日本史24 Japanese history 24
豊臣秀吉 Toyotomi
Hideyoshi
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshi
大坂城(おおさか・じょう)Osaka Castle
大坂城(おおさか・じょう)Osaka Castle
重巡洋艦高雄(たかお) Heavy cruiser Takao
高雄型重巡洋艦(たかおがた・じゅう・じゅんようかん)Takao-class heavy cruisers
1番艦Lead ship 重巡洋艦高雄(たかお)Heavy cruiser Takao
2番艦Second ship 重巡洋艦愛宕(あたご)Heavy cruiser Atago
3番艦Third ship 重巡洋艦摩耶(まや)Heavy cruiser Maya
4番艦Fourth ship 重巡洋艦鳥海(ちょうかい)Heavy cruiser Chokai
重巡洋艦愛宕(あたご) Heavy cruiser Atago
重巡洋艦愛宕(あたご)Heavy cruiser Atagoは、日本海軍Imperial
Japanese Navyの重巡洋艦(じゅう・じゅんようかん)Heavy cruiser。
Heavy cruiser Atago is a
heavy cruiser of the Japanese Navy.
呉海軍工廠(くれ・かいぐん・こうしょう)Kure Naval
Arsenalで建造Built。
Built at Kure Naval
Arsenal.
艦名ship's nameは京都府Kyoto
Prefectureの愛宕山(あたご・やま)Mount Atagoに由来する。
The ship's name comes
from Atagoyama in Kyoto Prefecture.
重巡洋艦愛宕(あたご)Heavy cruiser Atagoは高雄型重巡洋艦(たかおがた・じゅう・じゅんようかん)Takao-class heavy cruisersの2番艦Second shipである。
Heavy cruiser Atago is
the second ship of the Takao-class heavy cruisers.
急ピッチで工事をしたため1番艦Lead shipの重巡洋艦高雄(たかお)Heavy cruiser Takaoより早く完成した。
Construction was carried
out at such a rapid pace that it was completed earlier than the first ship,
Takao.
このため、高雄型重巡洋艦(たかおがた・じゅう・じゅんようかん)Takao-class heavy cruisersを愛宕型重巡洋艦(あたごがた・じゅう・じゅんようかん)Atago-class heavy cruisersと呼ぶこともある。
For this reason,
Takao-class heavy cruisers are sometimes called Atago-class heavy cruisers.
重巡洋艦愛宕(あたご) Heavy cruiser Atago
太平洋戦争Pacific Warにおける重巡洋艦愛宕(あたご)Heavy cruiser Atagoは、南方作戦Southern campaign、蘭印作戦Dutch East Indies campaign、ミッドウェー海戦Battle of Midway(攻略部隊capture force)、南太平洋海戦Battle of the South Pacific(前進部隊advance force)、第三次ソロモン海戦Third Battle of the Solomon Sea、ブーゲンビル島の戦いBattle of Bougainville Island(ラバウル空襲Rabaul air raid)、マリアナ沖海戦Battle of the Philippine Sea、レイテ沖海戦Battle of Leyte Gulf等に参加。
The heavy cruiser Atago
in the Pacific War fought in the Southern Campaign, the Dutch Indies Campaign,
the Battle of Midway (capture force), the Battle of the South Pacific (advance
force), the Third Battle of the Solomons, the Battle of Bougainville Island
(Rabaul air raid), and off the coast of the Marianas. Participated in naval
battles such as the Battle of Leyte Gulf.
潜水艦ダーター Submarine
Darter
1944年(昭和19年)10月23日にアメリカUSAの潜水艦ダーターSubmarine Darterの雷撃torpedo attackで沈没Sunkするまで、ほぼ一貫して第二艦隊Second Fleet旗艦flagshipの座にあり、金剛型戦艦(こんごうがた・せんかん)Kongo-class battleships、長門型戦艦(ながとがた・せんかん)Nagato-class battleships、大和型戦艦(やまとがた・せんかん)Yamato-class battleships等を指揮下に置いた。
Until being sunk by a
torpedo attack by the American submarine Darter on October 23, 1944, she served
as the flagship of the Second Fleet, commanding the Kongo-class, Nagato-class,
and Yamato-class battleships. I put it down.
太平洋戦争Pacific Warにおいて重巡洋艦愛宕(あたご)Heavy cruiser Atagoに将旗を掲げたhoisted the flag第二艦隊Second Fleet司令長官Commander-in-Chiefは、大戦前半は近藤信竹(こんどう・のぶたけ)中将Vice Admiral Nobutake Kondo、後半は栗田健男(くりた・たけお)中将Vice Admiral
Takeo Kuritaだった。
The commander-in-chief of
the Second Fleet who hoisted the flag on the heavy cruiser Atago during the
Pacific War was Vice Admiral Nobutake Kondo in the first half of the war, and
Vice Admiral Takeo Kurita in the second half.
織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunaga(1534~1582)
第7章 Chapter 7
幕藩体制の確立
Establishment of the
Shogunate system
第3節 Section 3
豊臣秀吉Toyotomi
Hideyoshi
織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaが業なかばに倒れたfell in the middle of his careerのち、天下の実権を握ったtook control of the worldのは豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshi(1536~1598)である。
Toyotomi Hideyoshi
(1536-1598) took control of the world after Oda Nobunaga fell in the middle of
his career.
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshi
尾張(おわり)Owari Province(愛知県(あいちけん)Aichi Prefecture西部)
足軽(あしがる)Ashigaru(light foot)(infantry of Muromachi
period)
木下藤吉郎(きのした・とうきちろう)Kinoshita
Tōkichirō
長浜城(ながはま・じょう)Nagahama
Castle(滋賀県(しがけん)Shiga Prefecture長浜市(ながはまし)Nagahama City)
長浜城(ながはま・じょう)Nagahama
Castle(滋賀県(しがけん)Shiga Prefecture長浜市(ながはまし)Nagahama City)
毛利攻め(もうり・ぜめ)the attack on
Mori
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshi
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshiは尾張(おわり)Owari
Province(愛知県(あいちけん)Aichi Prefecture西部)の百姓a peasant familyの子に生まれ、織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaにははじめ足軽(あしがる)Ashigaru(light foot)(infantry of Muromachi period)から仕えた。
Toyotomi Hideyoshi was
born to a peasant family in Owari, and served Nobunaga Oda as a foot soldier.
しかし、織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaに登用されて近江(おうみ)Omi Province(滋賀県Shiga
Prefecture)長浜(ながはま)Nagahamaの城主となり、ついで中国地方(ちゅうごくちほう)Chūgoku regionの毛利攻め(もうり・ぜめ)the attack on Moriに当たっては総大将the supreme commanderとなって、播磨(はりま)Harima Province(兵庫県(ひょうごけん)Hyōgo Prefecture南西部)など数か国several provincesを領するに至った。
However, he was appointed
by Nobunaga ODA and became the lord of Nagahama, Omi, and then became the supreme
commander in the attack on Mori in China, and came to possess several provinces
such as Harima.
備中高松城の戦い(びっちゅう・たかまつじょう・の・たたかい)Siege of Takamatsu
備中高松城の水攻め(びっちゅう・たかまつじょう・の・みずぜめ)Siege of Takamatsu
備中高松城の戦い(びっちゅう・たかまつじょう・の・たたかい)Siege of Takamatsu
備中高松城の水攻め(びっちゅう・たかまつじょう・の・みずぜめ)Siege of Takamatsu
明智光秀(あけち・みつひで)Akechi Mitsuhide(1528?~1582)
本能寺の変(ほんのうじ・の・へん)Honnō-ji Incident
本能寺(ほんのうじ)Honnō-ji
本能寺の変(ほんのうじ・の・へん)Honnō-ji
Incident
中国大返し(ちゅうごく・おおがえし)Chūgoku Ogaeshi(Chūgoku big return)
山崎の戦い(やまざき・の・たたかい)Battle of Yamazaki(1582年(天正10年)6月13日)
天王山の戦い(てんのうざん・の・たたかい)Battle of Mt.
Tennō
山崎の戦い(やまざき・の・たたかい)Battle of Yamazaki(1582年(天正10年)6月13日)
天王山の戦い(てんのうざん・の・たたかい)Battle of Mt.
Tennō
山崎の戦い(やまざき・の・たたかい)Battle of Yamazaki(1582年(天正10年)6月13日)
天王山の戦い(てんのうざん・の・たたかい)Battle of Mt.
Tennō
明智光秀(あけち・みつひで)Akechi Mitsuhide(1528?~1582)
本能寺の変(ほんのうじ・の・へん)Honnō-ji
Incidentのとき、豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiは備中(びっちゅう)Bitchū
Province(岡山県(おかやまけん)Okayama Prefecture西部)の高松城(たかまつ・じょう)Takamatsu Castleを囲んでいたが、
At the time of the
Honnoji Incident, Hideyoshi Toyotomi surrounded Takamatsu Castle in Bicchu.
織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaが明智光秀(あけち・みつひで)Akechi Mitsuhideに討たれた報を聞くや、直ちに毛利氏(もうりし)the Mori clanと和睦して軍を引き返し、
Upon hearing the news
that Nobunaga Oda was killed by Mitsuhide Akechi, he immediately made peace
with the Mori clan and withdrew the army.
明智光秀(あけち・みつひで)Akechi Mitsuhideを山城(やましろ)Yamashiro Province(京都府Kyoto Prefecture南部)・摂津(せっつ)Settsu Province(大阪府Osaka Prefecture、兵庫県Hyōgo Prefecture)境borderの山崎(やまざき)Yamazakiにうち破った(山崎の戦い(やまざき・の・たたかい)Battle of Yamazaki(1582年(天正10年)6月13日))。
He defeated Mitsuhide AKECHI
at Yamazaki on the border of Yamashiro and Settsu (Battle of Yamazaki (June 13,
1582)).
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshi
木下藤吉郎(きのした・とうきちろう)Kinoshita
Tōkichirō
羽柴秀吉(はしば・ひでよし)Hashiba
Hideyoshi
これによって、豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiは織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaの遺業を継ぐ第一歩を踏み出したのである。
With this, Hideyoshi Toyotomi
took the first step to succeed Nobunaga Oda.
柴田勝家(しばた・かついえ)Shibata Katsuie(1522?~1583)
賤ヶ岳の戦い(しずがたけ・の・たたかい)Battle of
Shizugatake(1583年(天正11年))
賤ヶ岳の戦い(しずがたけ・の・たたかい)Battle of
Shizugatake(1583年(天正11年))
織田信孝(おだ・のぶたか)Oda Nobutaka(1558~1583)
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshiは織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaの遺子bereaved
sonsや遺臣bereaved retainersと争い、その地歩を固めた。
Hideyoshi TOYOTOMI fought
with Nobunaga ODA's bereaved sons and retainers and solidified his position.
賤ヶ岳の戦い(しずがたけ・の・たたかい)Battle of
Shizugatake(1583年(天正11年))によって織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaの重臣a
senior retainer柴田勝家(しばた・かついえ)Shibata Katsuie(1522?~1583)を破ったのち、織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaの三男the
third son織田信孝(おだ・のぶたか)Oda Nobutaka(1558~1583)を自殺せしめた。
After defeating Katsuie
Shibata (1522?-1583), a senior retainer of Nobunaga Oda in the Battle of
Shizugatake (1583), Nobutaka Oda, the third son of Nobunaga Oda. He caused
Odanobutaka (1558-1583) to commit suicide.
石山本願寺(いしやま・ほんがんじ)Ishiyama
Hongan-ji
蓮如(れんにょ)Rennyo(1415~1499)
大坂城(おおさか・じょう)Osaka Castle
ついで石山本願寺(いしやまほんがんじ)Ishiyama Hongan-jiのあった大坂の地に、大坂城(おおさか・じょう)Osaka Castleを築いて全国統一の根拠地とし、
Then, on the land of
Osaka where Ishiyama Hongan-ji Temple used to be, Osaka Castle was built and used
as a base for national unification.
小牧・長久手の戦い(こまき・ながくて・の・たたかい)Battle of Komaki and Nagakute(1584年(天正12年))
織田信雄(おだ・のぶかつ)Oda Nobukatsu(1558~1630)
徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu
松平竹千代(まつだいら・たけちよ)Matsudaira Takechiyo
松平元信(まつだいら・もとのぶ)Matsudaira Motonobu
松平元康(まつだいら・もとやす)Matsudaira e Motoyasu
1584年(天正12年)には彼の勢力増大をうとんだ織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaの次男the second son織田信雄(おだ・のぶかつ)Oda Nobukatsu(1558~1630)とその同盟者ally徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu(1542~1616)と、
In
1584 (Tensho 12), Nobuo Oda (1558-1630), the second son of Nobunaga Oda, and
his ally Ieyasu Tokugawa, tried to increase his power. (1542-1616) and
尾張(おわり)Owari Province(愛知県Aichi Prefecture西部)の小牧(こまき)Komaki・長久手(ながくて)Nagakuteに戦ってfought、これと和睦made peaceし服属submitさせた(小牧・長久手の戦い(こまき・ながくて・の・たたかい)Battle of Komaki and Nagakute)。
He fought against Komaki
and Nagakute in Owari, made peace with them, and forced them to submit (the Battle
of Komaki and Nagakute).
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshi
1585年(天正13年)、関白(かんぱく)Kampaku(a regent of an adult
emperor)となり、翌1586年(天正14年)には太政大臣(だいじょう・だいじん)Chancellor of the Realmとなった。
In 1585 (Tensho 13), he became
Kanpaku, and in 1586 (Tensho 14), he became Grand Minister.
当時の慣習から言えばこのような地位につける身分の者ではなかったが、下剋上(げこくじょう)の風潮と実力によって、最高の官職the
highest government postについた。
According to the customs
of the time, he was not a person of such a status, but due to the trend of
graduating from the lower ranks and his ability, he was appointed to the
highest government post.
さらに朝廷the Imperial Courtから豊臣(とよとみ)Toyotomiの姓the family nameを得て、豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiとなった。
Furthermore, he received
the family name of Toyotomi from the Imperial Court and became Toyotomi Hideyoshi.
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshi
木下藤吉郎(きのした・とうきちろう)Kinoshita
Tōkichirō
羽柴秀吉(はしば・ひでよし)Hashiba
Hideyoshi
秀吉(ひでよし)Hideyoshiは源氏(げんじ)Genji(Minamoto clan)でも藤原氏(ふじわらし)Fujiwara clanでもなかったから、征夷大将軍(せいい・たいしょうぐん)Sei-i Taishōgunや関白(かんぱく)Kampaku(a regent of an adult
emperor)になれなかった。
Hideyoshi was neither
Genji nor Fujiwara clan, so he could not become Seii Taishogun or Kanpaku.
そのため、五摂家(ごせっけ)The Five Regent Housesの一つ 近衛家(このえけ)Konoe familyの養子adopted sonということで関白(かんぱく)Kampaku(a regent of an adult emperor)となった。
Therefore, he became
Kanpaku as an adopted son of the Konoe family, one of the Gosekke.
織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunaga(1534~1582)
織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaは実力で天下を奪ったが、同時に右大臣(うだいじん)Minister of
the Rightにまでなり、朝廷の権威the
authority of the Imperial Courtを借りることを忘れなかった。
Oda Nobunaga took over
the world with his power, but at the same time he became Minister of the Right
and did not forget to borrow the authority of the Imperial Court.
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshiの場合も下層出身であるだけに、こうした伝統的権威traditional authorityを借りようとした。
In the case of Hideyoshi
TOYOTOMI, as he was from the lower class, he tried to borrow such traditional
authority.
聚楽第(じゅらくだい)Jurakudai
後陽成天皇(ごようぜい・てんのう)Emperor
Go-Yōzei
第107代天皇the 107th Emperor(在位1586年~1611年)
正親町天皇(おおぎまち・てんのう)Emperor
Ōgimachiの皇子sonの誠仁親王(さねひと・しんのう)Prince Sanehitoの第一皇子the First son
聚楽第(じゅらくだい)Jurakudaiに後陽成天皇(ごようぜい・てんのう)Emperor Go-Yōzei(在位1586年~1611年)を迎えて歓待し、京(きょう)Capitalの地子(じし)Economic rentを献ずるなど尊王(そんのう)respect for the kingの意を表したが、
He welcomed Emperor
Goyozei (reigned from 1586 to 1611) to Jurakudai and showed his respect for the
king by dedicating the land of Kyoto to him. ,
それは関白(かんぱく)Kampaku(a regent of an adult
emperor)としての自分に対する忠誠allegianceを諸大名the feudal lordsに誓わせるのが目的であった。
His purpose was to make
the feudal lords swear allegiance to him as Kanpaku.
長宗我部元親(ちょうそがべ・もとちか)Chōsokabe Motochika(1538~1599)
関白(かんぱく)Kampaku(a regent of an adult emperor)になった豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiは、天皇の命令the orders of the emperorだとして、戦争の停止stop the warと、領土紛争the territorial disputesは豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiが裁定make a decisionすることを諸大名the daimyosに命じた(惣無事令(そうぶじ・れい)Sobuji rei)。
Hideyoshi TOYOTOMI, who
became Kanpaku, ordered the daimyos to stop the war and to let Hideyoshi
TOYOTOMI make a decision on the territorial disputes on the orders of the
emperor (sobu jirei).
その間にも豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiは着々と統一戦the unification warを推し進め、四国Shikokuの長宗我部元親(ちょうそがべ・もとちか)Chōsokabe Motochika(1538~1599)をくだし(1585年(天正13年))、
In the meantime, Toyotomi
Hideyoshi steadily pushed forward with the unification war and sent Chosokabe
Motochika (1538-1599) of Shikoku (1585 (Tensho 13)).
島津義久(しまづ・よしひさ)Shimazu
Yoshihisa(1533~1611)
1587年(天正15年)には九州攻略attacked Kyushuを行って、鹿児島Kagoshimaの島津義久(しまづ・よしひさ)Shimazu Yoshihisa(1533~1611)を服属subjugatedさせた。
In 1587 (Tensho 15), they
attacked Kyushu and subjugated Yoshihisa Shimazu (1533-1611) of Kagoshima.
小田原城(おだわら・じょう)Odawara
Castle
さらに1590年(天正18年)には、関東Kanto小田原(おだわら)Odawaraの北条氏the Hojo
clanを滅ぼすdestroyingとともに、
Furthermore, in 1590 (Tensho
18), along with destroying the Hojo clan in Odawara, Kanto,
伊達政宗(だて・まさむね)Date Masamune(1567~1636)
伊達政宗(だて・まさむね)Date Masamune(1567~1636)をはじめ奥羽地方the Ou
regionの各大名the feudal lordsを服属subjugatedさせて全国統一を完成completed the unification of the countryした。
He subjugated the feudal
lords of the Ou region, including Date Masamune (1567-1636), and completed the
unification of the country.
文禄・慶長の役(ぶんろく・けいちょう・の・えき)Japanese
invasions of Korea (1592–1598)
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshiは全国統一unifying the whole countryを行って息つく間も無く、二度にわたって朝鮮に対する侵略invaded Korea twiceを行い、その戦況の思わしくないなかでin the midst of the unfavorable war situation、1598年(慶長3年)に死んだdied。
Hideyoshi TOYOTOMI invaded
Korea twice, shortly after unifying the whole country, and died in 1598 (Keicho
3rd year) in the midst of the unfavorable war situation.
太閤検地(たいこう・けんち)Taikō kenchi
改易(かいえき)kaiieki 国替(くにがえ)kunigae(転封(てんぽう)tenpou)
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshiはあとに述べるように太閤検地(たいこう・けんち)Taikō kenchi(Taiko land survey)を行って、石高制(こくだか・せい)Kokudaka systemによる近世的土地所有early modern land ownershipを実現し、
Toyotomi Hideyoshi
conducted the Taiko land survey, as described later, and realized early modern
land ownership by the kokudakasei system.
これによって諸大名various feudal lordsの所領the territoriesをあてがい、あるいは改易(かいえき)kaiiekiしたり国替(くにがえ)kunigae(転封(てんぽう)tenpou)を行ったりした。
Based on this, the
territories of various feudal lords were assigned, or kaiieki or kunigae
(transferred territories) were performed.
尾張(おわり)Owari Province(愛知県(あいちけん)Aichi Prefecture西部)の清洲(きよす)Kiyosu
豊臣秀次(とよとみ・ひでつぐ)Toyotomi
Hidetsugu
羽柴秀次(はしば・ひでつぐ)Hashiba Hidetsugu
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiの甥nephew
大和(やまと)Yamato Province(奈良県Nara
Prefecture)郡山(こおりやま)Kōriyama
豊臣秀長(とよとみ・ひでなが)Toyotomi
Hidenaga
羽柴秀長(はしば・ひでなが)Hashiba
Hidenaga
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshiの異父弟half-brother
佐和山城(さわやま・じょう)Sawayama
Castle
石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshiは尾張(おわり)Owari Province(愛知県(あいちけん)Aichi Prefecture西部)の清洲(きよす)Kiyosuに養子adopted sonの豊臣秀次(とよとみ・ひでつぐ)Toyotomi Hidetsugu、大和(やまと)Yamato Province(奈良県Nara Prefecture)郡山(こおりやま)Kōriyamaに弟younger
brother豊臣秀長(とよとみ・ひでなが)Toyotomi
Hidenaga、近江(おうみ)Omi Province(滋賀県Shiga Prefecture)佐和山(さわやま)Sawayamaには石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunariを置くなど、畿内(きない)Capital Regionあるいは要地key
locationsには一族the clanや腹心の大名confidant daimyoを配置した。
Hideyoshi TOYOTOMI placed
his adopted son Hidetsugu in Kiyosu in Owari, his younger brother Hidenaga in
Koriyama, Yamato, and Mitsunari Ishida in Sawayan, Omi. .
Alternatively, the clan
and confidant daimyo were placed in key locations.
徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu
松平竹千代(まつだいら・たけちよ)Matsudaira Takechiyo
松平元信(まつだいら・もとのぶ)Matsudaira Motonobu
松平元康(まつだいら・もとやす)Matsudaira e Motoyasu
特に徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuの処遇the
treatmentには注意を払い、徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuを東海地方the
Tokai regionから関東地方the Kanto regionの北条氏(ほうじょうし)the Hojo clanのあとへ移すとともに、これに備えた。
He paid particular
attention to the treatment of Ieyasu TOKUGAWA, moving him from the Tokai region
to the position of the Hojo clan in the Kanto region and preparing for this.
しかし概して旧領(きゅうりょう)Old Territory安堵(あんど)Approvalが多く、徳川氏(とくがわし)the Tokugawa clanほど徹底していない。
However, in general, there
are many old ryoanto, and they are not as thorough as the Tokugawa clan.
前田玄以(まえだ・げんい)Maeda Gen'i
浅野長政(あさの・ながまさ)Asano
Nagamasa
石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari
増田長盛(ました・ながもり)Mashita
Nagamori
長束正家(なつか・まさいえ)Natsuka
Masaie
五奉行(ごぶぎょう)Go-Bugyō(Five
Commissioners)は豊臣家the Toyotomi familyの奉行magistratesで、前田玄以(まえだ・げんい)Maeda Gen'i・浅野長政(あさの・ながまさ)Asano Nagamasa・石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari・増田長盛(ました・ながもり)Mashita Nagamori・長束正家(なつか・まさいえ)Natsuka Masaie。
The five magistrates of
the Toyotomi family are Geni Maeda, Nagamasa Asano, Mitsunari Ishida, and
Nagamori Masuda. ), Masaie Natsuka.
前田玄以(まえだ・げんい)Maeda Gen'iが織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaの家臣a
vassalであった以外は子飼のものreared from young。
Except for Maeda Geni,
who was a vassal of Oda Nobunaga.
徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu
前田利家(まえだ・としいえ)Maeda Toshiie
宇喜多秀家(うきた・ひでいえ)Ukita Hideie
上杉景勝(うえすぎ・かげかつ)Uesugi
Kagekatsu
毛利輝元(もうり・てるもと)Mōri Terumoto
小早川隆景(こばやかわ・たかかげ)Kobayakawa
Takakage
五大老(ごたいろう)Go-Tairō(Council of Five Elders)は豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiを補佐assistsして国政を行うmanaging the stateもので、徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu・前田利家(まえだ・としいえ)Maeda Toshiie・宇喜多秀家(うきた・ひでいえ)Ukita Hideie・上杉景勝(うえすぎ・かげかつ)Uesugi Kagekatsu・毛利輝元(もうり・てるもと)Mōri Terumoto・小早川隆景(こばやかわ・たかかげ)Kobayakawa Takakageで、小早川隆景(こばやかわ・たかかげ)Kobayakawa Takakageの死後、五大老(ごたいろう)Go-Tairō(Council of Five Elders)と言った。
Tairo assists Toyotomi
Hideyoshi in managing the state, and includes Ieyasu Tokugawa, Toshiie Maeda,
Hideie Ukita, Kagekatsu Uesugi, and Mori. He was Terumoto Kobayakawa Takakage,
and after Takakage Kobayakawa's death, he was called Gotairo.
城下町(じょうかまち)Jōkamachi(Castle town)
兵農分離(へいのう・ぶんり)the separation
of soldiers and farmers
戦国大名(せんごく・だいみょう)Sengoku-Daimyōも家臣団の統制control their vassalsの必要から、家臣their vassalsを城下町(じょうかまち)Jōkamachi(Castle town)に移すことを行ってはいたが、
Sengoku daimyo also moved
their vassals to castle towns due to the need to control their vassals.
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshiは太閤検地(たいこう・けんち)Taikō kenchi(Taiko land survey)などの過程processesを通じて、すべての武士all samuraiを農村farming villagesから離して都市citiesに居住させ、
Toyotomi Hideyoshi forced
all samurai to live in cities away from farming villages through processes such
as land surveys.
農村farming villagesに居住する者は、たとえ武士的性格を持つ者でもeven if they had a samurai character農民farmersとして取り扱う兵農分離(へいのう・ぶんり)the separation of soldiers and farmersを行った。
Those who lived in
farming villages were treated as farmers even if they had a samurai character,
which was the separation of soldiers and farmers.
刀狩(かたながり)Sword hunt
また1588年(天正16年)には、一揆uprisingを防ぎ農民farmersを耕作farmingに専念させるために、農民farmersから一切の武器all weaponsを奪う刀狩(かたながり)Sword huntを行い、
In 1588 (Tensho 16), in
order to prevent a uprising and force the farmers to devote themselves to
farming, they carried out a sword hunt (katanagari) in which all weapons were taken
away from the farmers.
士samurai・農farmers・工craftsmen・商merchants
身分統制令(みぶん・とうせい・れい)Separation
Edict(social status control
order)
朝鮮出兵the dispatch
of troops to Korea
1591年(天正19年)には身分統制令(みぶん・とうせい・れい)Separation Edict(social
status control order)を出し、農民farmersに対しては商人merchantsや日雇いday laborersになることを禁じ、武士samuraiには町人townspeople・農民farmersになることを厳禁した。
In 1591, a social status
control order was issued, prohibiting farmers from becoming merchants or day
laborers, and samurai from becoming townspeople or farmers.
次いで1592年(文禄1年)には、全国統一の完成the completion of the unification of the countryと朝鮮出兵the
dispatch of troops to Koreaに備えて、66か国の人掃令(ひとばらい・れい)Population Census Edictを出して全国的な戸口調査(ここう・ちょうさ)nationwide door-to-door surveysを行った。
Next, in 1592 (Bunroku
1), in preparation for the completion of the unification of the country and the
dispatch of troops to Korea, an edict was issued for 66 countries to conduct
nationwide door-to-door surveys.
こうして兵soldiers農farmers・商merchants農farmersの分離divisionと、士samurai・農farmers・工craftsmen・商merchantsの身分固定the
fixed statusが行われた。
In this way, the division
of soldiers, farmers, and farmers and farmers and the fixed status of samurai,
farmers, craftsmen, and merchants were carried out.
アウグスチノ会宣教師Augustinian
missionaries
寺院勢力the power of
templesの対抗oppositionとしてキリスト教Christianityを積極的に保護actively protectedした織田信長(おだ・のぶなが)Oda Nobunagaのあと、豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiもこれを受け継いだ。
After Nobunaga Oda, who
actively protected Christianity in opposition to the power of temples, Hideyoshi
Toyotomi also inherited it.
新たにアウグスチノ会宣教師Augustinian missionariesも布教missionariesに来日するなど、キリシタンChristiansは増加した。
The number of Christians
increased, as evidenced by the arrival of new Augustinian missionaries to
Japan.
九州平定(きゅうしゅう・へいてい)Kyūshū campaign(the conquest of Kyushu)
九州平定(きゅうしゅう・へいてい)Kyūshū
campaign(the conquest of Kyushu)
だが、1587年(天正15年)九州平定(きゅうしゅう・へいてい)Kyūshū campaign(the
conquest of Kyushu)の帰途、その教えが全国支配his control over the countryの妨げになること、
However, in 1587 (Tensho
15), on his way back from the conquest of Kyushu, he found that his teachings
hindered his control over the country.
大村純忠(おおむら・すみただ)Ōmura Sumitada
伴天連追放令(バテレン・ついほう・れい)Bateren Edict(the Bantenren expulsion order)
博多(はかた)Hakataにおいて禁令banを、次いで伴天連追放令(バテレン・ついほう・れい)Bateren Edict(the Bantenren expulsion
order)を出し、
In Hakata, a ban was issued,
followed by the Bantenren expulsion order (Bateren Tsui Horei),
宣教師Missionariesを国外退去expelled
from the countryとし布教propagatingを禁止prohibited、長崎(ながさき)Nagasakiを没収して直轄領a territory under direct controlとした。
Missionaries were
expelled from the country, propagating was prohibited, and Nagasaki was confiscated
and made a territory under direct control.
高山右近(たかやま・うこん)Takayama Ukon
このとき、播磨(はりま)Harima
Province(兵庫県(ひょうごけん)Hyōgo Prefecture南西部)明石城(あかし・じょう)Akashi Castle主the lordでキリシタン大名Christian feudal lordの高山右近(たかやま・うこん)Takayama Ukonは改宗convertせず、領地his territoryを取り上げられた。
At this time, Takayama
Ukon, the lord of Akashi Castle in Harima and a Christian feudal lord, did not
convert and had his territory taken away.
江戸時代the Edo
periodに入り、1614年の禁教令(きんきょう・れい)Christianity banで、高山右近(たかやま・うこん)Takayama UkonはマニラManilaに追放exiledされその地で没したdied there。
In the Edo period, in
1614, Ukon Takayama was banished to Manila and died there.
In 1614, following the
ban on Christianity, Ukon Takayama was exiled to Manila and died there.
フランシスコ会Franciscans
しかしフランシスコ会Franciscansの強引な布教aggressive preachingは続けられた。
But the Franciscans'
aggressive preaching continued.
サン・フェリペ号the San
Felipe
増田長盛(ました・ながもり)Mashita
Nagamori
1596年(慶長1年)土佐(とさ)Tosa Province(高知県(こうちけん)Kōchi Prefecture)に漂着したスペイン船the Spanish shipサン・フェリペ号the San Felipeを増田長盛(ました・ながもり)Mashita Nagamoriが臨検inspectedし、積荷を没収confiscated its cargoしたとき、
In 1596 (Keicho 1), Nagamori
Masuda inspected the Spanish ship San Felipe, which had drifted ashore in Tosa,
and confiscated its cargo.
その水先案内人the pilotが「スペイン領土の拡大Expansion of Spanish territoryは、宣教師missionariesを派遣dispatchingして信徒believersを増やし、やがて国土を征服conquer the countryする」と語ったのを聞き危機感the sense of crisisを深めた(サン・フェリペ号事件San Felipe incident)。
Hearing the pilot say,
``Expansion of Spanish territory means dispatching missionaries to increase the
number of believers and eventually conquer the country,'' deepened the sense of
crisis (San Felipe Incident).
San Felipe incident
二十六聖人の殉教(にじゅうろく・せいじん・の・じゅんきょう)the martyrdom of twenty-six saints
このためフランシスコ会宣教師6人6 Franciscan
missionaries、日本人信徒20人20 Japanese
believersを長崎(ながさき)Nagasakiで磔刑(たっけい)Crucifixionに処した(二十六聖人の殉教(にじゅうろく・せいじん・の・じゅんきょう)the martyrdom of twenty-six saints)。
For this reason, 6
Franciscan missionaries and 20 Japanese believers were crucified in Nagasaki
(the martyrdom of twenty-six saints).
南蛮貿易(なんばん・ぼうえき)Nanban trade
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshiは、倭寇(わこう)Wokou(Japanese pirates)などによる海賊的行為piracyは海賊取締令(かいぞく・とりしまり・れい)the Piracy Control Ordinanceで禁じたprohibitedが、南蛮貿易(なんばん・ぼうえき)Nanban tradeは積極的に行わせた。
Hideyoshi Toyotomi
prohibited piracy by Japanese pirates under the Piracy Control Ordinance, but
he allowed Nanban trade to be actively carried out.
また、貿易tradeを活発activateにするため対外交渉external negotiationsを行い、インドIndiaのゴアGoaにあるポルトガル政庁the Portuguese government officeや、ルソンLuzonにあるスペイン政庁the
Spanish government office、また高山国(たかやま・こく)Takayama Province(台湾(タイワン)Taiwan)に対して国書national lettersを送り、来貢tributeを求めた。
In addition, in order to
activate trade, he conducted external negotiations and sent national letters to
the Portuguese government office in Goa in India, the Spanish government office
in Luzon, and Takayama Province (Taiwan), asking for tribute.
豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi
Hideyoshi
木下藤吉郎(きのした・とうきちろう)Kinoshita
Tōkichirō
羽柴秀吉(はしば・ひでよし)Hashiba
Hideyoshi
長崎県(ながさきけん)Nagasaki
Prefecture 対馬(つしま)Tsushima
対馬(つしま)Tsushimaの宗氏(そうし)the So clan
名護屋城(なごや・じょう)Nagoya Castle
1588年(天正16年)豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiは、対馬(つしま)Tsushimaの宗氏(そうし)the So clanを介して、朝鮮Koreaに入貢tributeと征明(せいみん)conquer the Ming Dynastyの道案内guideを求めた。
In 1588 (Tensho 16th
year), through the Soshi clan of Tsushima, he requested a tribute to Korea and
a guide to conquer Ming Dynasty.
交渉内容the content
of the negotiationsから交渉the negotiationsが難航difficultする間に、1591年(天正19年)豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiは出兵dispatch troopsを決し、
While the negotiations
were difficult due to the content of the negotiations,
In 1591 (Tensho 19),
Toyotomi Hideyoshi decided to dispatch troops,
肥前(ひぜん)Hizen Province(佐賀県(さがけん)Saga Prefecture、長崎県Nagasaki Prefecture)の名護屋(なごや)Nagoya(佐賀県東松浦郡鎮西町)にわずか半年で10万余の軍勢を収容house more than 100,000 troopsする巨城gigantic castle(名護屋城(なごや・じょう)Nagoya Castle)を設営builtした。
In Nagoya, Hizen
(Chinzei-cho, Higashimatsuura-gun, Saga Prefecture), in just half a year, a
gigantic castle (Nagoya-jo) was built to house more than 100,000 troops.
そして国内では徹底した戸口調査(ここう・ちょうさ)door-to-door surveys(66か国の人掃令(ひとばらい・れい)Population Census Edict)を行い、
And in Japan, we
conducted a thorough door-to-door survey (person sweeping orders in 66
countries),
身分統制令(みぶん・とうせい・れい)Separation
Edict(social status control
order)を出すなど総動員体制A total mobilization systemをしき、
A total mobilization
system was issued, such as issuing a status control order (Mibunto Seirei),
過酷な夫役(ぶやく)(労働課役)labor allocation徴発requisitionを行ったのである。
It was a harsh
requisition to the labor allocation.
文禄の役(ぶんろく・の・えき)Bunroku no
eki
文禄の役(ぶんろく・の・えき)Bunroku no
eki
加藤清正(かとう・きよまさ)Katō Kiyomasa(1562~1611)
小西行長(こにし・ゆきなが)Konishi Yukinaga(?~1600)
1592年(文禄1年)、加藤清正(かとう・きよまさ)Katō Kiyomasa(1562~1611)・小西行長(こにし・ゆきなが)Konishi Yukinaga(?~1600)を先鋒とする15万の日本軍Japanese troopsは海を渡ったcrossed the sea(文禄の役(ぶんろく・の・えき)Bunroku no eki)。
In 1592 (Bunroku 1), 150,000
Japanese troops led by Kiyomasa Kato (1562-1611) and Yukinaga Konishi (?-1600)
crossed the sea.
最初は連戦連勝won consecutive battlesして首都the capital漢城(かんじょう)Hanseong(現ソウルSeoul)を陥れ、さらに一隊one unitは朝鮮北端the
northern tip of Koreaの豆満江(とまんこう)the Toman Riverを越えるほどであった。
At first, they won
consecutive battles and captured the capital, Hanseong (currently Seoul), and
then one unit even crossed the Toman River at the northern tip of Korea.
両班(ヤンバン)Yangban
しかし、両班(ヤンバン)地主層the Yangban landowner classを指導者とした弓bows・木石wood and stonesを携える民衆の抵抗resistance of the people(義兵闘争(ぎへい・とうそう)volunteer struggle)、
However, resistance of
the people armed with bows, wood and stones (volunteer struggle) led by the Yangban
landowner class,
李舜臣(り・しゅんしん)Yi Sun-sin(1545~1598)
亀甲船(きっこう・せん)Turtle ship(甲鉄船(こうてつ・せん)armored iron ship)
李舜臣(り・しゅんしん)Yi Sun-sin(1545~1598)が率いる亀甲船(きっこう・せん)Turtle ship(甲鉄船(こうてつ・せん)armored iron ship)を伴う朝鮮水軍the Korean navyに破れたこと、
Defeated by the Korean
navy accompanied by a turtle ship (armored iron ship) led by Yi Sun-shin
(1545-1598),
李如松(り・じょしょう)Li Rusong
李如松(り・じょしょう)Li Rusongを将とする明軍the Ming
armyの来援などで、戦局は不利となった。
The arrival of the Ming
army led by Li Rusong and other factors turned the tide of the war unfavorable.
沈惟敬(しん・いけい)Shěn wéijìng
そこで小西行長(こにし・ゆきなが)Konishi Yukinagaと沈惟敬(しん・いけい)Shěn wéijìngの日明Japan and the Ming Dynasty間で講和交渉peace talksが始められ、日本軍the Japanese armyは帰国returned to Japanした。
Therefore, Yukinaga
Konishi and Shinkei started peace talks between Japan and the Ming Dynasty, and
the Japanese army returned to Japan.
小西行長(こにし・ゆきなが)Konishi Yukinaga・沈惟敬(しん・いけい)Shěn wéijìngの策謀plottedで偽りの明使節false envoys from Mingを来日させ、一方で日本Japanが明(みん)the Mingの属国vassal stateとなる明側の条件を認めた。
Konishi Yukinaga and Shen
Shinkei plotted to have false envoys from Ming come to Japan, and on the other
hand, Japan accepted the Ming side's condition to become a vassal state of
Ming.
慶長の役(けいちょう・の・えき)Keichō no eki
伏見城(ふしみ・じょう)Fushimi Castle
講和交渉the peace
negotiationsが決裂broke downすると、1597年(慶長2年)豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiは出兵the dispatch of troopsを命じ第二次侵略the second invasionが始まった(慶長の役(けいちょう・の・えき)Keichō no eki)。
When the peace
negotiations broke down, Hideyoshi Toyotomi ordered the dispatch of troops in
1597 (Keicho 2), and the second invasion began.
目的purposeは明征服conquer
the Mingではなく、朝鮮南四道the four southern provinces of Koreaの割譲cedingの実績を作ることにあったが、苦戦struggledして進撃advanceできなかった。
The purpose was not to
conquer Ming, but to create a track record of ceding the four southern
provinces of Korea, but they struggled and could not advance.
侵略the invasionが行き詰まった1598年(慶長3年)8月には豊臣秀吉(とよとみ・ひでよし)Toyotomi Hideyoshiが伏見城(ふしみ・じょう)Fushimi Castleで死去diedし、
In
August 1598, when the invasion reached a dead end, Toyotomi Hideyoshi died at
Fushimi Castle.
徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasu
石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunari
徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuら五大老(ごたいろう)Go-Tairō(Council of Five Elders)、石田三成(いしだ・みつなり)Ishida Mitsunariら五奉行(ごぶぎょう)Go-Bugyō(Five
Commissioners)は全軍撤兵withdraw the entire armyを計った。
Ieyasu TOKUGAWA and
others, the Five Elders, and Mitsunari ISHIDA, the Five Magistrates, planned to
withdraw the entire army.
文禄・慶長の役(ぶんろく・けいちょう・の・えき)Bunroku-Keicho no eki
文禄・慶長の役(ぶんろく・けいちょう・の・えき)Bunroku-Keicho no eki 7年間に渡る侵略戦争The seven-year invasion warはその目的purposeを果たすことなく、大名the daimyo・家臣団his vassals・民衆the peopleに苦難hardshipsを与え、
The seven-year invasion
war of the Bunroku-Keicho War failed to achieve its purpose, causing hardships
to the daimyo, his vassals, and the people.
朝鮮民衆the Korean peopleに多大の犠牲great
sacrificesを強いて「壬辰の悪夢(じんしん・の・あくむ)Imjin's nightmare」と語り継がれた。
It was handed down as
'Imjin's nightmare', forcing great sacrifices on the Korean people.
侵略の失敗The failure
of the invasionは豊臣氏恩顧の大名(とよとみし・おんこの・だいみょう)daimyo who were patrons of the Toyotomi clan間に対立conflictを呼び、反豊臣諸大名anti-Toyotomi daimyoの離反defectionを招き、豊臣政権の崩壊the collapse of the Toyotomi governmentを決定づけた。
The failure of the
invasion aroused conflict among daimyo who were patrons of the Toyotomi clan,
leading to the defection of anti-Toyotomi daimyo, and determined the collapse
of the Toyotomi government.
木版印刷(もくはん・いんさつ))Woodblock
printing
日本に連行された捕虜prisoners of war(奴隷的な農耕労働slave-like agricultural laborを強制された農民farmers、李朝the Joseon dynastyの工房the workshopsに隷属していた陶工pottersや木版活字印刷術(木版印刷(もくはん・いんさつ))Woodblock printingの職人craftsmenなど)は2万人~3万人に及んだ。
20,000 to 30,000 people
were taken to Japan as prisoners of war (farmers who were forced to do
slave-like agricultural labor, potters who were slaves to the workshops of the
Joseon dynasty, craftsmen of woodblock printing, etc.).
有田焼(ありた・やき)Arita ware
鍋島藩(なべしま・はん)Nabeshima Domain(佐賀藩(さが・はん)Saga Domain)
薩摩焼(さつま・やき)Satsuma ware
島津藩(しまづ・はん)Shimadzu
Domain(薩摩藩(さつま・はん)Satsuma Domain)
高取焼(たかとり・やき)Takatori ware
黒田藩(くろだ・はん)Kurodaa
Domain(福岡藩(ふくおか・はん)Fukuoka Domain)
九州・四国Kyushu and
Shikokuの大名The feudal lordsは連行した陶工the pottersに領国their territory内で陶磁器potteryを焼かせ、鍋島藩(なべしま・はん)Nabeshima Domainの有田焼(ありた・やき)Arita ware・島津藩(しまづ・はん)Shimadzu Domain(薩摩藩(さつま・はん)Satsuma Domain)の薩摩焼(さつま・やき)Satsuma ware・黒田藩(くろだ・はん)Kurodaa Domain(福岡藩(ふくおか・はん)Fukuoka Domain)の高取焼(たかとり・やき)Takatori wareなど近世文化modern cultureに貢献した。
The feudal lords of
Kyushu and Shikoku ordered the potters they took to make pottery within their territory,
contributing to modern culture such as Nabeshima's Arita ware, Shimadzu's
Satsuma ware, and Kuroda's Takatori ware.
己酉約条(きゆう・やくじょう)the Treaty of
Rooster
徳川家康(とくがわ・いえやす)Tokugawa Ieyasuが1609年己酉約条(きゆう・やくじょう)the Treaty of Roosterを結び、対馬(つしま)Tsushimaの宗氏(そうし)the So clanを通じて貿易tradingを開始した。
In 1609, Ieyasu Tokugawa
signed the Treaty of Rooster and started trading through the Soshi clan of
Tsushima.