ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2022年6月12日日曜日

 12 ヘルメス Hermes

ヘルメス Hermes メルクリウス Mercury

The friendship of Apollo and Hermes

自宅 Family House 2013年(平成25年)

自宅 Family House 2013年(平成25年)

自宅 Family House 2013年(平成25年)

自宅 Family House 2013年(平成25年)

天球を支えるアトラス Atlas that supports the Celestial sphere

プレイオネ Pleione

プレイアデス Pleiades

マイア Maia

マイアMaiaは、古代ギリシアの宗教ancient Greek religionにおいて、プレイアデスPleiadesの一人であり、ゼウスZeusによるヘルメスHermesmotherである。

Maia in ancient Greek religion, is one of the Pleiades and the mother of Hermes by Zeus.

Vulcan and Maia

マイアMaiaアトラスAtlasオケアニデスthe OceanidsプレイオネPleionedaughterであり、7人のプレイアデスPleiadesのうち最年長the oldestである。

Maia is the daughter of Atlas and Pleione the Oceanid, and is the oldest of the seven Pleiades.

キュレネ Cyllene

ヘルメスHermesへのホメロス風讃歌Homeric Hymnによると、ゼウスZeusは夜の闇の中で、キュレネCyllene洞窟caveで神々の仲間を避けたマイアMaiaに密かに愛を注いだ。

According to the Homeric Hymn to Hermes, Zeus, in the dead of night, secretly made love to Maia, who avoided the company of the gods, in a cave of Cyllene.

彼女はヘルメスHermes妊娠pregnantした。

She became pregnant with Hermes.

赤ん坊を産んだ後After giving birth to the babyマイアMaiaは彼を毛布で包み、眠りについた。

After giving birth to the baby, Maia wrapped him in blankets and went to sleep.

テッサリア Thessaly

急速に成熟した幼いヘルメスHermesテッサリアThessalyに這い上がり、初日の日暮れまでに異母兄half-brotherアポロンApollocattleを盗み、亀の甲羅tortoise shellからリラlyre竪琴harp)を発明した。

The rapidly maturing infant Hermes crawled away to Thessaly, where by nightfall of his first day he stole some of his half-brother  Apollo's cattle and invented the lyre from a tortoise shell.

The friendship of Apollo and Hermes

マイアMaiaヘルメスHermes泥棒thiefであると主張したとき、アポロンApolloを信じることを拒否し、ゼウスZeusアポロンApolloに味方した。

Maia refused to believe Apollo when he claimed that Hermes was the thief, and Zeus then sided with Apollo.

最後に、アポロンApollocattleリラlyre竪琴harp)と交換し、それが彼の識別属性identifying attributes1つになった。

Finally, Apollo exchanged the cattle for the lyre, which became one of his identifying attributes.

In Jupiter and Callisto, Zeus/Jupiter takes the form of Artemis/Diana

マイアMaiaはまた、ゼウスZeusと共にカリストCallistochildアルカスArcasを育てた。

Maia also raised the infant Arcas, the child of Callisto with Zeus.

アルカス Arcas

この恋愛に不当に扱われたゼウスZeuswifeヘラHeraは、嫉妬深い怒りjealous rageカリストCallistobearに変えてしまった。

Wronged by the love affair, Zeus' wife Hera in a jealous rage had transformed Callisto into a bear.

彼女の名前はmaiaに関連し、「mother」に関連する年配の女性older womenのための敬語honorific termであり、ギリシア語Greekで「助産師midwife」を意味meaningする。

Her name is related to maia, an honorific term for older women related to 'mother', also meaning "midwife" in Greek.

ヘルメス Hermes メルクリウス Mercury

ヘルメス Hermes

メルクリウス Mercury

ヘルメスHermesは、古代ギリシアの宗教と神話オリュンポスの神である。

Hermes is an Olympian deity in ancient Greek religion and mythology.

ヘルメスHermesは神々の伝令使heraldと考えられている。

Hermes is considered the herald of the gods.

カドゥケウス caduceus

彼はまた、人間の伝令使herald旅行者travellers泥棒thieves商人merchants雄弁家orators保護者protectorと考えられている。

He is also considered the protector of human heralds, travellers, thieves, merchants, and orators.

アケロンのほとりの魂 Souls on the Banks of the Acheron

冥界のヘルメス Hermes in the underworld

彼は翼のあるサンダルwinged sandalsに助けられて、死すべき世界the worlds of the mortal神の世界the worlds of the divineの間を素早く自由に移動するmove quickly and freelyことができる。

He is able to move quickly and freely between the worlds of the mortal and the divine, aided by his winged sandals.

冥界the Underworldへの道案内役Guide

ヘルメスHermes死後の世界に霊魂を導く人psychopompまたは「魂のガイドsoul guide」、つまり来世への魂の案内人a conductor of souls into the afterlife役割roleを果たしている。

Hermes plays the role of the psychopomp or "soul guide"—a conductor of souls into the afterlife.

ヘルメスと母マイア Hermes with his mother Maia.

神話では、ヘルメスHermes神々gods密使emissaryおよび使者messengerとして機能し、しばしばゼウスZeusプレイアスPleiadマイアMaia息子sonとして提示された。

In myth, Hermes functioned as the emissary and messenger of the gods, and was often presented as the son of Zeus and Maia, the Pleiad.

彼は「神の詐欺師the divine trickster」とみなされ、それについてヘルメスHermesへのホメロス風讃歌Homeric Hymnは最も有名な話を提供している。

He is regarded as "the divine trickster," about which the Homeric Hymn to Hermes offers the most well-known account.

ペタソスを着たヘルメス Hermes wearing a petasos

彼の属性attributes象徴symbolsには、ヘルマherma(石碑)、雄鳥rooster陸亀tortoise小型かばんsatchelまたは小物入れpouchタラリアtalaria翼のあるサンダルwinged sandals)、翼のある兜winged helmetまたは単純なペタソスsimple petasos(山の低い, つばの広い帽子)、椰子の木palm tree山羊goat数字の四number four数種類の魚several kinds of fishincenseなどがある。

His attributes and symbols include the herma, the rooster, the tortoise, satchel or pouch, talaria (winged sandals), and winged helmet or simple petasos, as well as the palm tree, goat, the number four, several kinds of fish, and incense.

カドゥケウス caduceus

しかし、彼の主な象徴main symbolカドゥケウスcaduceusであり、他の神々の彫刻を交尾する2匹の蛇two snakes絡み合ったintertwined翼のある杖winged staffである。

However, his main symbol is the caduceus, a winged staff intertwined with two snakes copulating and carvings of the other gods.

ヘルメス Hermes メルクリウス Mercury

彼の属性attributesは以前、ギリシア語Greekの「ヘルマherma」から借用された名前name borrowedである初期のエトルリアの神earlier Etruscan godトゥルムスTurmsに影響を与えていた。

His attributes had previously influenced the earlier Etruscan god Turms, a name borrowed from the Greek "herma".

サルペドンの遺体はヒュプノスタナトス(眠りと死)に運ばれ、ヘルメスは見守る。

Sarpedon's body carried by Hypnos and Thanatos (Sleep and Death), while Hermes watches.

ローマ神話Roman mythologyでは、ヘルメスHermesメルクリウスMercuryとして知られていたが、ラテン語Latinmerxに由来する名前name derived fromで、「商品merchandise」を意味meaningし、「商人merchant」と「商業commerce」という言葉の起源the origin of the wordsとなった。

In Roman mythology, Hermes was known as Mercury, a name derived from the Latin merx, meaning "merchandise," and the origin of the words "merchant" and "commerce."

ヘルメス Hermes アポロン Apollo

ヘルメス Hermes

メルクリウス Mercury

ホメロス風讃歌Homeric Hymn に描かれるところによると、ゼウスZeusは、アトラスAtlasプレイオネPleionedaughterマイアMaiaを愛し、ヘラHeraが眠っている隙をねらってキュレネ山Mount Cyllene中の洞穴caveをよく訪れた。

やがてマイアMaiaヘルメスHermesを産んだ。

キュレネ山 Mount Cyllene

夜明けに生まれた赤子は非常に早熟The baby born at dawn is very precocious、その日の昼ごろには洞穴caveから外へ歩き出すほどになったAround noon that day, he started walking out of the cave

そのとき洞穴caveの前を1匹のtortoiseが這っていた。

At that time before cave one tortoise was crawling.

子供はそれを拾い上げると甲羅carapaceを剥がし、リラlyre竪琴harp)を作り出した。

The child picks it up and peels off the carapace and created lyre.

7本の弦Seven stringsには羊の腸sheep gutsか、あるいはすぐあとで盗んだ牛の腸cattle gutsを用いた。

マケドニア Macedonia

それらのcattleは、その日の夜、マケドニアMacedoniaピエリアPieriaへ出かけ、アポロンApollo家畜の群れHerd of livestockから盗んだ50頭の牡牛bullのうちの数頭である。

ヒュメナイオスの松明を再び燃え盛らせるキューピッド

Cupid Rekindling the Torch of Hymen

それらをヘルメスHermesは、アポロンApolloマグネスMagnes息子sonヒュメナイオスHymenaeus言い寄っているmake romantic advances隙に盗んだstoleのである。

ヘルメス Hermes

盗んだstolecattle尻尾を引っ張ってPull the tailうしろ向きに歩かせWalk behind、自分の足には草で編んだ奇妙な草履Strange sandals woven from grassをつけ、足跡Footprints混乱させConfusing跡をつけられないようにしてDon't leave a markペロポネソス半島the Peloponnesusアルペイオス川the river Alpheus河畔RiversideピュロスPylosまで帰った。

そこで、2頭のcattleを殺しオリュムポスの十二神the Twelve Olympian godsに捧げたが、自分では我慢して肉は1切れも口にしなかった。

証拠を隠滅するObliterate the evidenceために、cattleの蹄や頭は焼きBaked hoofs and head、履いていた草履sandals that he was wearingは川へ捨てたAbandoned in the river

そしてマイアMaia洞穴caveに戻り、何くわぬ顔でwith nonchalant look揺り籠cradleに入った。

アポロン Apollo

アポロンApolloはすぐにcattleのいないことに気がついたApollo soon realized that there were no cattle

cattleを捜してヘルメスHermesが眠るキュレネCyllene洞穴caveまで来て、驚いた。

(『ホメロス風讃歌Homeric Hymn では、バットスBattusなる老人Old manがその道をアポロンApolloに教えたという。バットスBattusはそのため、あとでヘルメスHermesに石に変えられてしまったhe has been turned into a stone。)

あどけない顔Innocent faceヘルメスHermes揺り籠cradleでスヤスヤと眠っているsleep peacefully

たたき起こして問い正してみてもEven if he try to wake him up and ask a question、「cattle」という言葉さえ知らぬdoesn't even know the wordと、何もかもすっとぼけて否定するEverything is completely blurred and denied

洞穴caveの中を捜してみたがsearched inside the cave証拠となる物もないThere is no evidence

ヘルメス Hermes

アポロンApolloは怒ってゼウスZeus大神chief godのもとに彼を連れ出したApollo got angry and took him out to Zeus

それでもヘルメスHermesは巧みに話をかわしStill Hermes skillfully dodges the story、自分は無実だと主張するand claim to be innocent

アポロンApolloがちょっと背を向けた隙にIn the gap where Apollo turned his back a littleアポロン矢と矢筒Arrows and quiversまで失敬するfilch始末である。

ヘルメス Hermes

だが、さすがゼウスZeusはすべてお見通しだった。

But, as expected, he was all in sight.

アポロンApolloの家畜を返すようヘルメスHermesに命じた。

Zeus ordered Hermes to return Apollo’s livestock.

ヘルメスHermesは家畜の隠してあるところへアポロンApolloを案内しながらWhile Hermes guides Apollo to the hidden place of livestock甲羅carapaceで作ったリラlyre竪琴harp)をつま弾いて聞かせたplayed the lyre made with carapace

妙なる音色に魅せられたアポロンApolloは、そのリラlyre竪琴harp)が欲しくなった。

Fascinated by the strange tone, Apollo wanted the lyre.

もちろんそれこそがヘルメスHermesの意図である。

Of course, that is Hermes’ intention.

ヘルメス Hermes

早速取り引きをしようということになった。

He decided to make a deal immediately.

ヘルメスHermesアポロンApolloに、そのリラlyre竪琴harp)を贈る代わりにInstead of giving Apollo that lyre盗んだ牛のことは帳消しにして欲しいと言ったHermes told Apollo that he want him to compensate the stolen cattle

アポロンApolloは承知したApollo understood that

ヘルメスHermesから矢筒も返されてHermes also returned Arrows and quivers、それらを盗まれたことさえ気がつかずにいたApollo didn't even realize they were stolenアポロンApolloは驚き面白がったHe was surprised and amused

そして以後、2人は親友になった。

After that, they became best friends.

カドゥケウス caduceus

アポロンApolloヘルメスHermes家畜の守護神としApollo made Hermes the guardian deity of livestock小石による占術を教えTeaching divination with pebbles牛追いの杖・ケリュケイオン(ラテン語でカドゥケウスcaduceus)を与えたgave him a cattle droving wand (caduceus)

ヘラ Hera

ゼウスZeusが他の女性に産ませた子供たちに対するFor the children Zeus gave birth to other women妻・ヘラHera嫉妬はあまりに有名であるhis wife Hera’s jealousy is too famous

もちろんヘルメスHermesも例外ではない。

Of course, Hermes is no exception.

何とかヘラHeraに気に入られ、仲良くしていかねばならない。

Somehow Hera likes Hermes and he has to get along with her.

そこで、ヘルメスHermes襁褓(むつき)diaperに身をくるみ、ヘラHeraの膝に抱かれた。

There Hermes wrapped himself in a diaper and was held in Hera’s lap.

ヘラHeraはそれを知ってか、知らずかDoes Hera know it or not、抱いた子供に乳をふくませ慈しんだcherished the child she was holding with milk

こうして乳母となったヘラHera became a nanny in this way以後ヘルメスHermesを我が子のように可愛がったAfter that, she loved Hermes like his own child

ディオニュソス Dionysus

ゼウスZeusをはじめとしたIncluding Zeus他の神々の伝令使heraldとしてのヘルメスHermesの活躍ぶりは華々しいHis success as a herald of other gods is spectacular

まず、ディオニュソスDionysus神が誕生したときは、ヘラHeraの怒りを防ぐためFirst, when Dionysus was born, to prevent Hera’s angerディオニュソスDionysusをこっそり誰も知らぬ里に隠したHermes secretly hid Dionysus in a village no one knew

ヘルメス Hermes アルゴス Argus

ヘルメス Hermes アルゴス Argus

ヘルメス Hermes アルゴス Argus

ヘルメス Hermes アルゴス Argus

ゼウスZeusイオIoの密通のときは、怒ったヘラHeraが見張につけたWhen Zeus and Io were in close contact, Hera got angry and watchedの目を持つ怪物アルゴスArgusからイオIoを救い、逃がしてやったHermes saved Io from Argus the monster who has a hundred eyes and let her escape

そしてアルゴスArgusをその場で殺したAnd Argus was killed on the spot

ヘルメスHermesの称号の1つ、アルゲイポンテス(「アルゴスを退治した者」)はそのために与えられたと言われている。

アロアダイ Aloadae

アレスAresアロアダイAloadaeによって青銅の壺に閉じ込められたときWhen Ares was trapped in a bronze jar by Aloadae、救い出したのもヘルメスHermesであるHermes was the one who rescued him

リュカオン Lycaon

ピレモンPhilemonバウキスBaucis

ゼウスZeusが地上へ降りZeus descends to the groundリュカオンLycaonや、ピレモンPhilemonバウキスBaucisの老夫婦を訪ねるときWhen visiting Lycaon and Philemon and Baucis old couple、そのお供をしたのもヘルメスであるHermes was the one who accompanied Zeus

ヘルメス Hermes パリス Paris

パリスの審判 the Judgement of Paris

また、ヘラHeraアテナAthenaアプロディテAphrodite3女神the three goddessesが美を競い合ったCompeting for beautyとき、ヘルメスHermesが地上に舞い降り、牧童・パリスParisによる審判をとりもったHermes landed on the ground and took the referee by Paris the herdsman

パリスの審判the Judgement of Paris

プリアモス Priam

アキレウス Achilles

老王Old kingプリアモスPriam息子の遺体The body of the son返還Returnするよう敵将Enemy generalアキレウスAchilles陣営campへ向かうときも、ヘルメスHermes案内役Guideに立った。

オデュッセウス Odysseus

キルケ Circe

カリュプソ Calypso

オデュッセウスOdysseusキルケCirceカリュプソCalypso魔力魅力に勝ってその地を去るOvercome their magic and charm and leave the landよう助けたのも、ヘルメスHermesである。

The Nymph Salmacis and Hermaphroditus

ヘルメスHermesは多くの女神やニンフnymphと交わった。

まず女神の中ではアプロディテAphroditeを真っ先に挙げなくてはならない。

アプロディテAphroditeヘルメスHermesの子が、両性具有のヘルマプロディトスHermaphroditusと、生殖と豊饒の神・プリアポスPriapusである。

ヘルメス Hermes アプロディテ Aphrodite

初めアプロディテAphroditeは言い寄るヘルメスHermesに全く気がなかったが、ヘルメスを可愛がるゼウスZeusがそれを哀れみ、アプロディテアケロオス川the river Achelousで水浴びをしているとき、自分の鷲を使ってアプロディテ黄金のサンダルGolden sandalsを盗み、ヘルメスにそれを返させた。

狡猾なヘルメスHermesは自分に情を寄せてくれればサンダルSandalsを返すと条件を出し、アプロディテAphroditeはそれに応じたのである。

パン Pan ファウヌス Faunus

Daphnis et Chloe

また、パンPanは、ドリュオプスDryopsdaughterペネロペPenelopeヘルメスHermesの間に生まれたgodである。

その他の息子sonに、ダプニスDaphnisもいる。

ヘルセ Herse ヘルメス Hermes アグラウロス Aglaulus

Cephalus and Eos

ケクロプス1Cecrops IdaughterヘルセHerseなど、多くの人間の女性もヘルメスHermesに愛された。

ヘルメスHermesヘルセHerseの寝室に近づこうとすると、姉妹sisterアグラウロスAglaulusがそれを拒んだので、ヘルメスは彼女をstoneに変えた。

ヘルセHerseヘルメスHermeschildケパロスCephalusを産んだ。

アペモシュネ Apemosyne

アペモシュネApemosyneは最初ヘルメスHermesを振り切って逃げたが、ヘルメスは彼女の行く道に剥いだ動物の皮を敷いておいたため、アペモシュネはそれに滑ってヘルメスに捕まり、犯された。

しかし、兄弟のアルタイメネスAlthaimenesは彼女の妊娠を知ると、彼女を蹴り殺した。

テュポン Typhon

ヘルメスHermesゼウスZeusのために最も役立ったのは、テュポンTyphon退治のときである。

テュポンTyphonゼウスZeus手足の腱Limb tendonsを切り取り、キリキアCiliciaコリュキオンの岩穴Corycian Caveに隠したが、ヘルメスHermesアイギパンAegipanに命じて番人の竜女female dragonデルピュネDelphyneからそれを奪い返させ、ゼウスの手足につけて元に戻した。

カロン Charon

ヘルメスHermes冥界the Underworldとも関連がある。

死者の魂を案内して地下に降りGuide the souls of the dead down to the basementステュクス川Styxまで導くのである。

そこからは渡し守ferrymanカロンCharonが向こう岸へと運んでくれる。

このときヘルメスHermesは「魂の案内人soul guide」という意味meaningの「プシュコポムポスpsychopomp」の名で呼ばれる。

ケルベロス Cerberus

ペルセポネPersephone母親motherデメテルDemeterのもとへ一度返すように交渉に出かけたり、ヘラクレスHeraclesケルベロスCerberus狩りに冥界the Underworldへ降りるのを手伝ったりもした。

オルペウス Orpheus エウリュディケ Eurydice

オルペウスOrpheuswifeエウリュディケEurydiceを地上に連れ戻す権利を、あと一歩というところで喪失してしまったとき、エウリュディケを再び冥界the Underworldへ案内して返したのもヘルメスHermesだった。

パン Pan (ファウヌス Faunus

パン Pan (ファウヌス Faunus

牧場stock farm、とりわけsheep山羊goatgod

fatherヘルメスHermesと同様、アルカディアArcadia密接な関係Close relationshipがあった。

パンPanの名が牧羊者の仕事Shepherd's workと結び付けて考えられるのは、それが「羊飼いshepherd」ないしは文字通り「餌をやる者」(初期ギリシア語のパオン)を意味するからである。

古代においては様々な者が彼の両親parentsであるとされた。

fatherとしてはヘルメスHermesゼウスZeusアポロンApolloクロノスCronusなど、またmotherカリストCallistoペネロペPenelope(おそらくはドリュオプスDryopsdaughterの名であろう)、ヒュブリス、それに牝山羊nunny goatである。

Sleeping Diana Watched by Two Fauns

いずれにせよ彼のmotherは自分が産んだ者Those who gave birth一目見て仰天して飛び上がり、彼を置き去りにしたAt first glance, she jumped up and left him behind

彼は山羊の脚goat legsをしてheadには小さな角small hornsを生やしていたHe had goat legs and small horns on his headのである。

それでmotherの代わりにニンフたちnymphsが彼を育てた。

So nymphs raised him instead of his mother.

中世の悪魔medieval devilのイメージはこのパンPanの姿に由来していた。)

Image of the medieval devil was derived from this figure of Pan.

Pan Reclining

パンPanの奇妙な姿にもかかわらずDespite Pan’s strange appearanceヘルメスHermesは彼をオリュムポスの神々the Olympian godsに誇らしげに見せたHermes proudly showed him to the Olympian gods

粗野な神crude godであったパンPan好色amorousで常にニンフたちnymphs追い回したchased after

A crude god, he was amorous and always chased after nymphs.

また彼はsheepcattle繁殖breedingにも責任を負っているHe is also responsible for the breeding of sheep and cattleと考えられた。

家畜が繁殖しないとIf livestock do not breedパンPanの像が海葱(かいそう)という植物で打たれたPan’s statue was struck by a plant called Drimia maritima

The Magic of Pan's Flute

パンPanアポロンApolloほど巧くはなかったが、音楽家でもあった。

Pan wasn't as good as Apollo was, but he was also a musician.

ある時リュディアLydiaコンクールが催されOne day a competition was held at Lydia審判を務めたトモロスTmolusアポロンApollo賞を渡したAs a judge, Tmolus gave Apollo an award

この時ミダスMidas馬鹿な批評を述べてAt this time Midas made a stupid criticismロバの耳をもらうことになったgot the donkey's ears

アポロン Apollo トモロス Tmolus パン Pan ミダス Midas

パンPan楽器Musical instrumentシュリンクス笛Syrinx pipes、すなわちパンの笛Pan's pipes葦笛(あしぶえ)reed pipe)で、その音に合わせてTo the soundニンフたちnymphsサテュロイsatyrsがよく踊ったoften anced

彼はニンフnymphシュリンクスSyrinx、あるいはノナクリスに恋をして彼女を追ったときWhen Pan fell in love with Syrinx and chased her、そのpipesを手に入れたgot the pipes

パン Pan シュリンクス Syrinx

逃げるニンフnymphラドン川the River Ladon岸に着いたthe nymph runs away, but she arrives at the riverbank川を横切れないと判断すると絶望してDespair when she decide that she can't cross the river、他のニンフたちnymphsreeds変身させてくれるよう頼みAsk other nymphs to transform into reeds願いは聞き入れられたThe wish was heard

パンPanreedsを切り、長さの違う断片を寄せ集めてPan cuts the reeds and collects pieces of different lengths葦笛reed pipeを作ったのであるmade a reed pipe

パン Pan セレネ Selene

パンPanはまた月の女神Goddess of the moonセレネSelene美しい白い羊毛beautiful white woolを捧げて彼女を森に誘い出し、愛したPan offered Selene beautiful white wool and invited her to the forest and loved her

パンPanはその名から派生した英語のパニックpanicという語が示すように、時として恐ろしい神であったPan was sometimes a terrifying god

とりわけespecially夜と真昼に眠りを邪魔されるDisturbed to sleep at night and noonと怒った。

Daphnis et Chloe

彼は牧歌詩人Pastoral poetたちに愛され、この点で異母兄弟half brotherダプニスDaphnisと似ている。

パンPanダプニスDaphnisを非常に愛し、ダプニスDaphnisが死ぬと嘆き悲しんだPan mourned when Daphnis died

パンPanはまたギガンテスGigantes巨人族Giants)がオリュムポスの神々the Olympian godsと戦ったときに、ギガンテスGigantesの心に恐怖の念を起させるような大声をあげてRaise a horrifying loud voice in their hearts彼らを恐怖状態に陥れたと考えられているIt is believed that they were in a state of horror

ローマ人たちRomansパンPan森の神Forest godシルバヌスSilvanusと同一視した。







































































スクール・オブ・ロック School of Rock (ロックの学校) 第 10 章 アンコール Chapter 10   Encore   スクール・オブ・ロック School of Rock (ロックの 学校 ( がっこう ) ) 2003 年(平成 1...