿the court nobles of the shogunateには秘密裏に、
Therefore, in order to establish a just cause for overthrowing the shogunate,
the court nobles of the shogunate secrecy
同1867年(慶応(けいおう)3年)10月13日薩摩藩(さつまはん)the Satsuma domainに、翌14日長州藩(ちょうしゅうはん)the Chōshū Domainにそれぞれ討幕の密勅(とうばく・の・みっちょく)a secret imperial edict to overthrow the shogunateが出された。
On October 13, 1867 (Keio 3), a secret imperial edict to overthrow
the shogunate was issued to the Satsuma Domain, and on October 14, to the
Choshu Domain.
だが15日、朝廷the Imperial Courtが大政奉還(たいせい・ほうかん)Restoration of Imperial Ruleを許したpermittedことは、薩長両藩(さっちょう・りょうはん)the Satsuma and Choshu domainsに武力討幕overthrow the shogunate by forceの口実pretextを失わせることとなった。
However, on the 15th, the Imperial Court permitted the return of imperial rule (Taisei Hokan), which meant
that the Satsuma and Choshu clans lost any pretext to overthrow the shogunate
by force.
王政復古の大号令(おうせい・ふっこ・の・だいごうれい)Formal Declaration of the Restoration
しかし巻き返しretaliateを図った薩長両藩(さっちょう・りょうはん)the Satsuma and Choshu domainsは、12月9日、土佐藩(とさはん)the Tosa domainをも巻き込んで政変political changeを決行carried outし、
However, on December 9, the Satsuma and Choshu clans, who tried to
retaliate, carried out a political change involving the Tosa clan as well.
そこで王政復古の大号令(おうせい・ふっこ・の・だいごうれい)the Great
Order of the Restoration of Imperial Ruleが出された。
Therefore, the Great Order of the Restoration of Imperial Rule was
issued.
その内容は、Its contents are
①将軍Shogun・徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobuの辞職resignationの正式許可Official approval、
Official approval of Shogun Yoshinobu
Tokugawa's resignation,
②摂政(せっしょう)Regent・関白(かんぱく)Kampaku(a regent of an adult emperor)および幕府(ばくふ)the shogunateの廃止Abolition、
Abolition of regent, chancellor and shogunate,
③三職(さんしょく)Three Jobsの設置、
setting up Three Jobs,
④天皇親政the Emperor's direct ruleの宣言declarationなどであった。
It was a declaration of the Emperor's direct
rule.
有栖川宮熾仁親王(ありすがわのみや・たるひと・しんのう)Arisugawa-no-miya
Taruhito-Shinnō
西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō
Takamori
(1828年(文政10年)~1877年(明治10年))(49歳没)
大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichi
(1830年(文政13年)~1878年(明治11年))(47歳没)
桂小五郎(かつら・こごろう)Katsura
Kogorō(木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshi)
(1833年(天保4年)~1877年(明治10年))(43歳没)
広沢真臣(ひろさわ・さねおみ)Hirosawa Saneomi
(1834年(天保4年)~1871年(明治4年))(36歳没)
後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Gotō Shōjirō
(1838年(天保9年)~1897年〈明治30年〉)(59歳没)
福岡孝弟(ふくおか・たかちか)Fukuoka Takachika
大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobu
(1838年(天保9年)~1922年(大正11年))(83歳没)
三職制(さんしょく・せい)Three jobs system
この新しい政府は、総裁(そうさい)Sōsaiに有栖川宮熾仁親王(ありすがわのみや・たるひと・しんのう)Arisugawa-no-miya Taruhito-Shinnōを、
This new government appointed Prince Arisugawa
Taruhito as president.
議定(ぎじょう)Gijōには雄藩藩主the lord of the Major domainおよび皇族imperial family・公卿court noblesが任命され、参与(さんよ)Sanyoには公家court nobleおよび雄藩Major domainの代表藩士representative retainerがなった。
The gijo was appointed by the lord of the male domain, as well as
the imperial family and court nobles, and the sanyo was appointed by the court
noble and the representative retainer of the male domain.
薩摩(さつま)Satsumaの大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo
Toshimichi・西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō Takamori、
Toshimichi Okubo (Toshimichi Okubo) and Takamori Saigo (Takamori
Saigo) of Satsuma,
長州(ちょうしゅう)Chōshūの木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshi・広沢真臣(ひろさわ・さねおみ)Hirosawa Saneomi、
Choshu Takayoshi Kido, Saneomi Hirosawa,
土佐(とさ)Tosaの後藤象二郎(ごとう・しょうじろう)Gotō
Shōjirō・福岡孝弟(ふくおか・たかちか)Fukuoka Takachika、
Shojiro Goto of Tosa, Takachika Fukuoka,
肥前(ひぜん)Hizenの大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma
Shigenobuらが、参与(さんよ)Sanyoとして新政府new governmentの中心になった。
Shigenobu Okuma of Hizen and others became the center of the new
government as sanyo.
この新しい政府new governmentは、雄藩代表representatives of the Major domainsで構成される連合政権coalition governmentとでもいうべき性格をもっていた。
This new government had the character of a coalition government
composed of representatives of the male domains.
徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobu
一橋慶喜(ひとつばし・よしのぶ)Hitotsubashi
Yoshinobu
15代将軍the 15th
shogun
(1837年(天保8年)~1913年(大正2年))(76歳没)
山内豊信(やまうち・とよしげ)Yamauchi Toyoshige(山内容堂(やまうち・ようどう)Yamauchi Yōdō)
土佐藩主The lord of the Tosa domain
松平慶永(まつだいら・よしなが)Matsudaira Yoshinaga(松平春嶽(まつだいら・しゅんがく)Matsudaira Shungaku) 越前藩主Echizen feudal lord
小御所会議(こごしょ・かいぎ)Kogosho Conference
1867年(慶応(けいおう)3年)12月9日夜、新政府the new governmentは最初の三職会議(さんしょく・かいぎ)first
three-professional meetingを開いた。
On the night of December 9, 1867 (Keio 3rd year), the new government
held its first three-professional meeting.
この京都御所the Kyoto Imperial Palace内の小御所(こごしょ)Kogoshoで開かれた会議the meetingでは、武力討幕overthrow the Shogunate by forceを求める勢力と、
At the meeting held at the Kogosho inside the Kyoto Imperial Palace,
the forces seeking to overthrow the Shogunate by force,
前将軍the former
Shogunの徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa
Yoshinobuの立場を擁護しようとする山内豊信(やまうち・とよしげ)Yamauchi Toyoshige・松平慶永(まつだいら・よしなが)Matsudaira Yoshinagaらとの間で激論heated debateが戦わされたが、
A heated debate ensued between Toyoshige Yamauchi and Yoshinaga Matsudaira,
who were trying to defend the position of the former Shogun Yoshinobu Tokugawa.
but,
小御所会議(こごしょ・かいぎ)Kogosho Conference
結局“辞官納地(じかん・のうち)Jikan-Nochi”の方針policyが決定された。
In the end, the policy of ``Jikan-Nochi'' was decided.
辞官(じかん)Jikanとは、徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa
Yoshinobuに内大臣(ないだいじん)Naidaijinの官を辞めさせ、
Jikan means to force Yoshinobu TOKUGAWA (Yoshinobu TOKUGAWA) to resign
from Naidaijin (Minister of the Interior).
納地(のうち)Nochiとは、独自の経済的基盤をほとんどもたない新政府the new governmentが、幕府領the bakufu's territoryを朝廷the Imperial Courtに返納returnさせようとするものであった。
Nochi (uchi) was an attempt by the new government, which had almost
no independent economic base, to return the bakufu's territory to the Imperial
Court.
二条城(にじょう・じょう)Nijō Castle
大坂城(おおさか・じょう)Osaka Castle
この方針に憤激した幕府(ばくふ)the shogunate側は、京都(きょうと)Kyoto二条城(にじょう・じょう)Nijō Castleから大坂城(おおさか・じょう)Osaka Castleに退いていたが、
The shogunate was outraged by this policy and withdrew from Nijo
Castle in Kyoto to Osaka Castle.
結局薩摩藩(さつま・はん)the Satsuma domainを武力で討つattackという方針を決定し、翌1868年(慶応(けいおう)4年)1月大坂Osakaから京都(きょうと)Kyotoへ進撃advanceすることになった。
In the end, he decided to attack the Satsuma Domain by force, and in
January 1868, he decided to advance from Osaka to Kyoto.
戊辰戦争(ぼしん・せんそう)the Boshin War
鳥羽・伏見の戦い(とば・ふしみ・の・たたかい)the Battle of Toba-Fushimi
鳥羽・伏見の戦い(とば・ふしみ・の・たたかい)the Battle of Toba-Fushimi
戊辰戦争(ぼしん・せんそう)the Boshin War
鳥羽・伏見の戦い(とば・ふしみ・の・たたかい)
the Battle of Toba-Fushimi
1868年(慶応(けいおう)4年)1月3日、京都(きょうと)Kyotoへ入ろうとした幕府(ばくふ)Shogunateおよび会津(あいづ)Aizu・桑名藩(くわなはん)Kuwana domainの兵soldiersは、薩摩(さつま)Satsumaおよび長州藩(ちょうしゅうはん)Chōshū Domain兵soldiersと京都(きょうと)Kyoto南部southern partの鳥羽(とば)Tobaと伏見(ふしみ)Fushimiで戦端を開いたopened a battle。
On January 3, 1868 (Keio 4), soldiers of the shogunate and the Aizu
and Kuwana clans who tried to enter Kyoto opened a battle with soldiers of the
Satsuma and Choshu clans at Toba and Fushimi in the southern part of Kyoto.
徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa Yoshinobu
一橋慶喜(ひとつばし・よしのぶ)Hitotsubashi
Yoshinobu
15代将軍the 15th
shogun
(1837年(天保8年)~1913年(大正2年))(76歳没)
激しい戦いfierce battleの結果幕府側the shogunate sideが敗れdefeated、徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa
Yoshinobuらは大坂城(おおさか・じょう)Osaka Castleから海路by sea江戸Edoへ敗走fledした(the Fall of Osaka castle)。
As a result of the fierce battle, the shogunate side was defeated,
and Yoshinobu Tokugawa and others fled from Osaka Castle to Edo by sea.
この結果、薩長両藩(さっちょう・りょうはん)the Satsuma and Choshu domainsは新政府new governmentを完全に掌握し、新政府new governmentは徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa
Yoshinobuを朝敵(ちょうてき)an enemy of the Imperial Courtとして討伐subjugateすることを決定した。
As a result, the Satsuma and Choshu clans took full control of the
new government, and the new government decided to subjugate Yoshinobu TOKUGAWA
as an enemy of the Imperial Court.
有栖川宮熾仁親王(ありすがわのみや・たるひと・しんのう)Arisugawa-no-miya
Taruhito-Shinnō
徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa
Yoshinobu追討令an order to
hunt down and killを出した新政府The new governmentは、有栖川宮熾仁親王(ありすがわのみや・たるひと・しんのう)Arisugawa-no-miya
Taruhito-Shinnōを東征大総督(とうせい・だいそうとく)the Grand
Governor-General of the Eastern Expeditionに任命し、薩長両藩(さっちょう・りょうはん)the Satsuma and Choshu domains以下諸藩other domainsの兵soldiersを江戸Edoに向けて進発させた。
The new government issued an order to hunt down and kill Tokugawa
Yoshinobu, and appointed Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito as the Grand
Governor-General of the Eastern Expedition. ) and dispatched soldiers from the
Satsuma and Choshu domains and other domains to Edo.
新政府軍The new
government armyは、ほとんど抵抗を受けることなく東海道Tokaido・中仙道Nakasendoをへて江戸Edoに入った。
The new government army entered Edo via the Tokaido and Nakasendo
without much resistance.
勝海舟(かつ・かいしゅう)Katsu Kaishū
(1823年(文政6年)~1899年(明治32年))(75歳没)
レオン・ロッシュLéon Roches
西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō
Takamori
(1828年(文政10年)~1877年(明治10年))(49歳没)
新政府軍The new
government armyは、1868年(慶応(けいおう)4年)3月15日を江戸城総攻撃the date of the all-out attack on Edo Castleの日と決定した。
The new government army decided March 15, 1868 (Keio 4) as the date
of the all-out attack on Edo Castle.
徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa
Yoshinobuは、勝海舟(かつ・かいしゅう)Katsu Kaishūらの意見opinionにより、フランス公使French MinisterロッシュLéon Rochesの援助申し入れrequest for assistanceを拒否し、新政府the new governmentに恭順の意を表明expressed his allegianceした。
Yoshinobu TOKUGAWA, following the opinion of Kaishu KATSU and
others, rejected the request for assistance from the French Minister Roche and
expressed his allegiance to the new government.
勝海舟(かつ・かいしゅう)Katsu Kaishūは新政府軍the new government army参謀a staff officerの西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō Takamoriに降伏surrenderを申し入れ、
Kaishu Katsu asked Takamori Saigo, a staff officer of the new
government army, to surrender.
そこで、江戸城の無血開城(えどじょう・の・むけつ・かいじょう)Bloodless Surrender of Edo Castle、武器weapons・軍艦warshipsの新政府the new governmentへの引渡しhanded overを条件conditionに、徳川慶喜(とくがわ・よしのぶ)Tokugawa
Yoshinobuへの寛大な処分a lenient punishmentが決定した。
Therefore, it was decided that Yoshinobu Tokugawa would be given a
lenient punishment on the condition that Edo Castle would be surrendered
without blood and that weapons and warships would be handed over to the new
government.
西郷隆盛(さいごう・たかもり)Saigō
Takamori・勝海舟(かつ・かいしゅう)Katsu Kaishūの会談meetingにより江戸Edoの戦火being destroyed in the warは避けられた。
A meeting between Takamori Saigo and Kaishu Katsu saved Edo from
being destroyed in the war.
彰義隊(しょうぎたい)Shōgitai
上野戦争(うえの・せんそう)the Battle of Ueno
寛永寺(かんえいじ)Kan'ei-ji
大村益次郎(おおむら・ますじろう)Ōmura Masujirō
(1825年(文政8年)~1869年(明治2年))(44歳没)
しかし、一部強硬派の幕臣some hardline vassals of the shogunateで組織された彰義隊(しょうぎたい)Shōgitaiは、上野Uenoの東叡山(とうえいざん)Tōeizan(寛永寺(かんえいじ)Kan'ei-ji)にこもり抵抗resistedしたが、新政府軍the forces of the new governmentのために全滅annihilatedさせられた(上野戦争(うえの・せんそう)the Battle of
Ueno)。
However, the Shogitai, which was organized by some hardline vassals
of the shogunate, held up on Mt.
They barricaded themselves on Mt. Higashiei in Ueno and resisted, but
were annihilated by the forces of the new government.
彰義隊(しょうぎたい)Shōgitaiは、江戸城無血開城(えどじょう・の・むけつ・かいじょう)the bloodless
surrender of Edo Castleに反対opposedした旧幕府the former shogunateの旗本hatamoto・御家人gokeninたちによって編成。
It was organized by the hatamoto and gokenin of the former shogunate
who opposed the bloodless surrender of Edo Castle.
江戸開城後After the Edo
castle was surrenderedも寛永寺(かんえいじ)Kan'ei-jiを根拠地a baseとして気勢をあげたが、大村益次郎(おおむら・ますじろう)Ōmura Masujirōの率いる新政府軍the new government forcesによって壊滅destroyedさせられた。
After the Edo castle was surrendered, Kan'ei-ji Temple was used as a
base, but it was destroyed by the new government forces led by Masujiro Omura.
奥羽越列藩同盟(おううえつ・れっぱん・どうめい)Ōuetsu Reppan
Dōmei(Alliance of the domains of Mutsu, Dewa, and
Echigo)
新政府軍the new
government armyの東北Tohokuへの進出advanceを迎えた、陸奥(むつ)Mutsu
Province・出羽(でわ)Dewa Province・越後(えちご)Echigo Province 25藩の代表The
representatives of the 25 domainsは、
The representatives of the 25 clans of Mutsu, Dewa, and Echigo, who
welcomed the advance of the new government army to Tohoku,
1868年(明治1年)5月、仙台藩(せんだいはん)Sendai domainの白石(しろいし)Shiroishiに集まり会津藩(あいづはん)Aizu domain征討の中止stop the
conquestを新政府the new governmentに申し入れ、いれられないときには列藩同盟(れっぱん・どうめい)Alliance of the domainsして薩長両藩(さっちょう・りょうはん)the Satsuma and Choshu
domainsと戦うことを決定した。
In May 1868, they gathered in Shiroishi of the Sendai domain and
requested the new government to stop the conquest of the Aizu domain, and
decided to form an alliance to fight against the Satsuma and Choshu domains
when they could not accept it.
東北戦争(とうほく・せんそう)the Tohoku War
しかし新政府軍the new government armyは、これら東北諸藩domains in Tohokuに一斉攻撃a simultaneous attackをかけた。
However, the new government army launched a simultaneous attack on
these domains in Tohoku.
越後(えちご)Echigo Provinceの長岡城(ながおかじょう)Nagaoka
Castleおよび会津(あいづ)Aizuの若松城(わかまつじょう)Aizuwakamatsu
Castleではこれに抵抗し、激しい戦闘resisted and fought fiercelyになったが、他の諸藩other domainsはほとんど戦わずして新政府軍the new government's forcesに降伏surrenderedしてきた。
Nagaoka-jo Castle in Echigo and Wakamatsu-jo Castle in Aizu resisted
and fought fiercely, but other domains surrendered to the new government's
forces without much fighting.
こうして1868年(明治1年)9月には、東北戦争(とうほく・せんそう)the Tohoku
Warはほぼ終了したのである。
Thus, in September 1868 (Meiji 1), the Tohoku War was almost over.
北越戦争(ほくえつせんそう)Battle of Hokuetsu(1868年6月21日)
河井継之助(かわい・つぎのすけ)Kawai Tsugunosuke
白虎隊(びゃっこたい)Byakkotai(White Tiger
Unit)
榎本武揚(えのもと・たけあき)Enomoto Takeaki
箱館戦争(はこだて・せんそう)Battle of Hakodate
箱館戦争(はこだて・せんそう)Battle of Hakodate
箱館戦争(はこだて・せんそう)Battle of Hakodate
箱館戦争(はこだて・せんそう)Battle of Hakodate
江戸開城the surrender
of Edo Castleのとき、幕府軍艦the shogunate warshipsを率いて脱走desertedした海軍副総裁vice-president of the navy・榎本武揚(えのもと・たけあき)Enomoto Takeakiらは、
At the time of the surrender of Edo Castle, Takeaki Enomoto,
vice-president of the navy, who deserted with the shogunate warships,
箱館(はこだて)Hakodateの要塞fortress・五稜郭(ごりょうかく)Goryōkakuを本営(ほんえい)headquartersとし、蝦夷地(えぞち)Ezochi(北海道Hokkaido)に独立政権an independent government(蝦夷共和国(えぞ・きょうわこく)the Republic of Ezo)を樹立establishしようとしていた。
With Goryokaku, a fortress in Hakodate, as its headquarters, it was
trying to establish an independent government (Ezo Kyowakoku) in Ezochi
(Hokkaido).
東北戦争(とうほく・せんそう)the Tohoku Warを終えた新政府軍the new government forcesは、冬を越して翌1869年(明治2年)4月北海道Hokkaidoに上陸、激戦の末箱館(はこだて)Hakodateおよび五稜郭(ごりょうかく)Goryōkakuを攻略した。
After the Tohoku War ended, the new government forces landed in
Hokkaido in April 1869 after winter and captured Hakodate and Goryokaku after a
fierce battle.
この旧幕府勢力the power of the former shogunateを一掃する戦いを戊辰戦争(ぼしん・せんそう)the Boshin Warといい、この結果、新政府による全国支配がほぼ完成したthe new government's control of the whole
country was almost completed。
The battle to wipe out the power of the former shogunate was called
the Boshin War, and as a result, the new government's control of the whole
country was almost completed.
相楽総三(さがら・そうぞう)Sagara Sōzō
草莽隊(そうもうたい)Soumotai
討幕軍the
anti-shogunate forcesのなかには、正規の藩兵the regular domain soldiersのほかに、浪士roshiや農商farmersなどの草莽(そうもう)Soumoの組織organizationsが独自の役割を果たした。
Among the anti-shogunate forces, in addition to the regular clan
soldiers, somo organizations such as roshi and farmers played their own roles.
たとえば、中仙道(なかせんどう)Nakasendōを下る征討軍expeditionary forceの先頭を進んだ相楽総三(さがら・そうぞう)Sagara Sōzōの赤報隊(せきほうたい)Sekihotaiは、年貢半減a halving of the land taxを唱えて農民the peasantsを味方にしていた。
For example, the Sekihotai led by Sozo Sagara, who led the
expeditionary force descending Nakasendo, sided with the peasants by advocating
a halving of the land tax.
しかし当時の新政府the new governmentが年貢半減the halving of the annual taxを認めるはずがなく、相楽総三(さがら・そうぞう)Sagara Sōzōらは偽官軍(にせかんぐん)fake government troopsとして処刑executedされた。
However, the new government at that time could not accept the
halving of the annual tax, and Sozo Sagara and others were executed as fake
government troops.
このように、草莽隊(そうもうたい)Soumotaiの独自の役割the unique roleは否定されたといえよう。
In this way, it can be said that the unique role of Soumotai was
denied.
五箇条の御誓文(ごかじょう・の・ごせいもん)the Oath in Five Articles
1868年(明治1年)3月14日
桂小五郎(かつら・こごろう)Katsura
Kogorō(木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshi)
(1833年(天保4年)~1877年(明治10年))(43歳没)
新政府the new
governmentは、鳥羽・伏見の戦い(とば・ふしみ・の・たたかい)the Battle of Toba-Fushimiに勝利すると、いち早く王政復古(おうせい・ふっこ)the Restorationと天皇の外交権掌握とを条約締結国に通告して、その承認を求めた。
木戸孝允(きど・たかよし)が最終的に修正して、1868年(明治1年)3月14日に出された五箇条の誓文(ごかじょう・の・せいもん)the Charter Oath(the Oath in Five Articles)は、こうした中央集権的な明治国家の建国宣言のようなものであって、
①天皇中心に諸勢力を結集させる体制を確立すること、
②開国和親(かいこく・わしん)の方針を確立すること
を目的とした。
政体書(せいたいしょ)Seitaishō (the Book of Government)
1868年(明治1年)閏(うるう)4月に公布
太政官(だじょうかん)Dajō-kan (the Great
Council of State)
福岡孝弟(ふくおか・たかちか)Fukuoka Takachika
副島種臣(そえじま・たねおみ)Soejima Taneomi
五箇条の誓文(ごかじょう・の・せいもん)the Oath in Five Articlesによって基本方針を定めた新政府the new governmentは、政府組織の法制を定めた。
福岡孝弟(ふくおか・たかちか)Fukuoka Takachika・副島種臣(そえじま・たねおみ)Soejima Taneomiが起草し、1868年(明治1年)閏(うるう)4月に公布された政体書(せいたいしょ)Seitaishō (the Book of Government)がそれである。
その内容は、
①太政官(だじょうかん)Dajō-kan(the Great Council of State)に権力を集中する中央集権的な機構の確立、
②太政官の権力を、立法、司法、行政の三権に分立すること、
③立法機関に議政官(ぎせいかん)をおき、上局(じょうきょく)・下局(かきょく)に分けること、
④司法機関は刑法官(けいほうかん)、
⑤行政機関は行政官(ぎょうせいかん)以下の各官を配置、
⑥官吏公選制の採用、
⑦地方行政は、府・藩・県に分ける府藩県三治制(ふはんけん・さんちせい)の採用、
などである。
五榜の掲示(ごぼう・の・けいじ)Five Public Notices
1868年4月7日(慶応4年3月15日)
五箇条の誓文(ごかじょう・の・せいもん)the Oath in Five Articles発布の翌日、新政府は五榜(ごぼう)(5枚の高札)を掲示し(五榜の掲示(ごぼう・の・けいじ)Five Public Notice)、
①儒教道徳を強調するとともに強訴・徒党やキリスト教を禁止し、
さらに
②攘夷や浮浪などをも禁止した。
①については江戸幕府の方針と同じであって、新政府の封建的性格をよく示している。
孝明天皇(こうめい・てんのう)Emperor Kōmei
第121代天皇the 121st Emperor(在位1846年~1867年)
(1831年(天保2年)~1867年(慶応2年))(満35歳崩御)
第10章 Chapter 10
近代国家の形成
Formation of a Modern Nation
第3節 Section 3
明治政府の発足
Inauguration of the Meiji government
明治天皇(めいじ・てんのう)Emperor Meiji
第122代天皇the 122nd Emperor(在位1867年~1912年)
孝明天皇(こうめい・てんのう)Emperor Kōmeiの第二皇子the Second son
(1852年(嘉永5年)~1912年(明治45年))(59歳崩御)
東京遷都(とうきょう・せんと)Transfer of Capital
to Tokyo
1868年(明治1年)8月、新政府the new
governmentは明治天皇(めいじ・てんのう)Emperor Meijiの即位式an enthronement ceremonyをあげ、翌9月には年号the era nameを明治(めいじ)Meijiと改めて、年号the era nameは天皇一代に一つだけしか用いないa system of no use for one generationという一世一元の制(いっせい・いちげん・の・せい)only one era
name per generationを定めた。
In August 1868 (Meiji 1), the new government held an enthronement
ceremony for Emperor Meiji, and the following September, the era name was
changed to Meiji, leaving only one era name per generation. He established a
system of no use for one generation (issei, ichigen, no, sei).
これらはいずれも、天皇(てんのう)Emperorが最高権威の所有者the holder of the highest authorityであることを表明expressするためのものであった。
All of these were meant to express that the Emperor was the holder
of the highest authority.
すでに7月に江戸(えど)Edoを東京(とうきょう)Tokyoと改め、10月および翌1869年(明治2年)3月の二度、天皇(てんのう)Emperorは東京(とうきょう)Tokyoに入り、江戸城(えどじょう)Edo Castleを皇居(こうきょ)the Imperial Palaceとした。
Already in July, Edo was renamed Tokyo, and the Emperor entered
Tokyo twice, once in October and again in March 1869 (Meiji 2), and made Edo
Castle the Imperial Palace.
以後東京(とうきょう)Tokyoが首都(しゅと)Capitalとなった。
After that, Tokyo became the capital.
このように政府the governmentは、最高権威者the supreme authorityとしての天皇(てんのう)Emperorを民衆the peopleに印象impress uponづけようとしたのである。
In this way, the government tried to impress upon the people the
emperor as the supreme authority.
横井小楠(よこい・しょうなん)Yokoi Shōnan
(1809年(文化6年)~1869年(明治2年))(59歳没)
大村益次郎(おおむら・ますじろう)Ōmura Masujirō
(1825年(文政8年)~1869年(明治2年))(44歳没)
広沢真臣(ひろさわ・さねおみ)Hirosawa Saneomi
(1834年(天保4年)~1871年(明治4年))(36歳没)
岩倉具視(いわくら・ともみ)Iwakura
Tomomi
(1825年(文政8年)~1883年(明治16年))(57歳没)
明治初期の暗殺事件
Assassinations in the early Meiji period
1869年(明治2年)に京都(きょうと)Kyotoで横井小楠(よこい・しょうなん)Yokoi Shōnan・大村益次郎(おおむら・ますじろう)Ōmura
Masujirōらが殺傷murdered and injuredされたのが有名。
In 1869 (Meiji 2), Shonan Yokoi, Masujiro Omura, and others were
murdered and injured in Kyoto.
横井小楠(よこい・しょうなん)Yokoi Shōnanは廃帝論者advocated the abolition of imperialismとして、大村益次郎(おおむら・ますじろう)Ōmura Masujirōは国民皆兵(こくみん・かいへい)Mass Levyを唱えたためであった。
This was because Shonan Yokoi advocated the abolition of
imperialism, and Masujiro Omura advocated "Kokumin Kaihei".
1871年(明治4年)には広沢真臣(ひろさわ・さねおみ)Hirosawa Saneomiが東京(とうきょう)Tokyoで暗殺assassinatedされ、岩倉具視(いわくら・ともみ)Iwakura
Tomomiも襲撃attackedされたことがある。
In 1871 (Meiji 4), Hirosawa Saneomi was assassinated in Tokyo, and
Iwakura Tomomi was also attacked.
打ちこわしUchikowashi(breakdowns)
(世直し一揆(よなおし・いっき)Yonaoshi Ikki(世直し騒動(よなおし・そうどう)"World renewal" movement))
戊辰戦争(ぼしん・せんそう)the Boshin
Warが終わった頃から、早くも新政府the new
governmentに失望disappointedし始めた農民farmersたちは、全国各地all over the countryで世直し一揆(よなおし・いっき)Yonaoshi Ikki(世直し騒動(よなおし・そうどう)"World renewal" movement)を起こした。
Around the end of the Boshin War, farmers began to become
disappointed with the new government and started uprisings all over the
country.
他方、政府の近代化政策the government's modernization policiesに不満dissatisfiedをもった不平士族dissatisfied samurai tribesたちは、政府高官government officialsの暗殺事件a series of assassinationsを相次いで起こした。
On the other hand, dissatisfied samurai tribes who were dissatisfied
with the government's modernization policies led to a series of assassinations
of government officials.
桂小五郎(かつら・こごろう)Katsura
Kogorō(木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshi)
(1833年(天保4年)~1877年(明治10年))(43歳没)
板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisuke
(1837年(天保8年)~1919年(大正8年))(82歳没)
大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichi
(1830年(文政13年)~1878年(明治11年))(47歳没)
大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobu
(1838年(天保9年)~1922年(大正11年))(83歳没)
版籍奉還(はんせき・ほうかん)Hanseki-hōkan
(Restoration
of land and registers)
このような状況のなかで、木戸孝允(きど・たかよし)Kido Takayoshi(長州(ちょうしゅう)Chōshū)・大久保利通(おおくぼ・としみち)Ōkubo Toshimichi(薩摩(さつま)Satsuma)・板垣退助(いたがき・たいすけ)Itagaki Taisuke(土佐(とさ)Tosa)・大隈重信(おおくま・しげのぶ)Ōkuma Shigenobu(肥前(ひぜん)Hizen)は協議discussionsし、それぞれの藩主feudal lordを説得persuadedして土地land・人民peopleの天皇Emperorへの返還returnedを建白confessさせた。
In this situation, Takayoshi Kido (Choshu), Toshimichi Okubo
(Satsuma), Taisuke Itagaki (Tosa), Shigenobu Okuma (Ookuma), ・Shigenobu (Hizen) held discussions and persuaded each feudal lord to
confess that the land and people should be returned to the Emperor.
4藩主the four
feudal lordsの建白confessionsの結果、全国の藩主feudal lords across the countryもこれにならうこととなり、1869年(明治2年)6月、全国的nation-wideに版籍奉還(はんせき・ほうかん)Hanseki-hōkan (Restoration of land and registers)が行われることになった。
As a result of the confessions made by the four feudal lords, feudal
lords across the country followed suit, and in June 1869 (Meiji 2), a
nation-wide restoration of land and registers was carried out.
さらに中央政府the central governmentは、1870年(明治3年)9月各藩each domainに藩政改革(はんせい・かいかく)Reform the Administration of the Domainを命じ、各藩政the administration of each domainを強く統制control overした。
Furthermore, in September 1870 (Meiji 3), the central government
ordered each domain to reform its administration, and exerted strong control
over the administration of each domain.
廃藩置県(はいはん・ちけん)the Abolition of the Han System and Establishment of the Prefecture System
御親兵(ごしんぺい)Goshinpei (Royal guard)
廃藩置県(はいはん・ちけん)
the Abolition of the Han System and Establishment of the Prefecture System
版籍奉還(はんせき・ほうかん)Hanseki-hōkan (Restoration
of land and registers)後も、各藩分立the separation of each domainの状況the situationは大きく変わらなかった。
Even after the return of land and registers, the situation regarding
the separation of each domain did not change significantly.
それは、徴税collect taxes・軍事the militaryの両権the powerがこれまで通り各藩each domainにあったからである。
This is because the power to collect taxes and the military remained
in each domain as before.
さらに農民一揆(のうみん・いっき)peasant uprisingsの激化intensificationは、新政府the new governmentに権力の集中の必要the need to centralize powerを痛感せしめた。
Furthermore, the intensification of peasant uprisings made the new
government acutely aware of the need to centralize power.
この結果、権力の実質的集中を目指す新政府the new governmentは、まず薩摩(さつま)Satsuma・長州(ちょうしゅう)Chōshū・土佐(とさ)Tosa三藩the three
feudal domainsから兵troopsを出させ、約1万の御親兵(ごしんぺい)Goshinpei(Royal guard)を編成organizedして、廃藩(はいはん)the abolition of the feudal domains断行carry outのための軍事力military powerとした。
As a result, the new government, which aimed to effectively
centralize power, first dispatched troops from the three feudal domains of
Satsuma, Choshu, and Tosa, and organized approximately 10,000 Goshinpei
soldiers to carry out the abolition of the feudal domains. military power.
1871年(明治4年)7月、中央政府the central governmentは御親兵(ごしんぺい)Goshinpei(Royal guard)の軍事力the military powerを背景backedに廃藩置県(はいはん・ちけん)the Abolition of the Han System and Establishment of the
Prefecture Systemを断行carried outした。
In July 1871 (Meiji 4), the central government carried out the abolition
of domains and establishment of prefectures (Haihanchiken) backed by the
military power of Goshinpei.