ブログ紹介

最新の投稿写真からご覧いただきたいので、画面右側の自己紹介欄の上にある「ホーム」をクリックしてください。閲覧ページの一番下までスクロールした後は(ノートで2、3ページ換算の空白あり)「前の投稿」をクリックして、過去の投稿写真をご覧ください。
または、このブログを検索で、索引(さくいん)indexを検索し、興味のある項目を検索してください。

2022年1月17日月曜日

 5 トロイア戦争 7 Trojan War 7

オデュッセウス 2 Odysseus 2

オデュッセウスOdysseusに塔から突き落とされかかっているアステュアナクスAstyanax

アンドロマケAndromacheが情けを乞う。

The child Astyanax thrown from the walls of Troy as his mother Andromache looks on

ビッグ・ベン Big Ben 2016年(平成28年)

ビッグ・ベン Big Ben 2016年(平成28年)

ビッグ・ベン Big Ben 2016年(平成28年)

ビッグ・ベン Big Ben

ビッグ・ベン Big Ben

ウェストミンスター宮殿 Palace of Westminster

ヘルメス Hermes (メルクリウス Mercury

アルテミス Artemis キオネ Chione ダイダリオン Daedalion

アウトリュコス Autolycus "Lone Wolf"

泥棒守護神Guardian deity of thievesヘルメスHermesfatherに、キオネChioneダイダリオンDaedaliondaughter)をmotherとする。

盗み名人Master of stealing and lying

パルナッソス山近くにアンピテアAmphithea息子たちと一緒に暮らしていた。

Lived with his wife Amphithea and his sons near Mount Parnassus.

アンティクレイア Anticlea

アンティクレイアAnticleaラエルテスLaertes結婚Daughter Anticlea married LaertesオデュッセウスOdysseusとなったBecame the mother of Odysseus

アウトリュコスAutolycusヘルメス神the god Hermes信奉Autolycus believes in the god Hermes、盗んだものの姿・形・色を変える力を与えられたためBecause he was given the power to change the appearance, shape, and color of the stolen thingアウトリュコスAutolycus盗みの犯人とされることはなかったというAutolycus was never the culprit of the theft

エウリュトス Eurytus

エウリュトスEurytus牝馬シシュポスSisyphus家畜Eurytus’ mare, Sisyphus’ livestockアミュントルAmyntor武具庫から革張りの兜などを盗んだがFrom Amyntor's Armory he stole a leather helmet, etc.牝馬を盗んだときには、エウリュトスEurytusヘラクレスHeracles犯人と勘違いしたため助かったWhen he stole the mare, he was saved because Eurytus misunderstood Heracles as the culprit

パルナッソス山 Mount Parnassus

しかし、シシュポスSisyphusには初めから疑われ、盗んだ家畜をすべて取り上げられた。

However, Sisyphus was suspected from the beginning and took away all the stolen livestock.

家畜がだんだん減ってゆくことに気付いたシシュポスSisyphus noticed that the number of livestock was gradually decreasing家畜に刻みをつけ変わった足跡ができるようにしてMake unusual footprints on the hoofs of livestockアウトリュコスAutolycusを追い、盗み白状させたのであるHe chased Autolycus and confessed his theft

償いとしてアウトリュコスAutolycusは、シシュポスSisyphusアンティクレイアAnticleaと交わることを許した。

As atonement, Autolycus allowed Sisyphus to associate with his daughter Anticlea.

オデュッセウス Odysseus (ユリシーズ Ulysses

そのため、オデュッセウスOdysseusアンティクレイアAnticleaシシュポスSisyphusと疑われた。

Therefore, Odysseus was suspected to be a child of Anticlea and Sisyphus.

いずれにせよwhichever it isイタケIthacaを訪れたアウトリュコスAutolycusが、生まれた子にオデュッセウスOdysseusという名をつけたがAutolycus, who visited Ithaca, named his newborn child Odysseus、それは「憎しみの犠牲」という意味だったためBecause it meant "sacrifice of hatred"アウトリュコスAutolycusは人々に憎まれたAutolycus was hated by people

オデュッソマイは「私は憎む」あるいは、「私は怒る」の意。

アウトリュコスAutolycusが世の中に常に腹を立てていたため付けられた名とする解釈もある。

There is also an interpretation that Odysseus was given the name because Autolycus was always angry with the world.

シシュポス Sisyphus

アイオロスAeolusエナレテEnarete息子son

コリントス市Corinth創健者だが、最初はそのエピュラEphyraと名づけた。

The founder of the city of Corinth, but initially named the city Ephyra.

シシュポスSisyphus狡猾さ悪知恵で名高かった。

Sisyphus was renowned for his cunning and wisdom.

コリントス Corinth

このため、時々(神話の年代順と合わないがIt doesn't match the mythical chronology大盗賊アウトリュコスAutolycusと結び付けられて考えられた。

For this reason, it was sometimes thought of as being associated with the great thief Autolycus.

後世の著述家たちはLater writers say thatアウトリュコスAutolycusが彼のを盗んだが、彼はそれを取り返したAutolycus stole his cattle, but he got it backと言っている。

シシュポスSisyphusは前もって刻み目をつけておいたのでSisyphus had a notch on the cattle's hoof in advanceアウトリュコスAutolycus盗みを否定してもそれがであることが証明できたEven if Autolycus denied the theft, it proved to be a lie

アンティクレイア Anticlea

それからアウトリュコスAutolycusアンティクレイアAnticleaを誘惑して仕返しをした。

Then he seduced Autolycus' daughter Anticlea to revenge.

そのため彼女がオデュッセウスOdysseusを産んだときSo when she gave birth to Odysseus、彼女のラエルテスLaertesではなくNot her husband LaertesシシュポスSisyphusオデュッセウスOdysseusであると噂されたSisyphus was rumored to be the father of Odysseus

イストミア競技祭the Isthmian gamesの場でギリシアの解放を宣言するフラミニヌス

Flamininus restoring Liberty to Greece at the Isthmian Games.

シシュポスSisyphusエピュラを建設したときWhen Sisyphus built Ephyra、彼はメリケルテスMelicertesの死体を発見しHe discovers the corpse of Melicertes、そこに埋葬して彼のためにイストミア競技祭を創始したBurial there and founded the Isthmian games for him

また彼は近隣のアクロコリントスAcrocorinthの高い丘を、望楼のあるとして強化した。

He also strengthened the nearby high hills of Acrocorinth as a fort with a gazebo.

アイギナ Aegina

ある日、シシュポスSisyphusゼウスZeusニンフアソポス河神the river god AsopusメトペMetopeアイギナAeginaをさらっていくところを見かけた。

One day Sisyphus saw Zeus kidnapping Aegina in the river nymph, daughter of Asopus river god and Metope.

ゼウスZeusアイギナAeginaオイノネ島に連れて行き、そこで犯した。

Zeus took Aegina to Oenone Island and committed there.

アクロコリントス Acrocorinth城壁castle wall

アソポスAsopus河神はあとを追って来てthe river god Asopus follow herシシュポスSisyphus情報を提供してくれるように求めたのでhe asked Sisyphus to provide information、彼はアクロコリントス新鮮な泉を湧き出させてくれるならIf he lets Acrocorinth spring a fresh spring、知っていることを教えようと約束したhe promised to teach him what he know

アソポスAsopus河神はすぐにspringを湧き出させたthe river god Asopus immediately gushed a fountainペイレネの泉Peirene Fountain)。

ヒュプノス Hypnosタナトス Thanatos

ゼウスZeusシシュポスSisyphusが暴露したことに激怒しZeus rages at Sisyphus' exposureタナトスThanatosdeath)を遣わして彼をハデスHadesに連れ去らせようとしたhe sent Thanatos to take him to Hades' mansion

しかし非常に狡猾シシュポスSisyphusは、うまくタナトスThanatosdeath)を騙して彼を縛り上げBut the very cunning Sisyphus successfully tricked Thanatos into tying him up土牢に放り込んだThrown into the dungeon

そのために人間が死ななくなってしまった。

Because of that, humans have stopped dying.

そこで神々Godsはこの異常な現象を憂慮し、アレスAresを送り込んでタナトスThanatosdeath)を解放した。

So the gods were worried about this anomalous phenomenon and sent Ares to release Thanatos.

アレス Aresマルス Mars) ゼウスZeusヘラHera息子Son

タナトスThanatosはもう1シシュポスSisyphusを捜し当て、冥界the Underworldに連れ去った。

Thanatos finds Sisyphus again and takes him to the underworld.

しかし、シシュポスSisyphusは、そういう場合に備えてBut Sisyphus is prepared for thatであるプレイアデスPleiades1メロペMeropeにあらかじめ指示を与えておいたhe gave instructions in advance to his wife Merope, one of Pleiades

彼女はその指示に従って、彼の死体埋葬せずShe followed the instructions and did not bury his corpse、慣(なら)わしとなっている供物亡骸(なきがら)に捧げなかったdidn't even dedicate their customary offering to the corpse

ハデス Hadesペルセポネ Persephone

ハデスHadesメロペMerope葬礼を行わなかったことに腹を立てHades gets angry that Merope didn't hold a funeralシシュポスSisyphusに自分の死体埋葬せよと言わせようとTrying to get Sisyphus to bury his corpse、彼を地上に戻したReturned him to the upper world

あるいは、ハデスHadesペルセポネPersephoneシシュポスSisyphus地上に返すように仕向けた。

Or Hades' wife Persephone urges Sisyphus to return to the upper world.

しかし、まんまと地上に戻りコリントスコリントCorinthへ帰ったシシュポスHowever, Sisyphus returned to the upper world and returned to CorinthハデスHadesの命令を実行しようとせず暮らしを再開しResume life without trying to execute Hades' orders冥界the Underworld神々に逆らって長寿を全うしたCompleted longevity against the gods of the underworld

シシュポス Sisyphus

死後彼の亡骸タルタロスTartarusで罰せられたのはHis corpse was punished by Tartarus after his death、彼がゼウスZeusについて告げ口をしたばかりではなくNot only did he tell about Zeus、このような不敬な行為のためであると考えられたIt was thought to be due to such profane acts

彼は、永久に丘大きな石転がし上げるというを受けた。

He was punished for rolling a large stone on the hill forever.

はほとんど頂上まで押し上げても、必ず下に転がり落ちてしまうのである。

Even if the stone is pushed up to the top, it will always roll down.

イストマス Isthmus コリントス地峡the Isthmus of Corinth

長くイストマスIsthmusコリントス地峡the Isthmus of Corinth)に君臨したのち、シシュポスSisyphusはその地に埋葬された。

After a long reign over Isthmus, Sisyphus was buried there.

彼は4人の息子を遺したHe left four sons

グラウコスGlaucusオルニュティオンOrnytionテルサンドロスThersanderアルモスである。

アンティクレイア Anticlea

アンティクレイア Anticlea

アンティクレイア Anticlea

アンティクレイア Anticlea

アウトリュコスAutolycusdaughter

オデュッセウスOdysseusmotherラエルテスLaerteswife

シシュポスSisyphus家畜を盗んだ償いとして、シシュポスSisyphusと交わった。

She mingled with Sisyphus as a compensation for her father stealing his livestock.

ラエルテス Laertes

ホメロスHomerでは、ラエルテスLaertesオデュッセウスOdysseusとなっているがAt Homer, Laertes is the father of OdysseusソフォクレスSophoclesなどの後代の作家はLater writers such as SophoclesオデュッセウスOdysseusシシュポスSisyphusであるとしているOdysseus's father claims to be Sisyphus

アンティクレイア Anticlea

オデュッセウスOdysseusトロイア戦争the Trojan Warに出征中にOdysseus on the Trojan War息子の不在を嘆いて死んだがhis mother died mourning the absence of her sonオデュッセウスOdysseusは、冥界the Underworldを訪れたちとき亡霊に出会ったOdysseus met the ghost of his mother when he visited the underworld

ラエルテス Laertesオデュッセウス Odysseus

Odysseus meets his father Laertes on his return to Ithaca

ラエルテス Laertes

ラエルテス Laertes

オデュッセウスOdysseusfather

アクリシオスAcrisiusカルコメドゥサChalcomedusaとの、またはケパロスCephalusプロクリスProcrisとの間の息子son

有名な盗賊アウトリュコスAutolycusアンティクレイアAnticlea(めと)

Marry the daughter of the famous thief Autolycus, Anticlea.

彼女・アンティクレイアAnticlea結婚当時When she got married、すでにシシュポスSisyphusによりオデュッセウスOdysseus(はら)んでいたとする者もあるがSome say that Sisyphus had already conceived OdysseusホメロスHomerはこの事には触れていないHomer doesn't mention this

アンティクレイア Anticlea

オデュッセウスOdysseusが成長したとき、ラエルテスLaertesはおそらく老齢のためであろうが、王権息子に譲った。

When Odysseus grows, Laertes handed over the kingship to his son, probably because of his old age.

トロイア出征Trojan expeditionやそれに続く放浪のためオデュッセウスOdysseusが不在中Odysseus absent due to Trojan expedition and subsequent wanderingsラエルテスLaertesペネロペPenelopeテレマコスTelemachus求婚者たちから護りきれなかったLaertes couldn't protect Penelope and Telemachus from the suitors

オデュッセウス Odysseus (ユリシーズ Ulysses

しかし、みじめな状態で引き籠もっていた彼・ラエルテスLaertesHowever, Laertes was withdrawn in a miserable state息子帰還に際してはOn the return of his son息子とともにWith his son求婚者たちの家族との最後の戦いを戦いFight the final battle with the suitors' familiesアテナ女神the goddess Athena加護もあって敵のエウペイテスEupeithesを殺したKilled the enemy Eupeites with the help of the goddess Athena

イピトス Iphitos

オイカリアOechaliaKingエウリュトスEurytus息子son

ヘラクレスHeracles弓術大会で勝った賞品としてイオレIoleを要求したときWhen Heracles demands Iole as a prize won in an archery competition、そしてエウリュトスEurytus家畜盗んだと疑われたときAnd when suspected of stealing Eurytus’ livestock2度にわたってに反対しヘラクレスHeraclesに加勢したTwice against his father and joined Heracles

ヘラクレス Heracles

しかしのちに、狂気の発作を起こしたヘラクレスに殺された。

But later, he was killed by Heracles, who had a crazy bout.

盗まれた父家畜を捜していたときWhen he was looking for his father's livestock that was stolenメッセネオデュッセウスと出会いMeet Odysseus in Messenia友情のしるしアポロン神から贈られたbowを与えたAs a sign of friendship, he gave Odysseus a bow that his father was given by God Apollo

ペネロペ Penelope

スパルタ王King of SpartaイカリオスIcariusと、水の妖精Water nymphナイアデスnaiades1ペリボイアPeriboeaとのdaughter

イカリオスを失いたくなかったのでIcarius didn't want to lose his daughter、彼のテュンダレオスペネロペオデュッセウス結婚させるように説得したときWhen his elder brother Tyndareus convinced Penelope to marry Odysseus、彼はオデュッセウススパルタに留まり一緒に暮らすようにと熱心に説いたHe enthusiastically instructed Odysseus to stay in Sparta and live with him

これがうまくいかず、若い2人が出奔したときWhen this didn't work and the two young men went outイカリオス2人のあとを追ってを走らせたIcarius ran a horse after them

そこでオデュッセウスは自分と父親とどちらを取るのかとペネロペに迫った。

So Odysseus urged Penelope to decide whether to take himself or his father.

彼女は黙したままベールを頭にかけてShe keeps silent and puts the veil on her headオデュッセウスを選んだshe chose Odysseus

ペネロペの名は結婚における貞淑忍耐代名詞pronounである。

Penelope's name is Chaste and patience pronoun in marriage.

オデュッセウス Odysseus

彼女は夫の帰り20年以上も待ちShe has been waiting for her husband's return for over Twenty years、その間、義父ラエルテスのために棺衣を昼間織りMeanwhile, weave a casket for her father-in-law, Laertes, during the day、夜になるとそれを密かにほどくことを繰り返してRepeatedly unwinding it secretly at night3年間、求婚者たちを遠ざけて過ごしたSpent three years away from suitors

織り上がったら求婚に応ずると言っていたからである。

Because she said that she would accept the marriage proposal once it was woven.

あれこれ窮余の策も行き詰まったときWhen all the desperate measure was stuckが戻って来て、求婚者たちを討ったHusband came back and defeated suitors

オデュッセウスは安全と分かるまでは、正体を明かさなかった。

Odysseus didn't reveal his identity to his wife until he knew it was safe.

だが正体を明かした時ですらBut even when her husband reveals his true identityペネロペは、彼が2人のベッドの特別な構造について語って初めて、彼を受け入れたOnly when he talked about the special structure of their bed did Penelope accept him

テレマコス Telemachus

2人にはテレマコスという息子があったがThey had a son named Telemachus、彼はが戻ったときには20歳くらいであったHe was about Twenty when his father returned

水の妖精Water nymphナイアデスnaiades

イカリオス Icarius

スパルタ王King of SpartaオイバロスOebalus水の妖精Water nymphナイアデスnaiades1バテイアBateiaとの息子son

異母兄弟テュンダレオス兄弟ヒッポコオンスパルタを追放されたときWhen half-brother Tyndareus was banished from Sparta by his brother Hippocoonイカリオスと一緒に追われたChased with Icarius

しかし、イカリオスがどんなふうにこの事件に関わっていたかは、はっきりしていない。

However, it is not clear how Icarius was involved in this case.

テュンダレオス Tyndareus

テュンダレオスはのちにヘラクレスに助けられてスパルタ王に復位したがTyndareus was later reinstated to King of Sparta with the help of Heraclesイカリオステュンダレオスとともにスパルタに帰ったともIcarius also returned to Sparta with Tyndareus、あるいは亡命先のアカルナニアにそのまま留まりOr stay in Acarnania as an exileナイアデス1ペリボイア結婚してMarried to Periboea, one of the naiades2人のペネロペイプティメ5人の息子となったBecame the father of two daughters, Penelope and Iphthime, of five sons、とも言われるIt is also said that

戦車 Chariot

オデュッセウスペネロペ求婚したときWhen Odysseus proposes to Penelopeイカリオスを手離すことを渋りIcarius is reluctant to let go of his daughter結婚後もと一緒にスパルタの城に残るようオデュッセウスに頼んだhe asked Odysseus to stay in the castle of Sparta with his daughter after marriage

ペネロペ Penelope

オデュッセウスペネロペとともに故郷へ向かう戦車の人となるとWhen Odysseus becomes the man of the Chariot heading home with Penelope、その戦車のあとを追い、に城へ戻るよう説得に努めたFollowing the Chariot, he tried to convince his daughter to return to the castle

しかしは顔にベールを被ってBut his daughter has a veil on her faceのもとを去る意志のないことをに示したShowed to her father that she had no intention of leaving her husband

の心意気に負け、その地にアイドスAidos(「貞節Modesty」)のを建立した。

Her father lost his daughter's will and erected a statue of Aidos there.

トロイアの木馬 Trojan Horse

アンテノル Antenor

アイシュエテスAesyetesクレオメストラCleomestraとの息子son

ダルダニア人Dardanian

イリアスIliad では、ヘレネスカイアイ門物見の塔に座りAt Iliad, Helen sits in the Belvedere of the Scaean gateギリシア軍勇将たちの名を1人ずつあげて説明するときWhen explaining the names of the heroes of the Greek army one by oneプリアモス王らとそれを聞くトロイアの長老1人であるOne of the Trojan elders who hears it with King Priam and others

ヘシオネ Hesione

ヘラクレストロイアを攻撃しヘシオネを奪い去ったときはWhen Heracles attacks Troy and robs Hesioneプリアモス王の命令を受けてヘシオネ返還を願いにギリシアへ渡ったAt the behest of King Priam, he went to Greece to return Hesione

しかし、これは成功しなかったBut this was not successful

パリス Paris

パリスミュケナイ王メネラオスの留守中にWhile King Menelaus is away from Mycenae王妃ヘレネを奪いトロイアへ戻ったときWhen Paris robs Queen Helen and returns to Troyアンテノルヘレネのもとへ返すよう主張したがAntenor insisted on returning Helen to her husbandパリスプリアモス王息子を黙って許したParis’ father King Priam silently forgave his son

オデュッセウス Odysseus (ユリシーズ Ulysses

また、オデュッセウスメネラオスが、ヘレネ返還を求める使者としてAlso, Odysseus and Menelaus as messengers seeking the return of Helenトロイアへ上陸したときもEven when landing on Troy、一行を自分の家にとめKeep the party in his houseプリアモス王子たちが彼らを殺そうとしたときはWhen the princes of Priam tried to kill them、彼らの側に立って守ったhe stood by their side and protected

Leopard

トロイア戦争が始まってからもEven after the Trojan War began、平和裡に事を終結させようとする態度を一貫させConsistent attitude to peacefully end things、後代の説ではIn the theory of later generationsギリシア軍the Greek armyトロイアの城内からアテナの神像パラディオンを盗みSteal the statue of Athena Palladium from the castle of Troy木馬を造ることを勧めたのもhe also recommended the Greek army to build a wooden horseアンテノルだと言われているIt is said to be Antenor

メネラオス Menelaus

トロイア陥落したときWhen Troy fallsアンテノルテアノとともにオデュッセウスメネラオスに助けられたAntenor with his wife Theano helped by Odysseus and Menelaus

オデュッセウスメネラオスは、アンテノルの館の戸口に豹の皮をかけてPut a leopard skin on the door of Antenor's mansion彼らが危害を加えられぬように守ったOdysseus and Menelaus protected them so that they can't be harmed

アルゴス Argos

ナウプリア Nauplia


ナウプリオス Nauplius

航海者Voyager」の意。

アミュモネAmymone息子sonナウプリオスNauplius子孫descendantsで、古典ではしばしば彼と混同されている。

アルゴスArgos近くのナウプリアの王King of NaupliaクリュトネオスClytoneus息子son

アルゴナウタイ1人で、のちにナウプリアの王となりOne of the Argonauts, later became the King of Nauplia、積極的に奴隷売買を行ったActively bought and sold slaves

ヘラクレス Heracles

アルカディアテゲア市アレオスアウゲAuge, the daughter of King Aleus of the city of Tegea in Arcadiaヘラクレスによってテレポスを身ごもった時When she was pregnant with Telephus by Heraclesアレオスを溺死させるか売るかするようにと指示を与えてAleus instructed him to drown or sell her daughterナウプリオスに託したentrusted his daughter to Nauplius

アウゲテウトラス王に売られたAuge was sold to King Teuthras

Achilles (right) scapes rust from his spear on the wound of the seated Telephus

ミノス王息子カトレウスKing Minos’ son Catreus子供1人が自分を殺すだろうとの神託があったのでBecause there was an oracle that one of the children would kill himselfたち・アエロペクリュメネナウプリオスに与えたGiving daughters Aerope and Clymene to Nauplius

Tiestes and Aérope

ナウプリオスアエロペアトレウスに売り、自分はクリュメネ結婚した。

Nauplius sells Aerope to Atreus and he marries Clymene.

クリュメネClymeneパラメデスPalamedesオイアクスOeaxナウシメドンNausimedon3人の息子sonsを産んだ。

パラメデスはその後トロイアPalamedes then in Troyギリシア人によって石で打たれて死にStoned to death by the Greeksオデュッセウス復讐revenge犠牲となったVictim of Odysseus's revenge

ナウプリオスは我が子の償いを要求しにトロイアで渡った。

Nauplius sailed to Troy to demand compensation for his child.

オデュッセウス Odysseus

ギリシア人たちナウプリオスに対する援助を拒むとWhen the Greeks refuse to help Nauplius、彼はギリシア指揮官たちの家々をまわりHe goes around the houses of Greek commandersたちにを裏切って姦通するようにと促したEncourage the wives to betray their husbands and commit adultery

さらにギリシアの艦隊故郷に向かっているときAnd when the Greek fleet is heading homeナウプリオスカペレウス岬偽りのかがり火を焚きNauplius bonfires Cape Caphereus with False bonfire、これによって嵐が起きたときWhen this causes a storm、多くの者が岩にぶつかって死ぬようにしむけたMany tried to hit the rock and die

カルキディケ Chalkidiki

この行為の結果、ナウプリオスは自国を離れざるを得なくなりAs a result of this act, Nauplius is forced to leave his countryカルキディケに逃れたと言われるIt is said that he escaped to Chalkidiki

一説によればAccording to one theory彼は他の者を死なせたと同じようにJust as he killed others偽りのかがり火に騙されて死んだというIt is said that he died after being deceived by a false bonfire

アガメムノン Agamemnon

パラメデス Palamedes

パラメデス Palamedes

ナウプリオスNaupliusカトレウスCatreusdaughterクリュメネClymeneとの息子son

その名は「便利な」ないしは「器用な」を意味する。

Its name means "convenient" or "dexterous".

彼はギリシア語のアルファベットのうち数文字のほかIn addition to the numeric character in the Greek alphabetチェッカー賽ころ遊び発明者であると考えられているHe is believed to be the inventor of checker and dice play

メネラオス Menelaus

アガメムノン有能な召使いHe was a talented servant of Agamemnonトロイア戦争従軍させるためTo serve the Trojan Warヘレネのかつての求婚者たちを集めるようGather Helen's former suitorsメネラオスとともに派遣されたDispatched with Menelaus

求婚者たちは、ヘレネが誰になろうともNo matter who Helen's husband is彼に万一のことがあった場合は彼を助けるHelp him in the unlikely event of something happening to himという誓いを立てていたのであるThe suitors had vowed that

パラメデス Palamedes

その誓いを提案したのはオデュッセウスであったがIt was Odysseus who proposed the vow、彼は従軍を避けようとして策略を使ったHe used a trick to avoid his service

だが、パラメデスにそれを見抜かれ、オデュッセウスは無理やり従軍させられた。

However, Palamedes spotted it and forced Odysseus to serve.

このためオデュッセウスパラメデスを恨み続けBecause of this, Odysseus continues to grudge Palamedes、一行がトロイアに着いたとき、十分な仕返しをしたWhen the party arrived at Troy, he made enough revenge

アガメムノン Agamemnon

まずオデュッセウスパラメデステントの下に一定量のを注意深く隠した。

First, Odysseus carefully hid a certain amount of gold under the Palamedes tent.

あるいは1日だけギリシア陣営を動かさなくてはならない夢を見たOr he had a dream that we have to move the Greek camp for just one day総大将アガメムノンに話しTalk to Agamemnon the supreme commanderパラメデステントがあった所にを隠したhid the gold where the Palamedes tent was

オデュッセウス Odysseus

それからオデュッセウスOdysseusは、パラメデスギリシア陣営を裏切ればIf Palamedes betrays the Greek camp、隠してあると同量の与えると約束するPromise to give as much gold as hidden goldトロイア王プリアモスからパラメデスに当てた手紙をLetter from King of Troy Priam to Palamedes偽造したThen Odysseus forged

その手紙1人のプリュギア人奴隷の手で横取りされるように段取りされたがThe letter was set up to be stolen by a Phrygian slave、それを読んだアガメムノンギリシア陣営内の探索を命じたAfter reading it, Agamemnon ordered a search within the Greek camp

プリアモス Priam

パラメデステント内でが発見されるとWhen gold is found in the Palamedes’ tentアガメムノン軍隊パラメデスを引き渡しAgamemnon hands over Palamedes to the army石打ちの罰によって死に至らしめたStoning punishment to cause his death

別の説ではaccording to another theoryオデュッセウスディオメデスパラメデス井戸の中にがあると告げOdysseus and Diomedes tell Palamedes that there is gold in the wellパラメデスが見ようと井戸の中へ降りたときWhen Palamedes descends into the well to see、彼めがけて石を投げつけたというIt is said that they threw a stone at him

ディオメデス Diomedes

さらに別の説ではIn yet another theoryパラメデスが魚釣りをしているときに、溺死させたというIt is said that Palamedes drowned while fishing

アキレウスアイアスは彼のために立派な埋葬をした。

Achilles and Aias made a fine burial for him.

ナウプリオス Nauplius

パラメデスナウプリオス息子sonの死に対する賠償を要求しようとPalamedes' father Nauplius seeks compensation for his son's deathトロイアに来たが、何も手にしないで帰されたcame to Troy but returned without getting anything

しかし彼は、ギリシア指揮官たちにに背いて浮気をさせBut he made the Greek commander's wives flirt against her husband、さらに艦隊故国に向かったときには多くの難破させて復讐を遂げたFurthermore, when the fleet headed for its homeland, many ships were wrecked and revenge was achieved

Diomedes and Athena attacking Ares

ディオメデス Diomedes

テュデウスTydeusデイピュレDeipyle息子son

アルゴスの王King of Argos

イリアスIliad では、彼はトロイア戦争でのギリシア側の偉大な武将At Iliad, he was a great Greek warrior in the Trojan Warオデュッセウス友人ということになっているIs supposed to be a friend of Odysseus

ホメロス叙事詩に語られている冒険の他にBesides the adventures told in Homer's epic、彼はたくさんの冒険をしたと信じられていたIt was believed that he had many adventures

Tydeus and Ismene

彼のテュデウスポリュネイケス七将seven captains1人としてHis father Tydeus is one of the seven generals of Polynicesテバイを襲った際に戦死death in battleしたKilled in action when attacking Thebes

デイピュレMother Deipyle was the daughter of Adrastus, King of Argosテバイに向かう七将the Seven Against Thebesを導いたled the seven generals to Thebesアルゴスの王アドラストスだった。

ディオメデス Diomedes

ディオメデス七将seven captains息子たち(エピゴノイあるいは「2世代」として知られるKnown as Epigoni or Second Generation)の1人でDiomedes is one of the sons of the Seven Generals、彼らは成長してからたちの復讐をするためにテバイ進軍したAfter they grew up, they marched on Thebes to take revenge on their fathers

たちは不運だったが、息子たちは大成功を収めFathers were unlucky, but sons were very successfulアドラストス息子アイギアレウスただ1人を失っただけだったAdrastus' son Aegialeus only lost one

アドラストスは悲しみに打ちひしがれ、帰国の途中メガラで死んだ。

Adrastus was overwhelmed by sadness and died in Megara on his way home.

The Combat of Diomedes

ディオメデスアドラストスとしてアルゴス摂政(あるいはKing)になりDiomedes becomes regent of Argos as a child of Adrastus' daughterエウリュアロスとともにアイギアレウス息子キュアニッポス後見人になったWith Euryalus Became a guardian of Cyanippus, son of Aegialeus

彼はアドラストス孫娘、つまり彼の従姉妹にあたるアイギアレイア結婚した。

He married Aegialeia who is Adrastus' granddaughter, that is his cousin.

テバイ陥落ののちAfter the fall of Thebesディオメデスアグリオス息子たちを罰するためにDiomedes to punish Agrius' sonsアルクマイオンとともにカリュドンへ行ったwent to Calydon with Alcmaeon

Oeneus, with coat and sceptre

アグリオス息子たちは、不当にもオイネウステュデウスTydeusfather、つまりディオメデスDiomedes祖父grandfather)の老年につけこんでその王座を奪ったのだった。

Agrius' sons are unjustly took advantage of Oeneus's old age and robbed him of the throne.

ディオメデスアグリオスとその息子たちを追い払い、その多くを殺し、オイネウスを復位させた。

Diomedes drives Agrius and his sons away and kills many of them and reinstated Oeneus.

オイネウスが年を取りすぎて統治できなくなったときWhen Oeneus is too old to ruleディオメデスオイネウス義理の息子アンドライモンに跡を継がせDiomedes made Oeneus' son-in-law Andraemon succeed祖父grandfatherオイネウスアルゴスに連れてきたが、祖父はやがてその地で死んだbrought his grandfather Oeneus to Argos, who eventually died there

ディオメデス Diomedes

ディオメデスヘレネ求婚者1人でありDiomedes is one of Helen's suitors、また、トロイア戦争メネラオスが彼女を奪い返すのを助けたHe also helped Menelaus recapture her in the Trojan War

彼はアルゴスティリュンストロイゼンエピダウロスアイギナから80隻のshipsを指揮した。

Diomedes commanded eighty ships from Argos, Tiryns, Troezen, Epidaurus, Aegina.

彼の部下ステネロスエウリュアロスがいた。

His subordinates were Sthenelus and Euryalus.

オデュッセウス Odysseus

ある説によればAccording to one theory、彼はオデュッセウスイピゲネイアアウリスに連れて来るのを助けHe helps Odysseus bring Iphigenia to Aulis、またオデュッセウスが策を用いてパラメデスを死に至らしめるのを助けたというIt is also said that he help Odysseus used a strategy to lead Palamedes to death

オデュッセウスと同じく、ディオメデスアテナから特別の庇護を受けた。

Like Odysseus, Diomedes received special protection from Athena.

Diomedes attacking Aeneas-Aphrodite stands behind him

彼女の援助によって、彼はわずか1日のうちにWith her help, he was in just one dayトロイア貴族パンダロスを殺しKill Trojan aristocrat, Pandarusアイネイアスに傷を負わせInjuring Aeneas、神々と戦ってアレスを敗走させFight the gods and rout Aresアプロディテを槍で突いて傷つけたAphrodite was pierced with a spear and hurt

ディオメデスDiomedesと武具を交換するグラウコスGlaucusヒッポロコスHippolochusの子)

リュキアの指揮官・グラウコスと対峙したときWhen confronting Lycia's commander, Glaucus2人は決闘に及ぶ代わりにInstead of going into a duel、父祖以来の両家の親しい関係を知って鎧を交換したKnowing the close relationship between the two families since their ancestors, they exchanged armor

この交換によって、ディオメデスの方が得をした。

Diomedes benefited from this exchange.

なぜなら、彼の鎧が青銅製であったのに対しBecause his armor was made of bronzeグラウコスの鎧は黄金製だったからであるBecause Glaucus's armor was made of gold

ネストル Nestor

彼はネストルが殺されたときにネストルを救いHe saves Nestor when his horse is killed、彼とともにヘクトルを追跡したTracked Hector with him

またディオメデスオデュッセウスとともにAlso Diomedes with Odysseusトロイア陣営夜襲Night attackをかけてドロンを討ちDefeat Dolon by attacking the Trojan camp at nightトラキアの王レソスとその部下12人とを殺したKilled King of Thrace Rhesus and his twelve subordinates

レムノス島 the island of Lemnos ピロクテテス Philoctetes

さらにオデュッセウスとともにFurther with Odysseusピロクテテスレムノス島the island of Lemnosからトロイアに連れ帰ったBrought Philoctetes back from Lemnos to Troy

というのはbecauseオデュッセウスに捕えられた予言者ヘレノスThe Prophet Helenus captured by Odysseusピロクテテスの存在なしにはギリシア勝利はあり得ないGreek victory is impossible without the presence of Philoctetes予言したからであるBecause he prophesied that

パラディオン Palladium Ajax the Lesser drags Cassandra from the Palladium.

またディオメデスDiomedesは、アテナの神像パラディオンを所有する側が勝利を占めるThe owner of the statue of Athena Palladium occupies the victoryヘレノス予言したのでBecause Helenus prophesied that女神像トロイアの砦から盗むためにTo steal the statue of the goddess from the fort of Troyオデュッセウスに同行したと言われるDiomedes is also said to have accompanied Odysseus

アテナに助けられて、ディオメデスWith the help of Athena, Diomedesトロイア戦争後、無事に早く帰還した数少ないギリシア人1人となったBecame one of the few Greeks to return safely and quickly after the Trojan War

アプロディテ Aphrodite

しかしその間にBut in the meantimeアプロディテディオメデスの槍で傷つけられた復讐としてAphrodite as revenge injured by Diomedes' spear、彼のアイギアレイアステネロス息子コメテス愛人となるように仕向けたEncouraged his wife Aegialeia to be the mistress of Sthenelus' son Cometes

ナウプリオス Nauplius

これはある説では、ナウプリオス仕業ということになっていてAccording to one theory, this is the work of Nauplius、彼は息子パラメデスディオメデスに殺された仕返しにHe revenge his son Palamedes for being killed by Diomedesアイギアレイアをそそのかしてこの情事に走らせたのだというAegialeia was tempted to run into this affair

毛皮をまとって偵察に向かうドロンDolon Dolon crawling on all fours in his wolf skin

ドロン Dolon

トロイアTroy伝令官heraldエウメデスEumedes一人息子only son

トロイア戦争中、ギリシア軍during the Trojan War, the Greek army、浜に乗り上げたを防護するために要塞を建設したがbuilt a fortress to protect the ship that got on the beach、たまたまアキレウス戦場に出なくなってしまったためにBecause Achilles happened to be out of the battlefieldヘクトルの率いるトロイア軍を恐れたギリシア軍The Greek army afraid of the Trojan army led by Hectorその要塞から出られず、内部に閉じ込められる形となったIt became a form that could not get out of the fortress and was trapped inside

アキレウス Achilles

そんな時At that timeヘクトル要塞内部の様子を探ろうとしてスパイを募ったがHector recruited spies to explore the interior of the fortress、そのとき彼は報酬としてアキレウス戦車chariot(二輪戦車、チャリオット)を引くを与えると約束したAt that time he promised to give him horses to pull the Achilleschariot as a reward

ヘクトル Hector

そのスパイの役目を引き受けたのがドロンだった。

It was Dolon who took on the role of the spy.

ドロンは風采の上がらない男だったがDolon was a man who didn't look good白イタチ帽子を被り、狼の皮で覆った弓を持ってWearing a white weasel skin hat and holding a bow covered with wolf skin、城市から離れてあったトロイアの陣をあとにしたleft the Trojan camp, which was away from the city of Troy

オデュッセウス Odysseus

ギリシア陣営に近づいたとき、彼は、暗闇の中でWhen approaching the Greek camp, he was in the darknessトロイア陣地偵察に行く途中のOn the way to scout the Trojan campオデュッセウスディオメデスに見つけられてしまったFound by Odysseus and Diomedes

彼らはドロンをわざと行き過ごさせてからAfter they deliberately let Dolon pass、そのあとを追い、彼を捕えてFollow him and catch himトロイア陣営に関してとAbout the Trojan camp、到着したばかりのトラキアの王レソス軍隊とに関してAbout the army of the King of Thrace Rhesus, the just-arriving Thracian king、彼が知っていることのすべてを白状させたConfessed everything he knew

ディオメデス Diomedes

そのあとで、ドロンが巨額の身代金を申し出たにもかかわらずAfter that, despite Dolon offering a huge ransomディオメデスは彼を殺し、奪った彼の武具は近くの繁みに隠しDiomedes killed him and stole his armor hidden in nearby bushesトロイア陣内のレソス軍隊の寝込みを襲って一暴れしたのちAfter attacking the sleep of Rhesus's army in the Trojan camp and rampaging、それをギリシアの船陣へ持ち帰ったbrought it back to the Greek fleet

ヘクトル Hector

皮肉なことにIronicallyドロンアキレウス1組を与えると約束したヘクトルHector promised to give Dolon a pair of Achilles horses、死後アキレウスにその死体を戦車に結びつけられAfter death Achilles tied the corpse to the chariot、そのたちに引きずられていく運命にあったwas destined to be dragged by the horses

エウリピデス レソス の中でIn Euripides' Rhesusドロンを、ホメロスが描いたよりは好意的に描いているDolon is drawn more favorably than Homer did

上方に眠っているレソスRhesusを討つディオメデスDiomedes

下方にレソスRhesusの白馬を奪うオデュッセウスOdysseusが描かれている。

レソス Rhesus

トラキアの王the King of Thraceで、トロイアTroyプリアモスPriamの味方。

ホメロスHomerは彼をエイオネウスEioneus息子sonと述べているが、エウリピデスEuripidesの作と伝えられる劇 レソスRhesus では、fatherストリュモン河神the river god StrymonmotherムーサイMousaiミューズたちthe Muses)の1人・エウテルペEuterpeである。

エウテルペ Euterpe

ホメロスは言及していないが、レソス神話に関する後世の言い伝えによるとHomer does not mention it, but according to posterity legends about Rhesus mythology、もしポセイドン贈り物であったIf it was a gift of Poseidon彼の名馬トロイア牧草を食みHis famous horse eats the pasture of Troyスカマンドロス川の水を飲むならばIf it drink the water of the river Scamanderトロイアは決してギリシア軍の手に落ちることはなかろうTroy will never fall into the hands of the Greek armyという予言があったと言われるIt is said that there was a prophecy

Water, or the Fight of Achilles against Scamander and Simoeis

レソストロイア戦争10年目Decade of the Trojan War、つまりヘクトルギリシアの船大襲撃をかけた前の日になってSo the day before Hector launched a big assault on a Greek ship、やっとトロイアに到着したRhesus finally arrives at Troy

一説によれば、彼が遅れたのはAccording to one theory, he was lateトラキアに侵入したスキュティア軍のためであったと言われるAllegedly due to the Scythian army invading Thrace

トロイア近辺に上陸するとWhen landing near Troy、彼はトロイア市郊外にいたトロイア軍すぐ近くで野営したHe camped in the immediate vicinity of the Trojan army, which was on the outskirts of Troy

オデュッセウス Odysseus

その夜オデュッセウスディオメデスThat night Odysseus and Diomedesトロイア軍敵情偵察のために奇襲を仕掛けたLaunched a surprise attack on the Trojan army for hostile reconnaissance

ドロン Dolon

アテナ女神と捕虜にしたトロイアの密偵ドロンとに助けられてHelped by the goddess Athena and the captive Trojan sneak-thief Dolonレソス分遣隊を不意打ちにしSurprise Rhesus Detachment、眠っているレソス12人の部下を殺しKilling sleeping Rhesus and twelve subordinates、彼のたちを追い払ったDriven away his horses

レソスの遺体はエウテルペに引き取られてトラキアに運ばれた。

Rhesus's body was taken over by his mother, Euterpe, and taken to Trace.

Sorrowful Ajax

大アイアス Ajax the great

大アイアス Ajax the great

サラミスの王king of SalamisテラモンTelamonペリボイアPeriboea息子sonで、テウクロスTeucer異母兄the elder half-brother

アイアスという名は「」にあたるギリシア語アイエトスに由来しThe name Ajax is derived from the Greek word aetos, which corresponds to "eagle"、彼の生まれる前にヘラクレスHeracles before he was born、友人のテラモン強い子が生まれるようにゼウスに祈ったときWhen he prayed to Zeus to have a strong child for his friend Telamonテラモンを目にしたことに因むというIt is said that his father Telamon saw an eagle

テラモン Telamon

イリアスthe Iliad におけるアイアスは、アキレウスに次いで2番目に偉大な武将Ajax at “the Iliad” is the second greatest military commander after Achilles大きな楯を持って戦場に望む姿はのように見えたThe appearance of a large shield on the battlefield looked like a tower

口数は少なくゆっくり話したが、優しい心たいへんな勇気の持ち主であった。

He spoke slowly with few words, but he had a kind heart and a great deal of courage.

しばしば異母弟テウクロスと並んで戦ったがOften fought alongside his younger half-brother, Teucer、そんなとき優れた射手テウクロスに隠れて弓を射たAt that time, the excellent archer Teucer hid in his elder brother's shield and shot a bow

また、もう1人のアイアスAjax the lesserとともに戦うこともあった。

He also fought with another Ajax the lesser.

テウクロス Teucer

彼はギリシア軍防壁のようなものでHe's like the wall of the Greek army、しばしば危険な戦況にあってOften in a dangerous battle situation味方の背後を守ったProtected behind allies

アイアスヘレネ求婚者1人であったがAlthough Ajax was one of Helen's suitors、彼らは誰がヘレネになろうともThey no matter who becomes Helen's husband、その者を守るという誓いを立てていたhad made a vow to protect that person

アイアスサラミスから12隻の船を引き連れてAjax takes twelve ships from Salamisギリシア軍に加勢しただけであったがjust helped the Greek army、彼個人の武力は彼の部隊のそれとは比較にならないくらい強かったHis personal armed forces were incomparably stronger than those of his troops

Ajax battling Hector

ヘクトル一騎討ちをしてOne-on-one combat with Hector、大きな岩でもう少しで相手を倒すところだったがwas about to beat his opponent with a big rock日没のため引き分けとなったIt was a draw because of the sunset

それから2人は飾り物交換Then they exchanged decorationsヘクトルを、アイアス紫色の剣帯を相手に贈ったHector gave a sword and Ajax gave a purple sword belt to his opponent

贈り物を交換する大アイアスAjax the greatヘクトル Hector

Ajax and Hector exchange gifts

ギリシア軍アキレウスのもとに使節団を送ってThe Greek army sent a delegation to Achillesアキレウス戦場への復帰を促したときWhen urging Achilles to return to the battlefieldアイアス親友1人として使節団に加わったがAjax also joined the mission as one of his best friends談合オデュッセウスにまかせたThe consultation was left to Odysseus

アキレウス Achilles

次の日Next dayオデュッセウス苦境に陥って傷を負ったとき、アイアスがこれを助けたAjax helped Odysseus when he was in trouble and injured

浜に引き揚げてあるギリシア軍艦船を守る防壁のそばまでTo the side of the barrier that protects the Greek ships that are being lifted to the beachトロイア軍が押し寄せたときWhen the Trojan army rushesアイアスはもう1人のアイアスとともに目覚ましい働きをしてAjax did a remarkable job with another Ajax the lesserメネステウスを救い、トロイア軍の攻撃を食い止めたSaved Menestheus and stopped the Trojan army attack

大アイアス Ajax the great

しかし、トロイア軍艦隊を襲ったときBut when the Trojan army struck the fleetアイアスは、大きな棍棒を振り回して甲板を歩き、多くの矢の目標となりながらAjax swings a big club and walks on the deck, becoming the target of many arrowsギリシア軍抗戦指揮していたがAlthough he was commanding the battle of the Greek armyship火を放つのを防ぐことはできなかったCouldn't prevent the enemy from setting fire to the ship

パトロクロス Patroclus

折よくパトロクロスと彼が率いるミュルミドン軍がかけつけてOccasionally Patroclus and his Myrmidones army rushed in、この難局を切り抜けることができたwas able to survive this difficult situation

パトロクロスが討たれ、ヘクトルを剥ぎ取られたときWhen Patroclus was defeated and Hector stripped his armorアイアスは自分のをその遺骸にかけたAjax hung his shield on the corpse

パトロクロス葬礼競技においてアイアスはいくつかの競技に参加したAjax participated in several competitions at Patroclus' funeral competition

オデュッセウス Odysseus

レスリングではオデュッセウス引き分けになりIn wrestling it was a draw with Odysseus槍の試合ではディオメデスに敗れたLost to Diomedes in a spear match

のちに、アキレウスパリスに当たって死んだときLater, when Achilles hit the arrow of Paris and diedオデュッセウスが敵の攻撃を食い止めている間にWhile Odysseus is stopping enemy attacksアイアスアキレウス遺体ギリシア陣内に運んでを守ったAjax carried the body of Achilles into the Greek camp and protected his armor

大アイアス Ajax the great

アイアスに関しては幾つかの説がある。

There are several theories about Ajaxdeath.

その中で最も重要な説はThe most important theory among them オデュッセイアthe Odyssey の中に少し出ていてis described a little in "the Odyssey"ソフォクレス アイアス で詳しく述べられているものであるIt's detailed in Sophocles' “Ajax

アキレウス Achilles

この話によればAccording to this storyアキレウスの死後だれが彼の受け継ぐかについて論争がありThere is controversy over who will inherit his armor after Achilles' deathアイアスオデュッセウスもともにこれを要求したBoth Ajax and Odysseus demanded this

ギリシア軍the Greek army指揮官たちはそれを投票で決めたとも言うしThe commanders of the Greek army also say they voted for it、また別の説によればAccording to another theory、彼らは、捕えたトロイア預言者ヘレノスHelenusに決定を委せたとも言うThey also say that they entrusted the decision to the captured Trojan prophet Helenus

いずれにしてもオデュッセウスの手に渡った。

In any case, the armor was in the hands of Odysseus.

アテナ Athena

そこでアイアスAjax味方の軍隊夜討ちを仕掛けようとしたがSo Ajax tried to set up a night slaughter on his armyアテナ女神が彼の気を狂わせたのでBecause the goddess Athena went crazy for him味方の兵士たちの代わりに羊の群れを殺したKilled a flock of sheep on behalf of friendly soldiers

アイアスの自害 The suicide of Ajax.

正気にかえったあとAfter returning to sanity恥ずかしさ後悔の念にさいなまれたアイアスAjax was embarrassed and regrettedヘクトルから贈られた自害したSuicide with a sword given by Hector

アヤメ (菖蒲、文目、綾目) Iris sanguinea

その血が地面に染み込んだとき(場所は彼の故国・サラミス島Salamisであるとも言う)、そこからアイリスが咲き出たがWhen the blood soaked into the ground, iris flowers began to bloom from there、その花びらAIの文字の形が記されていたThe shape of the AI ​​character was written on the petals

それは、彼の名の最初の2文字でもありIt's also the first two letters of his nameギリシア語で「悲しいかな!」という意味でもあるEven in Greek, it means "Alas!"

アガメムノン Agamemnon

アイアスの死後、アガメムノンメネラオスAfter death of Ajax, Agamemnon and Menelaus、はじめ、アイアスが発狂したときに犯した行為を理由にしてFirst, because of what he did when Ajax went mad、彼の死体葬ることを許そうとしなかったがdidn't try to allow him to bury his corpseオデュッセウスが彼らを説得して譲歩させたOdysseus convinced them to make concessions

木馬wooden horseを建造するエペイオスEpeius

エペイオス Epeius

パノペウスPanopeus息子son

パトロクロス葬礼競技で、輪投げではしくじったが、拳闘ではエウリュアロスを打ち負かした。

In Patroclus's funeral competition, he failed in quoits but defeated Euryalus in boxing.

彼はアテナ女神の助けを得て、トロイアの木馬建造した。

He built the Trojan wooden horse with the help of the goddess Athena.

トロイアの木馬 Trojan Horse

ウェルギリウスバージルVergil)は、トロイアの木馬の中に潜んだギリシアの戦士たちの中に、彼をも含めている。

According to Vergilius, he is included in the Greek warriors who hidden in the Trojan wooden horse.

のちの言い伝え(おそらくそれは『トロイアの劫掠(こうりゃく)Sack of Troy』で、エペイオスEpeiusアトレイダイAtridaeアガメムノンAgamemnonメネラオスMenelausとを指す)の水運搬人Water carrierとして描いた叙情詩人Lyric poetステシコロスStesichorusに基づいているのであろうが)では、彼は臆病者ということになっているLater legend says he is a coward

Sinon is brought to Priam

シノン Sinon

ギリシア人たちトロイアの木馬トロイア門前の野に置き去りにしたときWhen the Greeks left the Trojan wooden horse in the Field in front of Trojan Gate、そのうちの1シノンはあとに残り、わざとトロイア兵に捕えられたOne of them, Sinon, remained behind and was deliberately captured by Trojan soldiers

彼はオデュッセウス親戚アウトリュコス2人の祖父にあたるAutolycus is their grandfather)だったがAlthough he was a relative of Odysseusオデュッセウスに裏切られて殺されたパラメデス従者だとトロイア人に偽ったpretended to the Trojans that he was a servant of Palamedes who was betrayed and killed by Odysseus

オデュッセウス Odysseus

彼はオデュッセウスが自分を嫌っていると言いHe says Odysseus hates himselfギリシア人アポロン神託に従ってthe Greeks follow Apollo's oracle、順調に帰国の途につけるようにSo that they can get back to Greece smoothly自分を人身御供に選んだのだと述べてSaying that they chose himself as a human sacrificeトロイア人慈悲にすがったthrow himself on the mercy of the Trojans

パラディオン Palladium

Ajax the Lesser drags Cassandra from the Palladium.

また彼はトロイア人木馬の目的を偽って説明しHe also falsely explained to the Trojans the purpose of the wooden horse木馬The wooden horse isオデュッセウスディオメデストロイア要塞からアテナの神像パラディオンを盗んだためBecause Odysseus and Diomedes stole Palladium, the statue of Athena from the Trojans Fortress、その喪失を悲しむアテナ女神を慰めるためにto comfort the goddess Athena who mourns its loss捧げた物であると言って彼らを安心させたReassured them that it was a sacrifice

カルカス Calchas

シノンはさらにSinon even more explained that予言者カルカスThe Prophet Calchas said that、もしトロイア人木馬を燃やせば彼らは破滅するだろうIf the Trojans burn a wooden horse, they will be ruined、だがもし彼らが木馬を城内に入れればトロイアは難攻不落になるだろうBut if they put a wooden horse in the castle, Troy would be impregnableと告げたsaid that、と説明したexplained that

トロイアの木馬 Trojan Horse

このような偽りを信じたトロイア人は城壁を壊しBelieving in such a lie, the Trojans broke the walls、あるいは城門を広くして木馬を城内に入れOr widen the gate and put a wooden horse inside the castle、同時にシノンを安全に匿ったAt the same time, safely concealed Sinon

その夜遅く彼はテネドス島にいるギリシア人烽火で合図を送りLater that night he signaled the Greeks on Tenedos with a signal fire木馬を開けて中に隠れていた勇士たちを連れ出したopened the wooden horse and took out the heroes who were hiding inside

こうしてトロイアギリシア人の手に落ちた。

Troy thus fell into the hands of the Greeks.

Laocoon and His Sons ラオコオン Laocoon息子たち His Sons

ラオコオン Laocoon

アコイテスAcoetes息子son

カピュスCapys息子sonアンキセスAnchises兄弟brother

ポセイドンに仕えたトロイア神官

Laocoon is the Trojan priest served Poseidon.

ギリシア人から贈られた木馬を信じるなDon't believe the wooden horse given by the Greeksトロイア人に警告を発しwarned the Trojans that、自らの木馬脇腹に投じたがhe threw his spear on the flank of a wooden horse、そのすぐあとでImmediately after thatテネドス島から泳ぎ渡って来た2匹の大蛇によってBy two giant serpents swimming from Tenedos Island2人の若い息子たちとともに殺されたKilled with two young sons

ポセイドン Poseidon

ラオコオンの死はLaocoon's death木馬に働いた乱暴のためにBecause of the violence that worked on a wooden horseポセイドンないしはアテナから罰が下ったのだと人々は信じPeople believe that the punishment has come from Poseidon or Athena、人々は木馬を当初あった平原から市内へと引っ張って行ったPeople pulled wooden horses from their original plains into the city

Sinon is brought to Priam

彼らのそのような決断は、ギリシア側のスパイであるシノンが語った偽りの話を信じたためであった。

Their that kind of decision was because he believed in the false story told by the Greek spy Sinon.

彼はHe said that木馬アテナに対する捧げ物The wooden horse is a tribute to Athena、もしトロイア人木馬を壊せばトロイアアテナによって陥落させられるがIf the Trojans destroy a wooden horse, Troy will be defeated by Athena木馬を城壁の中に入れればアテナが市の安全を保証しようPut a wooden horse inside the ramparts and Athena will guarantee the safety of the city、と語ったのであるHe said that

アテナ Athena

ラオコオン息子たちの非業の死に対して2つの説明がなされた。

Two explanations were given for the unnatural death of Laocoon and his sons.

まずウェルギリウスVergiliusバージルVergil)の支持する説によればFirst, according to the theory supported by Virgilアテナが、トロイア人たちシノンの話は本当なのだと思い込ませAthena convinces the Trojans that Sinon's story is true、それによってトロイア人たち木馬に騙されIt tricked the Trojans into a wooden horse、自ら運命を決してしまうようにしたいwant to never lose their destinyと思ったからだというBecause she thought

アポロン Apollo

しかし、ヒュギヌスは別の理由を考えている。

But Hyginus is thinking about another reason.

すなわちラオコオンアポロンに仕える神官That is, Laocoon is a priest who serves Apollo、彼の罰は戦争とは何の関係もなくHis punishment has nothing to do with war、彼が仕えていた神の命に背いて結婚したからなのであったIt was because he got married against the order of God he was serving

後者の説に従えばAccording to the latter theoryラオコオンを殺したあと、アポロンの神殿に隠れたがGiant serpents hid in the temple of Apollo after killing LaocoonウェルギリウスVergiliusバージルVergil)の説によればAccording to Vergil's theoryアテナの神殿に向かいgiant serpents head to the temple of Athenaアテナ像が捧げ持っていたThe statue of Athena had a tributeの背後に隠れたことになっているIt is supposed to be hidden behind the shield

トロイアの木馬 Trojan Horse

トロイアの木馬は、ギリシア神話トロイア戦争においてthe Trojan Horse is in the Trojan War of Greek mythologyトロイアイリオスIlium)を陥落させる決め手となったとされる装置であるIt is a device that is said to have been the decisive factor for the fall of Troy

でできており、中に人が隠れることができるようになっていた。

It was made of wood so that people could hide inside.

転じてTurn around内通者や巧妙に相手を陥れるを指してPoint to betrayer or A trap that cleverly traps the opponent トロイの木馬 と呼ぶことがあるSometimes called “The Trojan Horse

オデュッセウス Odysseus

トロイア戦争において、ギリシア勢攻撃が手詰まりになってきたときWhen Greek attacks are stalled in the Trojan Warオデュッセウス木馬を作って人を潜ませOdysseus makes a wooden horse to hide people、それをトロイアイリオスIlium市内に運び込ませることを提案したProposed to bring it into Troy city

ピロクテテス Philoctetes

参加して日の浅いParticipating in the early daysネオプトレモスNeoptolemusピロクテテスPhiloctetesは戦いに飢えていたので反対したNeoptolemus and Philoctetes were hungry for battle, so they opposed it、戦いに倦(う)んでいた他の諸将賛成したOther generals who were tired of the battle agreed

これはトロイア戦争の始まる前This is before the Trojan War begins3つの神託ギリシア勢に下された為であるThis is because the three oracles were given to the Greeks

Ajax the Lesser drags Cassandra from the Palladium.

パラディオン Palladium

その神託とは、ネオプトレモス戦争への参加The oracle is Neoptolemus' participation in the warトロイアイリオスIlium)にあるアテナの神殿にある神像statueパラディオンPalladium)がトロイアの外に持ち出されることThe statue at the Temple of Athena in Troy is taken out of TroyトロイアイリオスIlium城正門鴨居が壊されることでBy destroying the lintel at the main gate of Troy Castle、この3つが果たされなければIf these three are not fulfilledトロイアイリオスIlium陥落することは無いとのものであったIt was said that Troy Castle would never fall

ネオプトレモス Neoptolemus

この時点でAt this timeネオプトレモス戦争に参加していたためBecause Neoptolemus was in the warオデュッセウスディオメデスパラディオンを盗み出しOdysseus and Diomedes steal Palladium、巨大な木馬を製作してmade a giant wooden horseトロイア人がこれを城内に入れる際When the Trojans put this in the castle、自ら進んで門を破壊するようBe willing to destroy the gate仕向ける事にしたのであるdecided to encourage that

木馬wooden horseを建造するエペイオスEpeius

このためFor this reason、強くはなくとも大工の技に長けていたEven if he wasn't strong, he was good at carpentryエペイオス木馬の製作を指揮することとなったEpeius will lead the production of the wooden horse

エペイオスイデ山から木を切り出させEpeius cuts trees from Mt. Ida自軍の船木材を転用したともEven if he diverted the wood of their own ship)それを材料に木馬を組み立てたassembled a wooden horse from it

木馬wooden horse作成の過程は、トリピオドーロス トロイア落城 に最も詳しく書かれている。

The process of creating a wooden horse is best described in “The Sack of Troy” by Tryphiodoros.

ネオプトレモス Neoptolemus

木馬が完成するとWhen the wooden horse is completedネオプトレモスメネラオスオデュッセウスディオメデスピロクテテス小アイアスらが乗り込みNeoptolemus, Menelaus, Odysseus, Diomedes, Philoctetes, Ajax the lesser and others board、最後にエペイオスが乗り込んで扉を閉じたFinally Epeius got in and closed the door

木馬トロイアイリオスIlium市内に運び込ませるためにはTo bring a wooden horse into Troy cityトロイア人顔を知られていない者1人で残りRemaining the only one whose faces are unknown to the Trojans、敵を欺く必要があったhad to deceive the enemy

シノン Sinon

この役にはFor this roleシノンが立候補したSinon ran for

残りのギリシア勢は寝泊りしていた小屋を焼き払いThe rest of the Greeks burn off the hut where they were sleepingで近くのテネドス島に移動したMoved by ship to nearby Tenedos Island

夜が明けると、トロイア人は、ギリシア人が消えうせAt dawn, the Trojans, the Greeks disappear、後に木馬が残されていることに気がついたLater they noticed that a wooden horse was left behind

トロイアの木馬 Trojan Horse

ギリシア人が去って勝利がもたらされたと信じたトロイア人The Trojans who believed that the Greeks had left and the victory was brought、市内から出てきて木馬の周りに集まり、シノンを発見したCame out of the city and gathered around a wooden horse to discover Sinon

Sinon is brought to Priam

トロイア人たちシノン拷問The Trojans tortured Sinonギリシの行方やWhereabouts of the Greeks木馬の作られたいきさつを問いただしたがasked how the wooden horse was madeシノンは正しいことを言わずSinon doesn't say the right thing

ギリシは逃げ去ったThe Greeks ran away

木馬アテナの怒りを鎮めるためにwooden horse to calm Athena's anger作ったものだmade it

トロイアの木馬 Trojan Horse

そして、なぜこれほど巨大なのかといえばAnd why is it so huge?、この木馬トロイアイリオスIlium城内に入るとWhen this wooden horse enters Troy Castle、この戦争ギリシが負けるとWhen the Greeks lose to this war予言者カルカス予言されたためであるBecause it was prophesied by the seeer Calchas

としてトロイア人を欺き通したDeceived the Trojans as

カルカス Calchas

欺かれたトロイア人たちは木馬を引いて市内に運び込んだ。

The deceived Trojans pulled a wooden horse and brought it into the city.

ラオコオンカッサンドラが市民たちをいさめ、木馬を投げつけた。

Laocoon and Cassandra blame the citizens and throw a spear at a wooden horse.

Laocoon and His Sons ラオコオン Laocoon息子たち His Sons

その直後、から2匹の大蛇が現れImmediately after that, two giant serpents appeared from the seaラオコオンとその二人の息子くびり殺したためBecause he strangled to death Laocoon and his two sons、市民たちは考えを変えたCitizens changed their minds

木馬を通すには狭かったので、壊して通した。

The gate was too narrow for a wooden horse to pass through, so they broke it.

アテナ Athena

そして、アテナの神殿に奉納した。And dedicated to the Temple of Athena.

トロイア人はその後、市を挙げて宴会を開きThe Trojans then held a city-wide banquet、全市民が酔いどれ眠りこけたAll citizens got drunk and fell a sleep

守衛さえも手薄になっていたEven the guard was thin

オデュッセウス Odysseus

市民たちが寝静まった夜、木馬からオデュッセウスたちが出てきた。

Odysseus and others came out of the wooden horse in the night when the citizens fell asleep.

そして計画どおり松明テネドス島ギリシア勢に合図を送り、彼らを引き入れた。

Then, as planned, the torches signaled the Greeks on Tenedos and brought them in.

トロイアの陥落 The Fall of Troy

その後ギリシア勢トロイアイリオスIlium市内をあばれまわった。

After that, Greeks roamed the city of Troy.

酔って眠りこけていたトロイア人たち反撃することができずThe Trojans who drunk and asleep couldn't fight backアイネイアスなどの例外を除いてWith exceptions such as Aeneas討たれてしまったwas killed

トロイアプリアモスネオプトレモスに殺されKing of Troy Priam is also killed by Neoptolemus、ここにトロイア滅亡したHere Troy was destroyed

Astyanax, in Andromache's lap, reaches to touch his father's helmet before his duel with Achilles

アステュアナクス Astyanax

ヘクトルアンドロマケの幼くして死んだ息子

Hector and Andromache's young and dead son.

イリアスthe Iliad では、ヘクトルの兜に翻る馬の尻尾の飾りを見て驚くhe was surprised to see the decoration of the horse's tail fluttering in the helmet of his father, Hector、あどけない姿が描かれるInnocent figure is drawn

そのときヘクトルHectorは、息子sonが立派な勇者になれるように神々に祈る。

Hector then prays to the gods that son can be a great hero.

ヘクトル Hector

スカマンドリオスが本名であるが、ヘクトルトロイアを守る防壁であったためScamandrius is his real name, but his father, Hector, was a barrier to protect Troyトロイアの人々はその幼な子を「都市の長」という意味のアステュアナクスの名で呼んだThe Trojan people called the little child in the name of Astyanax that means “the head of the city

オデュッセウスOdysseusに塔から突き落とされかかっているアステュアナクスAstyanax

アンドロマケAndromacheが情けを乞う。

the child Astyanax thrown from the walls of Troy as his mother Andromache looks on

トロイアが陥落するとWhen Troy fallsオデュッセウスが、プリアモスの血を引く男子は1人も生かしてはならぬと言ったためBecause Odysseus said that no one should be alive that boys to be descended from Priamメネラオスあるいはネオプトレモスによって城壁から落とされて死んだDied dropped from the wall by Menelaus or Neoptolemus

ヘクトル遺品の楯アステュアナクスに使われた。

Hector's relic shield was used for Astyanax's coffin.

パラディオン Palladium

Ajax the Lesser drags Cassandra from the Palladium.

オプス Opus

小アイアス Ajax the lesser

ロクリスアイアスLocrian Ajax

ロクリスLocrisオプスOpusKingオイレウスOileus息子son

ヘレネ求婚者1人として イリアスthe Iliad 中の重要人物である。

An important figure in “the Iliad” as one of Helen's suitors.

たぶんテラモン息子大アイアス同名のため、しばしば並んで戦ったがMaybe because of the same name as Telamon's son Ajax, he often fought side by side2人は際立って対照的であったThe two were in stark contrast

オイレウス息子アイアスは背は低いがOileus' son, Ajax is short足が速く、槍投げの名手であったwas a fast-moving javelin thrower

布袋の胴着をつけていたwore a cloth bag bodice

アイアス Ajax the great

性格的にもテラモン息子アイアスAjax the greatとは際立った対照をなしていてIn terms of personality, he contrasts sharply with Telamon's son Ajax傲慢不遜で、神々、特にアテナ女神を憎んでいたArrogant and irreverent, hating the gods, especially the goddess Athena

パトロクロス葬礼競技では、戦車競争の際In Patroclus' funeral competition, during the chariot competitionイドメネウスに余計な侮辱を与えたGave Idomeneus extra insult

アテナ Athena

徒競走では勝つはずであったのにHe was supposed to win in the foot raceアテナ女神がその勝利を奪ってオデュッセウスに与えthe goddess Athena robs the victory and gives it to Odysseusオイレウス息子アイアス牛の糞ですべって敗北したOileus' son, Ajax slipped on cow dung and was defeated

そのため彼はアテナ女神を呪ったSo he cursed the goddess Athena

小アイアス Ajax the lesserカッサンドラ Cassandra

トロイア略奪ののちAfter looting TroyアイアスAjaxは自分自身およびギリシア人大きな禍をもたらすようなことをしたHe did something that would bring great scourge to himself and the Greeks

すなわちThat isアテナ女神の神像のもとに逃れていたカッサンドラCassandra escaped under the statue of Athena女神像から引き離して犯したのであるshe was separated from the statue of the goddess and committed

小アイアス Ajax the lesserカッサンドラ Cassandra

その際に女神像も倒してしまったがAt that time, he also knocked down the statue of the goddess女神像はその暴行を見ないようにThe statue of the goddess should not see the assault目を空に向けたまま横たわっていたlay with her eyes on the sky

他のギリシア人たちは、恐ろしい罪を犯したアイアスを殺そうとしたがThe other Greeks tried to kill Ajax for a horrific sin、彼は自分が倒した女神像にしがみついたのでBecause he clung to the statue of the goddess he had knocked downギリシア人たちも恐れて手を触れなかったthe Greeks were afraid and didn't touch

岩礁上で神を(なみ)Despiseする小アイアス Ajax the lesser

アテナ女神はこの罪を犯したアイアスthe goddess Athena with Ajax who committed this sin、それを罰することができなかった他のギリシア人たちthe GreeksTo the other Greeks who couldn't punish him罰を与えることを決意したDecided to give punishment

ギリシアの艦隊が帰郷の途についたときWhen the Greek fleet is on its way homeアテナゼウスに願って暴風雨を起こさせAthena prays for Zeus to cause a storm艦隊エウボイア南部のカペレウス岬の沖で難破shipwreckしたFleet wrecked off the Capharean Rocks south of Euboea

アテナ Athena

アテナアイアスを落としてこれを沈めたがAthena sank a thunder on ship of Ajax、彼は岸に泳ぎ着きHe swam to the shore神々の怒りに勝ってOvercome the wrath of the gods無事生き延びたと自慢したBoasted that he survived safely

しかしギュラエという岩山に登ったところHowever, when he climbed a rocky mountain called Guraeポセイドンを落とされ、溺死したThundered by Poseidon and drowned

Poseidon killing Ajax the Lesser

言い伝えによればaccording to legend死後アイアステティスによってミュコノス島に葬られたがAfter death Ajax was buried on Mykonos Island by Thetis、まだ彼を許そうとしないアテナAthena who hasn't forgiven him yet、彼の祖国ロクリス厄病をはやらせたのでBecause she made his homeland, Locris, sickロクリス人は、デルポイの神託に従ってthe Opuntian Locrians follow the Delphic oracle、毎年2人の処女トロイアアテナの神殿に送って仕えさせることに同意したAgreed to send two virgins every year to the temple of Athena in Troy to serve

ミュコノス島 Myconos

2人の処女は、トロイアの住民の目に触れると殺されるのでBecause the two virgins are killed in the eyes of the Troy residents、見つからないように到着しなければならなかったHad to arrive so they couldn't find them

この習慣千年続いたとThis custom lasted for a thousand years歴史時代以後のロクリス人the Opuntian Locriansは言っているThe Opuntian Locrians since the dawn of history say






























































































































































インデペンデンス・デイ Independence Day 第 10 章 独立記念日 Chapter 10   Independence Day   インデペンデンス・デイ ( 独立 ( どくりつ ) 記念 ( きねん ) 日 ( び ) ) Independe...